KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

Лев Толстой - Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лев Толстой, "Полное собрание сочинений. Том 12. Война и мир. Том четвертый" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стр. 206, строка 10.

Вместо: XIII. — в изд. 69 г. ошибочно: XIV. — в изд. 73 г.: LI.

Ч. IV, гл. XIII.

Стр. 207, строка 1.

Вместо: расположения — в изд. 73 г.: расположение

Стр. 207, строка 3.

Вместо: перед другими, — в изд. 69 г.: перед другими людьми.

Стр. 207, строка 31.

Вместо: по обыкновению докторов, — в изд. 69 г.: по обязанности докторов,

Стр. 208, строка 15.

Вместо: В последнее время — в изд. 69 г.: Последнее время

Стр. 208, строка 38.

Вместо (в сноске): то воевать с таким народом, как вы, — преступление. — в изд. 69 г.: Это кощунство воевать с таким народом, как вы.

Стр. 208, строка 39.

Вместо (в сноске): Вы опускаетесь — в изд. 69 г.: Вы запускаетесь

Стр. 209, строка 10.

Вместо: признание возможности для каждого человека — в изд. 69 г.: признание возможности каждого человека

Стр. 211, строка 12.

Вместо: XIV — в изд. 69 г. ошибочно: XV. — в изд. 73 г.: LІІ.

Ч. IV, гл. XIV.

Стр. 211, строка 20.

Вместо: кучки муравьев, — в изд. 69 г.: кочки муравьев,

Стр. 211, строка 22.

Вместо: копышущихся — в изд. 69 г.: копышищихся

Стр. 211, строка 29.

Вместо: стремившихся — в изд. 69 г.: стремящихся

Стр. 212, отрока 15.

Вместо: Французы застали хотя Москву и пустую, — в изд. 69 г.: Французы застали Москву хотя и пустою,

Стр. 212, строка 17.

Вместо: ремесл, — в изд. 69 г.: ремесел,

Стр. 212, строка 30.

Вместо: восстановлял — в изд. 69 г.: восстановлял он

Стр. 212, строка 36.

Вместо: приливали — в изд. 69 г.: приливал

Стр. 213, строка 20.

Вместо: XV. — в изд. 69 г. ошибочно: XVI. — в изд. 73 г.: LIII.

Ч. IV, гл. XV.

Стр. 213, строка 30.

Вместо: На все вопросы, — в изд. 69 г.: Он на все вопросы,

Стр. 214, строка 34.

Вместо: но кто такие они, — в изд. 69 г.: но кто такие и какие они,

Стр. 216, строка 20.

Вместо: XVI. — в изд. 69 г. ошибочно: XVII. — в изд. 73 г.: LIV.

Ч. IV, гл. XVI.

Стр. 217, строка 14.

Вместо: есть судья, суд которого — в изд. 69 г.: есть судья, суд, который

Стр. 219, строка 5.

Вместо: XVII — в изд. 69 г. ошибочно: XVIII. — в изд. 73 г.: LV.

Ч, ІV, гл. XVII.

Стр. 219, строка 16.

Вместо: пододвинули — в изд. 69 г.: подвинули

Стр. 222, строка 29.

Вместо: и что пора — в изд. 73 г.: что пора

Стр. 224, строка 4.

Вместо: XVIII. — в изд. 69 г. ошибочно: XIX. — в изд. 73 г.: LVI.

Ч. IV, гл. XVIII.

Стр. 227, строка 9.

Вместо: с удалением Наташи, — в изд. 69 г.: при удалении Наташи,

Стр. 227, строка 15.

Вместо: что не стою — в изд. 69 г.: что я не стою

Стр. 227, строка 22.

Вместо: представить жизнь. — в изд. 69 г.: представить жизни.

Стр. 229, строка 1.

Вместо: XIX. — в изд. 69 г. ошибочно: XX. — в изд. 73 г.: LVII.

Ч. IV, гл. XIX.

Стр. 229, строка 38.

Вместо (в сноске): я люблю вас — в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 230, строка 13.

Вместо: жалости о том, — в изд. 69 г.: жалости в том,

Стр. 230, строка 23.

Вместо: имел — в изд. 69 г.: он имел

Стр. 230, строка 34.

Вместо: XX. — в изд. 69 г. ошибочно: XXI. — в изд. 73 г.: LVIII.

Ч. IV, гл. XX.

Стр. 231, строка 15.

Вместо: не упрекала ее. — в изд. 69 г.: не упрекала ей.

Стр. 231, строка 18.

Вместо: упрекать ее — в изд. 69 г.: упрекать ей

Стр. 233, 235, строка 1.

Вместо: Эпилог. Часть первая. I. — в изд. 73 г.: Эпилог. I.

Стр. 235, 238, 240, 244.

Вместо глав: I—IV, — в изд. 73 г. приложение XVIII:

О значении Александра и Наполеона, разделенное тоже на четыре главы.

Эпил., ч. I, гл. I.

Стр. 235, строка 3.

Вместо: Прошло семь лет после 12-го года. — в изд. 69 г.: Прошло семь лет.

Стр. 236, строка 30.

Вместо: В чем — в изд. 69 г.: В чем же

Стр. 236, строка 38.

Вместо: а живое, имеющее, как и каждый человек, свои личные привычки, страсти, стремления к добру, — в изд. 69 г.: а живое, как и каждый человек, с своими личными привычками, страстями, стремлениями к добру,

Стр. 237, строка 21.

Вместо: что она — в изд. 69 г.: чтобы она

Стр. 237, строка 40.

Вместо: (более новой, кажется нет), — в изд. 69 г.: (другой, кажется, нет),

Стр. 238, строка 10.

Вместо: II. — в изд. 73 г. приложение XVIII: О значении Александра и Наполеона. II.

Эпилог, ч. I, гл. II.

Стр. 239, строка 28.

Вместо: общую сущность этих событий, — в изд. 69 г.: сущность и цель событий,

Стр. 239, строка 40.

Вместо: которые соответствовали — в изд. 69 г.: которое соответствовало

Стр. 240, строка 3.

Вместо: III. — в изд. 73 г. приложение XVIII: О значении Александра и Наполеона. III.

Эпилог, ч. I, гл. III.

Стр. 240, строка 4.

Вместо: факт — в изд. 69 г.: смысл

Стр. 240, строка 16.

Вместо: оправдывать обманы, грабежи и убийства, имеющие совершиться при этом движении — в изд. 69 г.: оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.

Стр. 241, строка 19.

Вместо: Македонского. — в изд. 69 г.: Македонского, и что это хорошо.

Стр. 242, строка 18.

Вместо: подчиняющихся — в изд. 69 г.: подчиняющимися

Стр. 242, строка 21.

Вместо: герцога Энгиенского — в изд. 69 г.: Энгиенского

Стр. 243, строка 6.

Вместо: не имеющему — в изд. 69 г.: не имеющего

Стр. 243, строка 29.

Вместо: и той гениальности,[155] — в изд. 69 г.: и гениальности,[156]

Стр. 244, строка 5.

Вместо: войско — в изд. 69 г.: войска

Стр. 244, строка 15.

Вместо: на остров, в двух днях переезда от Франции, — в изд. 69 г.: в два дня переезда от Франции, на остров,

Стр. 244, строка 18.

Вместо: IV. — в изд. 73 г. приложение XVIII: IV.

Эпилог, ч. I, гл. IV.

Стр. 246, строка 13.

Вместо: составляющий только атом — в изд. 69 г.: только атом

Стр. 246, строка 21.

Вместо: говорит, что цель пчелы — в изд. 69 г.: говорит, цель пчелы

Стр. 246, строка 22.

Вместо: цветочную пыль и сладкий сок и приносит их в улей, — в изд. 69 г.: цветочную пыль и приносит ее в улей,

Стр. 246, строка 25.

Вместо: пыль и сок — в изд. 69 г.: пыль

Стр. 246, строка 31.

Вместо: и этот — в изд. 69 г.: этот

Стр. 246, строка 38.

Вместо: То же нужно сказать о целях — в изд. 69 г.: То же с целями

Стр. 247, строка 1.

Вместо: V. — в изд. 73 г. Эпилог I. глава,

Эпилог, ч. I, гл. V.

Стр. 247, строка 5.

Вместо: старая семья. — в изд. 69 г.: прежняя семья.

Стр. 249, строка 20.

Вместо: нечем было упрекать ее. — в изд. 69 г.: не в чем было упрекнуть ее.

Стр. 250, строка 5.

Вместо: VI — в изд. 73 г. Эпилог. II.

Эпилог, ч. I, гл. VI.

Стр. 250, строка 38.

Перевод слова: маменька взят по тексту 73 г.в изд. 69 г. перевода нет.

Стр. 251, строка 3.

Вместо: когда о ней говорила. — в изд. 69 г.: когда она о ней говорила.

Стр. 254, строка 2.

Вместо: продолжала она. — в изд. 73 г.: продолжала. —

Стр. 254, строка 14.

Вместо: VII. — в изд. 73 г.: Эпилог. III.

Эпилог, ч. I, гл. VII.

Стр. 254, строка 15.

Вместо: Осенью 1814-го года — в изд. 69 г.: Осенью 1813-го года

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*