Павел Лукницкий - Acumiana, Встречи с Анной Ахматовой (Том 2, 1926-27 годы)
"В то время я гостила на земле" - "неопытное" - в запятых.
Возница - куница и выдра; в детстве часто слышала слово Вырица (там железную дорогу строили).
Акумбала.
Мандельштамы показались какими-то вялыми.
"8 ноября 1913 г." Приложила палец к "г.", посмотрела, как выглядит заглавие, и сказала, чтоб я убрал "г." (год).
"Я не любви твоей прошу..." - было: 20 июня 1914, исправила на 19 июня 1914. Не печатала его, потому что всегда был кто-нибудь, кто мог бы принять это на свой счет и обидеться.
Клялись они и ... (смазаны чернила)
......................вином
4) За (?) заплатим золотом,
А за (?) - свинцом.
5) С первым звуком, слетевшим с рояля,
Я шепчу тебе: здравствуй, князь,
Это ты, веселя и печаля,
Надо мною стоишь наклонясь.
и еще две строфы...
1) Написанное в альбом Н. Рыковой - в 1921 г. - о реке, которую перейти можно - кончается: "не замочишь панталон".
Строфы 4-5.
Диалог: он и она.
2) О России. Гусь и пр.
3) Письмо в стихах 1914 года "царскосельский", "лебединый".
Два стихотворения вычеркнуты цензурой. Это - "Жертва поддельным богам" (Пушкин). Жалеет очень, потому что при жизни ее ни одного переиздания стихов после этого не будет.
"Правда, второй том гораздо лучше первого?"
Согласилась с тем, что гораздо лучше, когда стихи расположены в хронологическом порядке.
На вокзале: "Вам нравится Шилейко?". Раньше не таким был. Теперь ему все надоело, и особенно недоели все окружающие его люди. Он стал каким-то боязливым. Я серьезно думаю, что он не совсем здоров душевно. (Человек, который бы 2000 л. прожил? - он своими руками задушил бы его.)
Ничего подобного.
- Нет, подобное...
Мандельштам ездил к Як. - активный, а с бумагой от него к тому, кто не хотел ехать.
В Царском Селе ходят сплетни о Гумилеве, исходящие от Иванова-Разумника, от Голлербаха, Кривича и других - совершенно неверные... не любил АА... - не от Черубины ли Габриак? Кобель, цветы с клумбы и прочая чушь.
Мандельштам - ему все скучно. Расспрашивал о Союзе поэтов - хоть ему и смертельно неинтересно это, а так, из установившейся раз и навсегда вежливости.
АА - о своих стихах, тех, которые опошлены.
Оксенов - ничтожество, "серьезно работает"...
18.11.1926
О. Мандельштам взял недавно у кого-то тысячу рублей в долг и не отдал, конечно.
Договор с Гессеном об издании собрания стихотворений АА заключен в июле 1924 г., и большую часть гонорара АА получила осенью 1924 г. Остальная часть гонорара не выплачена Гессеном до сих пор.
19.11.1926
Когда в 1916 г. Виктор Горенко ушел в море на миноносце "Зорком", АА стояла со своими на берегу, считала, который миноносец - "Зоркий".
26.11.1926
Сдал (ходил с Пуниным) корректуру Гессену. Он согласен со всеми изменениями, кроме одного: настаивает на том, чтобы строфические разделения были разной ширины - в зависимости от условий верстки в каждом данном случае.
"Не знаю - или, вернее, делаю вид, что не знаю", - ответил Пунин, когда я спросил его, знает ли он ранние (до "Вечера") стихи АА. (Значит, АА н и к о г д а ему не читала их).
"На "la grande place de St. Petersbourg" Павлу Николаевичу Лукницкому к его занятиям "Старым Петербургом" - Анна Ахматова. 1 дек. 1926г."
20.12.1926
Амедей Модильяни, художник, в Париже в 1911 г. - друг АА, теперь прославился там, в Париже.
Плетнев учил Пушкина ставить даты.
22.12.1926
О литературной странице Федерации советских писателей в "Правде".
"Митина любовь" - пошлейшая вещь.
Январь 1916. АА присутствовала в Обществе ревнителей художественного слова в тот день, когда Н. Гумилев, о, Мандельштам, М. Лозинский и другие читали там свои стихи, а Б. Томашевский - доклад о стихосложении Пушкинских "Песен западных славян".
1927
4.01.1927
Шилейко как-то давал АА книгу Толстого о языческом Херсонесе. АА говорит, что, если б знала эту книгу до того, как написала поэму "У самого синего моря", поэма могла бы быть много лучше.
Очень не любит А. К. Толстого, не может понять людей, признающих его поэтом, да еще неплохим поэтом.
Ей отвратительна сусальность А. К. Толстого. Говоря о его сусальности, АА сравнила его с архитектором Тоном (?).
Сказала, что до 21-летнего возраста не читала Надсона, и когда Н. Гумилев дал ей прочесть, АА прочла его в один день - и ничего не запомнила.
9.01.1927
Говорили о Мейерхольдовском "Ревизоре". АА очень неодобрительно судила его по тому, что о нем слышала. Спорила с Тырсой, который защищал Мейерхольда.
Черное море любит больше Средиземного (Ривьера).
Сидели "амфитеатром" у дивана АА - Тырса с женой, В. Е. Аренс с мужем, Пунины и я.
О Геленджике говорили - ехать туда всем на лето. О музыке - концертах Тетри, Бруно Вальберга и др. и Мариинском театре и его постановках.
АА говорила о "Маскараде" Лермонтова в Александринском театре - не понравился ей очень ("Это кружево и все... Не соответствует духу настоящего Лермонтовского "Маскарада").
А до Тырсы - читал литературную страницу сегодняшней "Правды". Понравилось стихотворение Саянова ("Скрипка"), хоть в нем и много недостатков.
О книге Вс. Рождественского - очень плохая (стихотворение "Я тебя хочу..." - Северянин). Много смеялись вчера.
Конец января - начало февраля
Моей рукой:
"В Канцелярию Цекубу
Заявление Анны Андреевны Ахматовой (Шилейко)
Ввиду того, что в настоящее время у меня нет прочного местожительства, прошу направлять впредь предоставляемое мне Цекубу денежное обеспечение Николаю Николаевичу Пунину (Ленинград, Фонтанка, 34, кв. 44) для передачи мне.
18 января 1927 г. Ахматова (Шилейко)".
(Подписано АА. Подпись заверена М. Фроманом - секретарем Союза поэтов. Это заявление я передал Л. Н. Замятиной, уезжавшей в Москву, чтоб она передала его в Цекубу.)
Письмо А. И. Гумилевой и Леве (неотосланное).
Конверт. Зелеными чернилами: "З а к а з н о е".
"Анне Ивановне Гумилевой, г. Бежецк. Тверской губ. Гражданская ул. 15".
Письмо - четвертушка простой писчей бумаги, сложенная пополам. На первой странице - письмо Леве, вторая страница - чистая; на третьей странице - письмо А. И. Гумилевой до строки: "...я бы непременно воспользовалась" (включительно); на четвертой - окончание письма А. И. Г. Зеленые чернила. Расположение строк, орфография, пунктуация, ошибки и пр. - сохранены.
"Дорогой мой мальчик!
Благодарю тебя, за1 то что ты доверчево2 и откровенно разсказал мне3 свои горести. Делай4 всегда так - это самое главное. Я считаю тебя настолько взрослым, что мне кажется лишним повторять тебе как важно для тебя хорошо учиться и пристойно вести себя. Ты должен это понять раз навсегда, если не хочешь погибнуть. Не огорчай бабушку и тетю Шуру, жизнь их бес5 тяжела, полна тревог и печали. Побереги их и себя! Целую тебя. Господь с тобой.
Мама".
Вторая страница - чистая.
Третья страница:
"4 февраля 1927 г.
Дорогая Мама, 24 дек. н. ст. я почувствовала себя дурно6, легла в постель, да и проболела до сего7 дня, причем по временам опасались, что болезнь может принять дурной оборот. Поэтому я не писала в Бежецк не ответила даже на письмо Левушки, которое бесконечно8 тронуло меня. На днях ты получишь несколько десятков рублей не от меня, а как года 2 тому назад от дяди В. но теперь не через тетю Котю, потому что она больна. О получении денег извести меня9. Н. Н. Пунин уезжает в конце февраля в Японию на 3 месяца с10 русской выстовкой11. Если бы не моя болезнь и не зима я бы непременно воспользовалась12
(Четвертая страница): этим случаем, чтобы пробраться к маме и Вите на Сахалин. Во время стужи я с мукой думала о Вас: каково было терпеть холод в таком продувном домике, как Ваш.
Получила ли Шурочка от Лукницкого13 адрес Горькаго14? - я все еще лежу и почти никого не вижу так что, к сожалению, лишена возможности теперь исполнить ее просьбу.
Не думай, что я забыла15 о твоих просьбах в последних 2-ух письмах, но болезнь сделала меня совершенно беспомощной.
Как только встану, пошлю тебе денег и очень прошу тебя употребить из них рубля 3-4 на подарок Леве 18 февраля, день16 его имянин. Целую тебя, Шуру и Леву. Ваша Аня".
Примечания к тексту:
1. Написано "что". "Ч" зачеркнуто, и над ним написано "за".
2. Sic.
3. Первоначально было "меня". Переправлено в "мне".
4. В слове "делай" буква "е" переправлена из какой-то другой.
5. Так в автографе: написанное "бес" зачеркнуто.
6. Так в автографе: написанное "и" зачеркнуто.
7. Первоначально было: "сих". Переправлено в "сего".
8. Помарка - нечаянно сделана мной при переписке; в автографе: "безконечно".
9. Вся фраза ("О получении..." - и т. д.) вписана потом - более мелким почерком и между строк.
10. Первоначально было "при". "При" зачеркнуто и сверху написано "с".
11. Sic.
12. Sic.
13 и 14. Sic.
15. Слово "забыла" написано над густо зачеркнутым другим каким-то (по-видимому: "не думаю").
16. Перед словом "день" было написано что-то, по-видимому, "в", но зачеркнуто.
(Это письмо осталось неотосланным, или, может быть, АА переписала его начисто и послала то, а экземпляр, с которого снята эта копия, остался как черновик. Однако это маловероятно. Подлинник находится в Шереметевском доме. - 6.07.1927.)