Николай Гоголь - Миргород (сборник)
нет
Липовые скамьи ~ купчиха, с какими-то нарисованными петухами ~ верхом.
[нари<сованными>] рисованными
Липовые скамьи ~ на изразцах, — все эти предметы были довольно знакомы нашим ~ верхом.
Всё это было очень знакомо
Липовые скамьи ~ молодцам, приходившим почти ~ верхом.
приезжавшим
Липовые скамьи ~ почти каждый год домой ~ верхом.
каждое <1 нрзб.>
Липовые скамьи ~ на каникулярное время, приходившим ~ верхом.
летнее
Липовые скамьи ~ потому, что у них не было еще коней, и потому, что не было в обычае позволять школярам ездить верхом.
еще не было у них
Липовые скамьи ~ коней, и потому, что не было в обычае позволять школярам ездить верхом. У них были только ~ оружие.
нет
У них были только длинные чубы, за которые мог выдрать их всякий козак, носивший оружие.
имел право
У них были только длинные чубы, за которые мог выдрать их всякий козак, носивший оружие.
всяк
У них были только длинные чубы, за которые мог выдрать их всякий козак, носивший оружие.
оружие и потому, что школярам и не позволялось ездить на конях.
Бульба, только при выпуске их, послал им из табуна своего пару молодых жеребцов.
из своего табуна
"Ну, сынки, прежде всего выпьем горелки!
сыны
Будьте здоровы, сынки: и ты, Остап, и ты, Андрий!
приписано позже внизу страницы
Дай же, боже, чтоб вы на войне всегда были удачливы!
Да дай
Дай же, боже, чтоб вы на войне всегда были удачливы!
были [впе<реди?>]
Ну, подставляй свою чарку; что, хороша горелка?
свою [що<ку?>]
Ну, подставляй свою чарку; что, хороша горелка?
добра сивуха?
То-то, сынку, дурни были латынцы: они ~ по четвергам?"
А? Не знаешь! Вот то и есть. Глупый был народ все латынщики: они не знали, что и на свете есть горелка. Как зовут того, что латинские вирши писал, Горасько или Гораций? Я [уже позабыл] человек не письменный, то и не помню. Я думаю, архимандрит не давал вам понюхать горелки. А что, сынки, признайтесь, порядочно вас расписывали по ногам и спине плетюгами! Я думаю, кроме суботки, и по середам, и четвергам драли вас?
"Нечего, батько, вспоминать", говорил Остап с обыкновенным своим флегматическим видом: "что было, то уже прошло."
сурьезным
"Теперь мы можем расписать всякого", говорил Андрий: "саблями да списами. Вот пусть только попадется татарва."
И мы будем расписывать других, прибавил Андрий: только уже [саблями] не канчуками, а порохом да списами.
"Добре, сынку!
О, добре
Да когда так, то и я с вами еду! ей богу, еду!
Да [что]
Да когда так, то и я с вами еду! ей богу, еду!
ей богу!
Какого дьявола ~ и фляжки.
Чего мне тут дожидаться? Что, я должен смотреть за полем своим да за хлебом? или бабиться с женою? С какой стати я буду сидеть дома? Чего не видал я, разве кур да гусей да [сви<нопасов>] пастухов, что свиньи пасут. Да я козак. [Я их хочу][Я хочу сам козаковать] Я хочу <2 нрзб.>. [Что] Так что ж <что> нет войны? Да и войну можно сейчас сделать. Ей богу, еду с вами! — И старый Бульба мало-помалу рассердился совершенно и встал из-за стола и, приосанившись, топнул ногою. — Еду завтра же! зачем откладывать? Завтра же выведут коней нам. [Зачем сидеть] Какого врага сидеть! К чему нам этот хлеб? на что нам эти горшки? и при этом Бульба начал швырять и колотить горшки и фляжки.
Она не смела ничего говорить; но, услышавши о таком страшном ~ губах.
об таком
Она не смела ничего ~ не могла удержаться от слез; взглянула ~ губах.
удержать слез своих
Она не смела ничего ~ никто бы не мог описать ~ губах.
не в силах был
Она не смела ничего ~ всей безмолвной силы ~ губах.
той гигантской
Она не смела ничего ~ и в судорожно сжатых губах.
уныло
Это был один из тех характеров, которые ~ возникнуть в грубый XV век, и притом на полукочующем ~ Украина.
в грубом XV веке, которые могли только возникнуть
Это был один из тех характеров, которые ~ понятия о землях, сделавшихся ~ Украина.
о праве земель
Это был один из тех характеров, которые ~ владением, к каким принадлежала тогда Украина.
в которых находилась
Вечная необходимость пограничной защиты против трех разнохарактерных наций — всё это ~ духа.
[которой] Ее пограничность и необходимость защиты [ее [Начато: тр]] разнохарактерная нация на страже
Вечная необходимость ~ подвигам сынов ее и воспитало упрямство духа.
ее народа, питало
Это упрямство духа отпечаталось во всей силе на Тарасе Бульбе.
нет
Когда Баторий устроил полки в Малороссии и облек ее в ту воинственную ~ полковников.
ее всю
Когда Баторий устроил полки в Малороссии и облек ее в ту воинственную арматуру, которою ~ полковников.
воинственную [кирасу]
Когда Баторий устроил ~ сперва означены были одни ~ полковников.
были означены
Когда Баторий устроил ~ был из числа первых полковников.
из числа [первых] [главных]
Но при первом случае перессорился со всеми другими за то, что добыча, приобретенная ~ преимущества.
те не [были согласны] согласились оставить, не заводить [ссору] войны с ханом за разграбленый соляной обоз.
Он, в собрании всех, сложил с себя ~ за нос.
своих
Он, в собрании всех, сложил с себя достоинство ~ за нос.
с себя свое
Он, в собрании всех, сложил с себя достоинство и сказал: "Когда вы, господа ~ за нос.
Когда вы [сами]
Он, в собрании всех, сложил ~ вас чорт водит за нос.
сам чорт
А я наберу себе собственный полк, и кто у меня вырвет мое, тому я буду знать, как утереть губы.
свой наберу полк
А я наберу себе собственный полк, и кто у меня вырвет мое, тому я буду знать, как утереть губы.
кто меня обидит
А я наберу себе собственный полк, и кто у меня вырвет мое, тому я буду знать, как утереть губы.
я буду [уметь показать, что значит]
Действительно, он в непродолжительное время из своего же отцовского имения составил ~ желанию.
отцовского [владения]
Действительно, он ~ отряд, который состоял вместе из хлебопашцев и воинов и совершенно покорствовался его желанию.
позднейшая приписка
Действительно, он ~ покорствовался его желанию.
железной воле
Вообще он был большой охотник до набегов и бунтов; он ~ своем.
до набегов [и всякую <2 нрзб.>]
Вообще он был большой охотник до набегов и бунтов; он ~ своем.
до набегов, бунтов
Вообще он был ~ слышал, где и в каком месте ~ своем.
на каком
"Ну, дети! что и как? кого и за что нужно бить?" обыкновенно говорил он и вмешивался в дело.
диты
"Ну, дети! что и как? кого и за что нужно бить?" обыкновенно говорил он и вмешивался в дело.
вмешивался непременно
Однако ж, прежде всего, он строго разбирал обстоятельства, и ~ козачества.
разбирал [причины]
Однако ж, прежде всего, он строго разбирал обстоятельства, и в таком только случае приставал, когда ~ козачества.
тогда только приступал
Однако ж, прежде всего, он ~ было, по его мнению, только в следующих случаях: если ~ козачества.
по его <мнению> [правильно в следующих случаях: против ровных их]
Однако ж, прежде всего, он ~ случаях: если соседняя ~ козачества.
если [угоняла]
Однако ж, прежде всего, он ~ угоняла скот, или отрезывала ~ козачества.
или обманом
Однако ж, прежде всего, он ~ отрезывала часть земли, или ~ козачества.
кусок
Однако ж, прежде всего, он ~ говорили перед ними в шапках, или ~ козачества.
нет
Однако ж, прежде всего, он ~ в шапках, или посмевались над ~ козачества.
посмеялись
Однако ж, прежде всего, он ~ верою — в этих случаях непременно ~ козачества.
тогда по его мнению
Однако ж, прежде всего, он ~ за саблю; против бусурманов ~ козачества.
против поляков
Тогдашнее положение Малороссии, еще не сведенное ни в какую систему, даже ~ партизанов.
ни в какую строгую
Тогдашнее положение Малороссии, еще не сведенное ни в какую систему, даже не приведенное ~ партизанов.
тоже
Тогдашнее положение ~ систему, даже не приведенное в известность, способствовало ~ партизанов.
не приведенное в совершенную
Тогдашнее положение ~ в известность, способствовало существованию многих совершенно отдельных партизанов.
посеяло существование многим совершенно отдельным партизанам.
Жизнь ~ что-нибудь.
нет
Бульба заранее ~ скажет: "Вот посмотрите, каких я к вам молодцов привел!"
он
Бульба заранее утешал себя мыслию о том, как он ~ привел!"
нет
Бульба заранее ~ с двумя сыновьями и скажет: "Вот посмотрите, каких я к вам молодцов привел!"
сынами своими