Александр Грибоедов - Горе от ума (сборник)
Ленский
Простите, поневоле
Я с вами расстаюсь, – мне здесь нельзя быть боле;
Хозяйки милые так долго никогда
Не заставляли ждать. – Вы остаетесь?..
Блёстов
Да.
Ленский
Так дружбу мне свою на деле докажите,
И хоть Эледину, жестокий, пощадите.
(Уходит.)
Явление 3
Блёстов (один)
Шути, мой друг, острись! – Я, в очередь мою,
Для шутки у тебя дорогу перебью;
Да и Росла́влев твой порядочной ценою
За неучтивости поплатится со мною,
И дельно. – В дураки попасть им легче всех:
Один всё хмурится, другому же всё смех.
Нет! женщин надо знать, – так знать, как я их
знаю.
Однако ж я и сам неловко поступаю:
К обеим вдруг сестра́м я письма написал;
К обеим об любви? – Ну, как в беду попал?
Да что? – Развязка тут не самая ль плохая,
Что от одной отказ, – не та, так всё другая;
Вот дурно, ежели они одна другой
Хвалиться вздумают короткостью со мной?
Да нет! не может быть: они не разболтают,
В любви и женщины, что надобно, скрывают.
А вот они идут! – Однако ж не могу
С обеими теперь быть вместе, – убегу!
Явление 4
Эледина, Лиза.
Лиза
Как можно целый час смеяться до упада?
Эледина (хохочет)
Нет сил!
Лиза
Да что с тобой? Скажи, чему ты рада?
Эледина (хохочет)
Ах, что за милое письмо мне принесли!
Лиза
Письмо?
Эледина
От Блёстова. – Как нежно!
Лиза
Неужли!
Он и ко мне писал сегодня же.
Эледина
Забавно!
Да где ж твое письмо? – Дай посмотреть…
Вот славно!
Прочти, пожалуйста: он любит нас равно,
Из слова в слово в них написано одно.
Каков?
Лиза (прочитав)
Ну что ж, так нам обеим незавидно.
Эледина
Уж Блёстов вздумал нас обманывать; обидно!
Нет, баловать его не надо, – и к чему?
Садись, пиши.
Лиза
Зачем?
Эледина
Чтоб отомстить ему.
Повеса в сорок лет! – Ах, друг мой! как счастливо!
Тебе нередко ведь скучает твой ревнивый;
А мой возлюбленный, что б он ни говорил,
Своей холодностью нимало мне не мил;
Твой слишком любит, мой почти любви не знает;
А это нам в мужьях добра не обещает.
Лиза
Ну что же?
Эледина
К Блёстову напишешь ты ответ,
Для шутки, так, чтобы он был ни да, ни нет.
Лиза
Как можно?
Эледина
Напиши; ты страх меня обяжешь!
Лиза
А если все потом узнают, что ты скажешь?
Эледина
Пусть знают. Я сама хочу к нему писать,
Вот тут-то он начнет мечтать, мечтать, мечтать,
Зазнается, – и вдруг глаза ему откроем.
Представь себе, как мы Росла́влева расстроим?
Услышит, взбесится, взревнует, а потом,
Как ты сама ему признаешься во всем,
Немного надобно иметь ему рассудка,
Чтобы увериться, что это просто шутка.
Ну, если шалостью исправим мы его?
А мне не сделать уж ревнивым своего,
Так я хочу его заставить рассердиться,
Чтоб он хоть раз узнал, как весело мириться.
Ну, милая, решись, – пиши; я пособлю.
Лиза
Нет, я не напишу, что я его люблю.
Эледина
Вот, как теперь гляжу, как Блёстов будет славить.
Лиза
Ревнивца обмануть?
Эледина
Да, чтоб его исправить;
Теперь же случай есть… Пиши, не будь дитя.
Лиза
Да как?
Эледина
Ах! полно.
Лиза
Я боюся не шутя.
Эледина
А время между тем уходит. – Ну, скорее!
Лиза
Что будет?
Эледина
Ничего.
Лиза садится.
Вот так, начни смелее.
Лиза
Ах! что я делаю!
Эледина
Поверь мне, не тужи.
Лиза
Что он подумает?
Эледина
Пусть думает. – Пиши:
(Диктует.)
«Не знаю, хорошо ль, что я вам отвечаю…»
Лиза
Уж как не хорошо, я это очень знаю.
Эледина (продолжая)
«И не решилась бы я долго, – но со мной
Рославлев, как назло, несносный стал такой…»
Лиза
Несносный, что за вздор?
Эледина
Ну, беспокойный…
Лиза
Точно.
Эледина
Пиши: «Он ревностью, как будто бы нарочно,
Надоедает мне».
Лиза
И всё не надоест!
Эледина
«Надоедает мне. – Пусть ищет же невест
Потерпеливее; а я не в силах боле
Сносить все странности его; – я век в неволе;
Его мученья…»
Лиза бросает перо.
Ну?
Лиза
Помилуй, отчего
Ты рада выдумать всё злое на него?
Эледина
А не сама ли ты сто раз мне повторяла,
Что даже часто с ним терпение теряла?
Лиза
Какая разница! то было на словах;
А это я пишу к другому.
Эледина
Дурно страх!
Ну, да пожалуй я смягчу из сожаленья;
Прочти, что у тебя?
Лиза
Сейчас.
(Читает.)
«Его мученья…»
Эледина (диктует)
«Так надоели мне, что, словом, хоть кого
Готова я любить, да только не его…»
Лиза
Нет! Этого писать я век не соглашуся.
Эледина
Что за ребячество!
Лиза
Ну, право, не решуся.
Эледина
Ты шутишь; – да скажи, чего бояться тут?
Ведь этого письма лишь двое не поймут,
Росла́влев с Блёстовым, Росла́влев как ревнивый,
А Блёстов как дурак.
Лиза (дописавши)
Ответ красноречивый.
Неужли он теперь поверит, что в него
Влюбилась я!
Эледина
Кто? он? Он верил до того.
Как знаю я мужчин! Ах, все без исключенья
Какого об себе они большого мненья!
Самолюбивы как! почти не меньше нас!
Давай свое письмо, я отошлю сейчас.
А между тем тебе уж надо притворяться,
Что ты с Росла́влевым не хочешь вовсе знаться. —
Пусти ж меня.
(Садится.)
Теперь мне очередь писать.
Представь, как будем мы над ними хохотать!
Ах! вдруг троих мужчин помучить так приятно!
Лиза
Что тут приятного, мне, право, не понятно!
Явление 5
Ленский, Рославлев, Эледина, Лиза.
Лиза
Ах! вот они! – Куда всё это нам девать?
Спрячь эти глупости.
Эледина (нарочно громко)
Вот стану я скрывать;
Ты знаешь, что во всем я скрытность ненавижу.
Рославлев
Смотри, что так она прилежно пишет!
Ленский
Вижу.
Рославлев (Лизе)
Я ждал вас давеча до половины дня;
Или решилися вы бегать от меня?
Лиза
Да, сударь, с вами я все ссоры прекращаю;
Вы не ошиблись; я – вас точно убегаю.
Рославлев
Не убежите же: я вас везде найду.
Лиза перебегает и становится за Элединою.
Эледина (в сторону)
Вот любит истинно! а на мою беду,
Мой Ленский самая холодная особа.
(Ленскому.)
Ах! да вы здесь. Давно?
Ленский
Сейчас вошли мы оба.
Не помешаю ли я вам?
Эледина
(продолжая писать)
Нет, ничего.
Рославлев
Конечно, нечего бояться вам его.
Вы можете при нем всегда писать свободно,
Хоть бы к соперникам его, – к кому угодно;
Он из учтивости не будет вам мешать.
Эледина
Хоть бы к соперникам его, – почем же знать?
Я точно нежное письмо пишу.
Ленский