KnigaRead.com/

Елена Руденко - Новая Жюли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Елена Руденко - Новая Жюли". Жанр: Русская классическая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

-- Я с вами согласен, - ответил я. - Но у него могли возникнуть причины для убийства жены. Помните, она каждый вечер одна ходила на озеро. У него вполне могли возникнуть нехорошие подозрения! А, когда она собиралась на свою последнюю прогулку, она была слишком уж весела!

-- Точно! - воскликнула Мадлен. - Так радуется женщина только перед встречей с любовником, по себе знаю! Я с вами согласна!

-- Я рад, что убедил вас, но у него алиби... хотя, можно узнать, приходил ли в банк этот господин или нет... хотя, это мало чего дает... он мог вернуться раньше и совершить убийство! Выходит, алиби мсье де Стенвиля не очень прочное.

-- М-да... это все подозреваемые? - спросила Мадлен.

-- Нет, еще я подозреваю горничную Люси, - ответил я.

Мадлен уставилась на меня широко раскрытыми от недоумения глазами.

-- Вы заметили как она отреагировала на упоминание о мсье Жиро? - спросил я.

-- Да, - кивнула Мадлен. - По-моему, она к нему неравнодушна.

-- Правильно, умница, - похвалил я, - об этом я и говорю.

-- Спасибо за комплемент, но при чем тут убийство!? ничего не поняла красотка.

-- Мне кажется, что мсье Жиро был любовником Жюли Стенвиль, - сказал я. - Люси могла слишком сильно любить его...

-- А-а! Вот вы о чем, - поняла Мадлен. - Влюбленная женщина это страшно, я с вами согласна! Но знатная благородная дама не могла завести романа с каким-то учителем!

-- Мадлен, вспомните, я вам пересказывал "Новую Элоизу" Руссо, - напомнил я. - Там был похожий сюжет. Знатная дама по имени Жюли была влюблена в своего учителя, но не могла выйти за него замуж. Она стала женой человека ее сословия и рассказала ему о своих отношениях с учителем. Добрый муж, веря, что все это уже в прошлом, разрешил ему служить у них в доме, но чувства влюбленных вспыхнули с новой силой...

-- Да, я вспомнила эту историю! - сказала Мадлен. - Только там муж ее не убивал!

-- Вы правы... может, и в нашей истории муж ее не убивал, предположил я. - И я сильно сомневаюсь, что наша Жюли рассказала мужу о своем прошлом, но все может быть. Хотя... он мог обо всем узнать и сам: его кабинет и кабинет жены смежные, а окна в них, как я заметил, постоянно открыты... если подойти к окну кабинета, то можно услышать, что говорят в другом.

-- Все так запутано! - воскликнула Мадлен. - И еще эта украденная книга!

-- Да, Мадлен, книга совершенно сюда не вписывается, согласился я.

-- А как вы догадались, что у Жюли был роман с Жиро? спросила Мадлен.

-- Помните, как вздохнула Люси: "Бедный мсье Жиро!", это о чем-то говорит? А его платок на котором было написано "Жюли", дамы кому попало свои платки не раздают? - пояснил я.

-- Вы правы, я бы не раздавала, - согласилась Мадлен. - А как вы про платок догадались?

-- Я заметил, что он быстро спрятал платок в карман, когда мы вошли, - пояснил я. - Но по его лицу не было видно, что он долго плакал... вот я и решил проверить... Я попросил вас упасть в обморок. Потом я потребовал у Жиро платок, который тот с перепугу протянул мне...

-- Хм... я тоже заметила у него в руках платок, но решила что у него насморк, - пробормотала Мадлен.

-- Я с вами согласен, но я этого не учел, - рассмеялся я.

-- Это благодаря мне вы узнали про платок! Хорошо я упала? - спросила Мадлен.

-- Великолепно! - похвалил я.

-- Хорошо, что у него не было насморка, - сказала Мадлен. Сопливый платок такая мерзость!

С такими размышлениями мы добрели до дома Мадлен.

-- Стоп! - воскликнула она. - Мы забыли про старую каргу!

-- Какую каргу? - не понял я.

-- Старую, - пояснила Мадлен. Потом, сообразив, что я слабо понимаю, о ком идет речь, добавила. - Мадмуазель Н. Она влюблена в Стенвиля по уши! Она могла убить его жену!

-- Кто мог убить? Кого убить? - раздался голос дядюшки.

-- Так, никого, - невинно ответила Мадлен.

-- Ты от меня ничего не скрывай, - сурово произнес барон. У тебя никогда от дяди не было секретов.

-- Дядя ты обидишься! - вздохнула она.

-- Не обижусь, обещаю! - заверил ее барон.

-- Дядя, мы с Максом думаем, что старая курица... прости... старая... э-э герцогиня могла убить Жюли Стенвиль! - сказала Мадлен.

-- Тьфу! Как вам не стыдно, молодежь! - возмутился барон.

-- Дядя, я так и знала, что ты обидишься, - вздохнула Мадлен. - Но, увы, так вполне может быть! Влюбленная женщина способна на все!

Я в подтверждение кивнул.

-- Чушь! - возмущенно вскричал барон. - Мадлен, ты еще слишком молода, и тебе в голову лезут всякие глупости! А этот юный слуга правосудия просто свихнулся на своей работе, поэтому видит в честных людях убийц! Мадлен, он тебя заразил своим профессиональным безумием!

-- Заразил? Как? - удивилась Мадлен.

-- Через поцелуй! - буркнул дядюшка и обиженно удалился.

-- Он прав, - вздохнула она.

-- Предлагаете вообще не целоваться, - шутя, спросил я.

-- Поздно, - вздохнула она, - я уже заразилась... хуже не будет...

Когда мы закончили целоваться, Мадлен сказала, что ей бы хотелось как-то успокоить расстроенного дядюшку. К ней пришла идея посадить любимые дядюшкины цветы, и Мадлен решила немедленно взяться за дело. Цветы она очень любила, "потому что они красивые и не кусаются", пояснила она мне. Но стоило ей в процессе рассадки наткнуться на земляного червя, она могла упасть в обморок от испуга. Однажды она приняла червяка за змею, и мне пришлось долго объяснять ей, что это не змея, а обычный червяк.

-- Эти твари специально лезут из земли, чтобы укусить меня за пальцы, - говорила Мадлен. - Они такие гадкие. Их, наверное, сам черт из ада посылает.

-- Вы не справедливы к этим тварям, - возразил я. - Они рыхлят землю, чтобы ваши цветы лучше росли, они не кусаются, с чертом не знакомы и в аду ни разу не были.

Эта новость удивила Мадлен.

-- Ладно, тогда пусть живут, - смилостивилась она. - Раз они такие полезные, но я от них буду держаться подальше, они слишком противные. Надо будет попросить деревенских мальчишек, чтобы они накопали мне ведерко этой дряни, я их пущу в свой сад! Не мальчишек - они тут все оборвут - а червяков!

Она принялась сажать цветы для дяди, я ей помогал. Нашу работу прервал Герцог. Он просто сел рядом и внимательно уставился на нас.

-- Бандит, - проворчала Мадлен. - Ждет пока цветы вырастут, чтобы их оборвать!

Уничтожать цветы одно из любимых занятий моего пса, он не может спокойно смотреть на цветочную клумбу. Герцог сразу же бросается в бой и пока не вырвет с корнем все до единого цветочка не успокоиться.

Герцог сидел рядом с нами и насмешливо наблюдал.

-- Даже язык высунул, дразниться! - сказала Мадлен. - Не дождешься, эти цветы не скоро вырастут!

Чтобы не остаться в долгу, она тоже показала Герцогу язык. Тот в ответ обиженно заскулил. Только тут я заметил, что пес приволок какую-то сумку. Я взял находку, чтобы получше рассмотреть. Это была маленькая женская дорожная сумочка, вся насквозь промокшая. Внутри лежала мокрая исписанная тетрадь, из-за воды строчки расплылись так сильно, что невозможно было прочесть. На внутренней стороне сумки было вышито серебром "Жюли С."

Я чуть не завопил от радости. Я вскочил на ноги и сказал Мадлен, что мне надо кое-что узнать.

-- Что именно? - спросила она, не отрываясь от своего занятия. - Ой! Опять червяк! Уберите его! Закопайте обратно!

-- Мне надо узнать на станции, не заказывал ли мсье Жиро карету или лошадей, - пояснил я, убирая страшного червяка.

-- Карету или лошадей? - переспросил она. - Хм... интересно, зачем ему нужна карета без лошадей, она же не поедет!

Я быстро пояснил Мадлен, что имел в виду.

-- Хорошо, - согласилась она. - Закончим сажать цветы и пойдем... а ты лохматое страшилище не смотри! Ой, он какую-то гадость принес!

Я не стал спорить с Мадлен и терпеливо помог ей закончить посадку цветов. На станции нас ждали интересные новости, как я и предполагал, мсье Жиро заказал два места в карете, которая отправлялась полтретьего ночи в Марсель. Но он не явился. В том, что это был именно он, никто не сомневался, в деревне все друг друга знали.

По дороге домой мы столкнулись с Жоржем, он был пьян.

-- Жорж ты опять напился без повода? - спросила Мадлен.

-- Почему это без повода? - удивился тот. - Я только что получил прекрасный повод.

-- Какой? - спросил я.

-- Еще одно убийство у Стенвилей! - важно произнес тот. Макс, кто из нас пьян? Так скоро все село вырежут! Ты не с дамочкой развлекайся, а убийцу лови.

-- Не может быть! - вскричал я. - Я же час назад был у них! Жорж, ты пьяный!

-- Да, я пьяный, но это правда! - заверил он меня. - А убийство это правда так же, как я пьяный.

Увы, он был прав. Произошло еще одно убийство, жертвой стал муж Жюли. Мы были поражены, это было ужасно! Я решил немедленно отправиться в дом Стенвилей, чтобы осмотреть место происшествия. Я ругал себя за то, что я оказался таким ослом и позволил убийце совершить еще одно преступление. Грош цена моему диплому лиценциата прав, и какой из меня судья! Убийца оказался хитер, он знал, что никто не ожидает от него очередного нападения так скоро! Напрасно Мадлен утешала меня, уверяя, что мои умственные способности велики. Жорж предложил мне напиться хорошенько, чтобы успокоиться, но я вежливо отказался.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*