Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый
Стр. 300, строка 30.
Вместо: II — в изд. 73 г. приложение XIX : II.
Эпилог, ч. II, гл. II.
Стр. 301, строка 11.
Французское слово в изд. 73 г. сохранено.
Стр. 301, строка 19.
Вместо: за власть, — в изд. 69 г.: как власть,
Стр. 301, строка 20.
Вместо: а считают ее — в изд. 69 г.: а признают ее
Стр. 301, строка 23.
Вместо: взаимодействии — в изд. 69 г.: взаимнодействии
Стр. 301, строка 27.
Вместо: сама по себе — в изд. 69 г.: сама себе
Стр. 301, строка 29.
Вместо: саму по себе — в изд. 69 г.: саму в себе
Стр. 301, строки 35 и 38.
Вместо: 1789 года — в изд. 69 г.: 1784 года
Стр. 302, строка 9.
Вместо: Для того, чтобы составляющие силы давали известную составную или равнодействующую, — в изд. 69 г.: Для того, чтобы найти составляющие силы, равные составной или равнодействующей,
Стр. 302, строка 11.
Вместо: никогда не бывает соблюдено — в изд. 69 г.: никогда не соблюдено
Стр. 302, строка 14.
Вместо: кроме своих недостаточных — в изд. 69 г.: кроме недостаточных
Стр. 302, строка 25.
Вместо: т. е. действие Шатобриана, Талейрана, — в изд. 69 г.: т. е. воздействие друг на друга Шатобриана, Талейрана,
Стр. 302, строка 27.
Вместо: Бурбонам. И потому, — в изд. 69 г.: Бурбонам. Из того, что Шатобриан, M-me Staël и др. сказали друг другу такие-то слова, вытекает только их отношение между собой, но не покорение миллионов. И потому,
Стр. 302, строка 28.
Вместо: из этих составных — в изд. 69 г.: из этого их отношения
Стр. 302, строки 36-37.
Вместо: Деревенские жители, не имея ясного понятия о причинах дождя, говорят, смотря по тому, хочется ли им дождя или вёдра: — в изд. 69 г.: Деревенские жители, которые, смотря по тому, хочется ли им дождя или вёдра, не имея ясного понятия о причинах дождя, говорят:
Стр. 302, строка 40.
Вместо: они говорят, — в изд. 69 г.: говорят.
Стр. 303, строка 21.
Вместо: действиями — в изд. 69 г.: деятельностью
Стр. 303, строка 24.
Вместо: противоречат этому предположению. — в изд. 69 г.: не подтверждают этого предположения.
Стр. 303, строка 35.
Французские слова в изд. 73 г. сохранены.
Стр. 304, строки 8—9.
Вместо: Такое заключение историков можно объяснить разве только следующим: 1) история — в изд. 69 г.: К такому заключению могли привести историков только следующие соображения: 1) что история
Стр. 304, строка 14.
Вместо: 2) духовная деятельность, — в изд. 69 г.: 2) что духовная деятельность,
Стр. 304, строка 30.
Вместо: они доказывают, — в изд. 69 г.: или доказывают,
Стр. 304, строка 34.
Вместо: III. — в изд. 73 г. приложение XIX: III.
Эпилог, ч. II, гл. III.
Стр. 304, строка 36.
Вместо: чорт движет — в изд. 69 г.: это чорт движет
Стр. 305, строка 1.
Вместо: Мужик неопровержим: он придумал полное объяснение. — в изд. 69 г.: Мужик неопровержим:
Стр. 305, строка 12.
Вместо: назад дымом, очевидно поступил так: — в изд. 69 г.: назад дымом,
Стр. 305, строка 13.
Вместо: он взял — в изд. 69 г.: взял
Стр. 305, строка 21.
Вместо: разумеются — в изд. 69 г.: разумеется
Стр. 305, строка 22.
Вместо: и вовсе неравные — в изд. 69 г.: и все неравные
Стр. 305, строка 30.
Вместо: нет возможности не приписывать отдельным лицам силы, заставляющей других людей — в изд. 69 г.: нет никакой возможности описывать движение человечества без понятия о силе, заставляющей людей
Стр. 305, строка 38.
Вместо: тот только лишил бы — в изд. 69 г.: только лишил бы
Стр. 306, строка 13.
Вместо: возникает — в изд. 69 г.: возникнет
Стр. 306, строки 33—34.
Вместо: употребляемы только между людьми, согласившимися — в изд. 69 г.: только употребляемы между собранием людей, согласившихся
Стр. 307, строка 1.
Вместо: IV. — в изд. 73 г. приложение XIX.: IV.
Эпилог, ч. II, гл. IV.
Стр. 307, строка 2.
Вместо: от прежнего воззрения — в изд. 69 г.: от воззрения древних
Стр. 308, строка 4.
Вместо: которая обещает — в изд. 69 г.: обещающая
Стр. 309, строка 3.
Вместо: переносится на правителей в изд. 69 г.: переносится на правителей условно
Стр. 309, строка 18.
Вместо: как будто, — в изд. 69 г.: как будто то,
Стр. 310, строка 6.
Вместо: противоречии историков относительно этих условий; — в изд. 69 г.: противоречии историков, о том, какие эти условия;
Стр. 310, строка 8.
Вместо: общая всем программа этих условий, мы найдем, что исторические факты — в изд. 69 г.: общая всем программа этих условий, исторические факты —
Стр. 310, строка 21.
Вместо: остается в руках правителей — в изд. 69 г.: не переносится с своих правителей
Стр. 310, строка 40.
Вместо: с двумя долями-листиками, — в изд. 69 г.: в двух долях-листиках,
Стр. 311, строка 23.
Вместо: мнимые философы — в изд. 69 г.: мнимо-философы
Стр. 312, строка 18.
Вместо: изучением жизни — в изд. 69 г.: изучением —
Стр. 312, строка 34.
Вместо: побуждения и условия жизни — в изд. 69 г.: побуждения условия жизни
Стр. 312, строка 39.
Вместо: люди казнили — в изд. 69 г.: казнили
Стр. 313, строка 2.
Вместо: это будет история — в изд. 69 г.: это будут истории
Стр. 313, строка 4.
Вместо: V. — в изд. 73 г. приложение XIX.: V.
Эпилог, ч. II, гл. V.
Стр. 313, строка 17.
Вместо: быть проверен. — в изд. 69 г.: быть проверен, так как он никогда не существовал.
Стр. 314, строка 10.
Вместо: поэтому для того, — в изд. 69 г.: и для того
Стр. 314, строки 33-34.
Слов: Не говоря о том, что без понятия власти не может обойтись ни одно описание совокупной деятельности людей, — нет в изд. 73 г.
Стр. 315, строка 18.
Вместо: во многих случаях — в изд. 69 г.: в большей части случаев
Стр. 315, строка 39.
Вместо: с теми людьми, — в изд. 69 г.: к тем людям,
Стр. 316, строка 1.
Вместо: VI. — в изд. 73 г. приложение XIX, VI.
Эпилог, ч. II, гл. VI.
Стр. 316, строка 11.
Вместо: последующего. — в изд. 69 г.: последнего.
Стр. 317, строки 1—2.
Вместо: На всякое исполненное приказание всегда приходится множество неисполненных. — в изд. 69 г.: Всякое исполненное приказание есть всегда одно из огромного количества неисполненных.
Стр. 317, строки 9—10.
Вместо: и из тысячи приказаний исполнились одни те, которые связались с событиями, — в изд. 69 г.: и те одни из тысячи приказаний, которые связались с событиями, исполнились,
Стр. 317, строка 11.
Вместо: которые не исполнились, — в изд. 69 г.: которые не были,
Стр. 317, строки 16—17.
Вместо: который произведен этим рядом событий, — в изд. 69 г.: который произвел этот ряд событий,
Стр. 317, строка 24.
Вместо: ряда — в изд. 69 г.: ряда неисполненных
Стр. 317, строки 24—25.
Вместо: определенный ряд — в изд. 69 г.: ряд
Стр. 317, строка 29.
Вместо: рисуется — в изд. 69 г.: нарисуется
Стр. 317, строка 30.
Вместо: мазано — в изд. 69 г.: мазать
Стр. 318, строка 18.
Вместо: званию — в изд. 69 г.: званию более высших
Стр. 318, строка 19.
Вместо: из еще высших, — в изд. 69 г.: еще высших,
Стр. 318, строка 24.
Вместо: сечения, которые выше основания, — восходящие чины армии — в изд. 69 г.: высшее, меньшее основание, — высшие чины армии