KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стр. 300, строка 30.

Вместо: II — в изд. 73 г. приложение XIX : II.

Эпилог, ч. II, гл. II.

Стр. 301, строка 11.

Французское слово в изд. 73 г. сохранено.

Стр. 301, строка 19.

Вместо: за власть, — в изд. 69 г.: как власть,

Стр. 301, строка 20.

Вместо: а считают ее — в изд. 69 г.: а признают ее

Стр. 301, строка 23.

Вместо: взаимодействии — в изд. 69 г.: взаимнодействии

Стр. 301, строка 27.

Вместо: сама по себе — в изд. 69 г.: сама себе

Стр. 301, строка 29.

Вместо: саму по себе — в изд. 69 г.: саму в себе

Стр. 301, строки 35 и 38.

Вместо: 1789 года — в изд. 69 г.: 1784 года

Стр. 302, строка 9.

Вместо: Для того, чтобы составляющие силы давали известную составную или равнодействующую, — в изд. 69 г.: Для того, чтобы найти составляющие силы, равные составной или равнодействующей,

Стр. 302, строка 11.

Вместо: никогда не бывает соблюдено — в изд. 69 г.: никогда не соблюдено

Стр. 302, строка 14.

Вместо: кроме своих недостаточных — в изд. 69 г.: кроме недостаточных

Стр. 302, строка 25.

Вместо: т. е. действие Шатобриана, Талейрана, — в изд. 69 г.: т. е. воздействие друг на друга Шатобриана, Талейрана,

Стр. 302, строка 27.

Вместо: Бурбонам. И потому, — в изд. 69 г.: Бурбонам. Из того, что Шатобриан, M-me Staël и др. сказали друг другу такие-то слова, вытекает только их отношение между собой, но не покорение миллионов. И потому,

Стр. 302, строка 28.

Вместо: из этих составных — в изд. 69 г.: из этого их отношения

Стр. 302, строки 36-37.

Вместо: Деревенские жители, не имея ясного понятия о причинах дождя, говорят, смотря по тому, хочется ли им дождя или вёдра: — в изд. 69 г.: Деревенские жители, которые, смотря по тому, хочется ли им дождя или вёдра, не имея ясного понятия о причинах дождя, говорят:

Стр. 302, строка 40.

Вместо: они говорят, — в изд. 69 г.: говорят.

Стр. 303, строка 21.

Вместо: действиями — в изд. 69 г.: деятельностью

Стр. 303, строка 24.

Вместо: противоречат этому предположению. — в изд. 69 г.: не подтверждают этого предположения.

Стр. 303, строка 35.

Французские слова в изд. 73 г. сохранены.

Стр. 304, строки 8—9.

Вместо: Такое заключение историков можно объяснить разве только следующим: 1) история — в изд. 69 г.: К такому заключению могли привести историков только следующие соображения: 1) что история

Стр. 304, строка 14.

Вместо: 2) духовная деятельность, — в изд. 69 г.: 2) что духовная деятельность,

Стр. 304, строка 30.

Вместо: они доказывают, — в изд. 69 г.: или доказывают,

Стр. 304, строка 34.

Вместо: III. — в изд. 73 г. приложение XIX: III.

Эпилог, ч. II, гл. III.

Стр. 304, строка 36.

Вместо: чорт движет — в изд. 69 г.: это чорт движет

Стр. 305, строка 1.

Вместо: Мужик неопровержим: он придумал полное объяснение. — в изд. 69 г.: Мужик неопровержим:

Стр. 305, строка 12.

Вместо: назад дымом, очевидно поступил так: — в изд. 69 г.: назад дымом,

Стр. 305, строка 13.

Вместо: он взял — в изд. 69 г.: взял

Стр. 305, строка 21.

Вместо: разумеются — в изд. 69 г.: разумеется

Стр. 305, строка 22.

Вместо: и вовсе неравные — в изд. 69 г.: и все неравные

Стр. 305, строка 30.

Вместо: нет возможности не приписывать отдельным лицам силы, заставляющей других людей — в изд. 69 г.: нет никакой возможности описывать движение человечества без понятия о силе, заставляющей людей

Стр. 305, строка 38.

Вместо: тот только лишил бы — в изд. 69 г.: только лишил бы

Стр. 306, строка 13.

Вместо: возникает — в изд. 69 г.: возникнет

Стр. 306, строки 33—34.

Вместо: употребляемы только между людьми, согласившимися — в изд. 69 г.: только употребляемы между собранием людей, согласившихся

Стр. 307, строка 1.

Вместо: IV. — в изд. 73 г. приложение XIX.: IV.

Эпилог, ч. II, гл. IV.

Стр. 307, строка 2.

Вместо: от прежнего воззрения — в изд. 69 г.: от воззрения древних

Стр. 308, строка 4.

Вместо: которая обещает — в изд. 69 г.: обещающая

Стр. 309, строка 3.

Вместо: переносится на правителей в изд. 69 г.: переносится на правителей условно

Стр. 309, строка 18.

Вместо: как будто, — в изд. 69 г.: как будто то,

Стр. 310, строка 6.

Вместо: противоречии историков относительно этих условий; — в изд. 69 г.: противоречии историков, о том, какие эти условия;

Стр. 310, строка 8.

Вместо: общая всем программа этих условий, мы найдем, что исторические факты — в изд. 69 г.: общая всем программа этих условий, исторические факты —

Стр. 310, строка 21.

Вместо: остается в руках правителей — в изд. 69 г.: не переносится с своих правителей

Стр. 310, строка 40.

Вместо: с двумя долями-листиками, — в изд. 69 г.: в двух долях-листиках,

Стр. 311, строка 23.

Вместо: мнимые философы — в изд. 69 г.: мнимо-философы

Стр. 312, строка 18.

Вместо: изучением жизни — в изд. 69 г.: изучением —

Стр. 312, строка 34.

Вместо: побуждения и условия жизни — в изд. 69 г.: побуждения условия жизни

Стр. 312, строка 39.

Вместо: люди казнили — в изд. 69 г.: казнили

Стр. 313, строка 2.

Вместо: это будет история — в изд. 69 г.: это будут истории

Стр. 313, строка 4.

Вместо: V. — в изд. 73 г. приложение XIX.: V.

Эпилог, ч. II, гл. V.

Стр. 313, строка 17.

Вместо: быть проверен. — в изд. 69 г.: быть проверен, так как он никогда не существовал.

Стр. 314, строка 10.

Вместо: поэтому для того, — в изд. 69 г.: и для того

Стр. 314, строки 33-34.

Слов: Не говоря о том, что без понятия власти не может обойтись ни одно описание совокупной деятельности людей, — нет в изд. 73 г.

Стр. 315, строка 18.

Вместо: во многих случаях — в изд. 69 г.: в большей части случаев

Стр. 315, строка 39.

Вместо: с теми людьми, — в изд. 69 г.: к тем людям,

Стр. 316, строка 1.

Вместо: VI. — в изд. 73 г. приложение XIX, VI.

Эпилог, ч. II, гл. VI.

Стр. 316, строка 11.

Вместо: последующего. — в изд. 69 г.: последнего.

Стр. 317, строки 1—2.

Вместо: На всякое исполненное приказание всегда приходится множество неисполненных. — в изд. 69 г.: Всякое исполненное приказание есть всегда одно из огромного количества неисполненных.

Стр. 317, строки 9—10.

Вместо: и из тысячи приказаний исполнились одни те, которые связались с событиями, — в изд. 69 г.: и те одни из тысячи приказаний, которые связались с событиями, исполнились,

Стр. 317, строка 11.

Вместо: которые не исполнились, — в изд. 69 г.: которые не были,

Стр. 317, строки 16—17.

Вместо: который произведен этим рядом событий, — в изд. 69 г.: который произвел этот ряд событий,

Стр. 317, строка 24.

Вместо: ряда — в изд. 69 г.: ряда неисполненных

Стр. 317, строки 24—25.

Вместо: определенный ряд — в изд. 69 г.: ряд

Стр. 317, строка 29.

Вместо: рисуется — в изд. 69 г.: нарисуется

Стр. 317, строка 30.

Вместо: мазано — в изд. 69 г.: мазать

Стр. 318, строка 18.

Вместо: званию — в изд. 69 г.: званию более высших

Стр. 318, строка 19.

Вместо: из еще высших, — в изд. 69 г.: еще высших,

Стр. 318, строка 24.

Вместо: сечения, которые выше основания, — восходящие чины армии — в изд. 69 г.: высшее, меньшее основание, — высшие чины армии

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*