Михаил Белиловский - Поведай сыну своему
Молдавины Алла и Марк - волонтеры библиотеки Русско-американского общества, г. Хьюстон.
Хорошо переданы характерные нюансы речи жителей еврейского местечка. Впечатление - будто герои повести на виду, рядом. Со слезами читала главу "Смерти напролом"...
Ирина Бялая, Библиограф.
Эта книга по праву вошла в "золотой" фонд моей компьютерной литбиблиотеки. Продолжая традиции великого еврейского мастера слова Шолом-Алейхема, автор ведет своих героев от времен дореволюционного местечка через новое, советское время к центральному трагическому событию Катастрофе и Героизму победивших смерть главных персонажей, ощущающих "себя хотя и маленьким, но звеном в длинной исторической непрерывной цепи поколений своего народа". Яркий художественный текст, захватывающий сюжет, волнующие события делают чтение книги очень интересным и увлекательным.
Надеюсь, мой скромный вклад в становление этой книги, заключающийся в тщательном редактировании текста, послужит благому делу - увековечению памяти жертв Катастрофы.
Борис Бердичевский, ведущий компьютерной литбиблиотеки.
К О Н Е Ц
1 Мазелтов (Мазл-тов) - пожелание счастья (идиш и иврит).
2 Хорошенькие мои мальчики и девочки (идиш).
3 Глазоньки мои драгоценные (идиш).
4 Боже праведный, скажи мне, что ты собираешься делать с моей маленькой девочкой? (идиш).
5 Возвышение.
6 Обряд совершеннолетия для мальчиков в 13 лет.
7 В печке маленькой огонек горит,
В домике тепло,
Дети вместе с ребе повторяют
Дем-алеф-бейз. (идиш).
8 Детки, помните,
Не забудьте то,
Что мы знать должны,
Скажем мы опять,
Запомним навсегда,
кометс-алеф-"у". (идиш).
9 Когда ж вы, деточки, большими станете,
Поймете вы тогда,
Сколько льется слез и сколько было их,
В наших здесь домах. (идиш).
10 Стой! (нем.)
11 Пошел! Проклятые свиньи! (нем.)
12 "Мирке, скажи же, наконец!" (идиш) - фраза употребляемая из нетерпения услышать, наконец, то, что хочет сказать собеседник, который по каким-либо причинам говорит вокруг да около и никак не доберется до сути дела. Мирке - имя фольклорного персонажа.
13 Вон! Проклятые свиньи! Вон! (нем.)
14 "Ты красивая девушка"(идиш).
15 "Вареники" (идиш).
16 "Ну, ну, ну, лошадка" (идиш).