KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Русская классическая проза » Станислав Данилин - Отменить Христа (Часть II, Москва, Ад, До востребования)

Станислав Данилин - Отменить Христа (Часть II, Москва, Ад, До востребования)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Станислав Данилин, "Отменить Христа (Часть II, Москва, Ад, До востребования)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Сайдзи, Сугитани и Касуми молчат, терпеливо ждут моего ответа. Чего они, собственно, ждут? Разрешения пообщаться с Хаттори? Как они собираются это делать? А если...?

Эх, голь на выдумки хитра! Я потер кончик носа:

-- Послушайте, уважаемые японские друзья... У меня нет оснований не доверять всему, что вы рассказали. Действительно, в моем... ммм... подсознании... присутствует человек, именующий себя Хаттори. Вы смогли, не знаю уж как, разыскать меня, что тоже работает на вашу гипотезу. Наконец, спасли мне жизнь. Всего этого вполне достаточно, чтобы я поверил и в ниндзя клана Кога, и в Кувана, и в экономические перипетии, в коих я не петрю...

Переводчик слегка запнулся, стараясь найти японский аналог выражению "не петрю" и выдал какую-то фразу. Японцы засмеялись.

-- Так вот, есть взаимоприемлемый вариант. Если ваш учитель был столь могуществен, что, умирая, смог перенести свой разум и душу в другое... тело... и в другое время... Если ваши знания столь велики, что вы смогли найти... это тело... в чужой стране, разыскать меня в Москве, не зная в лицо...

Я устал выстраивать обтекаемые дипломатичные предложения, вытянул бутылку с минеральной из рук ошалелого толмача и отхлебнул из горлышка...

-- Тогда почему бы вам не взять Хаттори с собой? Сайдзи-сан, ваши молодые друзья Касуми и Сугитани вполне достойны, чтобы ваш учитель... ммм... расположился в одном из них. Во всяком случае, они...

Тут я вспомнил выражение, употребленное Сайдзи, -- "законные наследники" -- и применил знакомый мне со времен учебки нехитрый психологический прием: хотите в чем-то убедить собеседника -- используйте его речевые обороты.

-- Во всяком случае, они -- более законные наследники, чем некий русский. Я с радостью возвращу душу Хаттори... если вы сможете забрать ее. Признаться, мне хватает и одной моей души, а древнему японцу трудно жить в современной России.

Отомо Сайдзи прикрыл глаза:

-- Я понимаю, Сергей-сан. И Касуми, и Сугитани, и я -- с гордостью унаследовали бы душу и разум Хансо-сан. Конечно, Касуми или Сугитани подойдут больше, чем я: патриарху нужно молодое тело. Конечно, в наших возможностях переместить душу Хаттори Хансо в одно из наших тел...

"Ну что, прощай, поработитель!" -- не без ехидства обратился я про себя к Хаттори.

-- ... Но существует одна опасность. Вы можете этого не знать, но у ниндзя есть девять жизней. Чтобы было проще понять... ниндзя клана Кога может девять раз умереть физически, но его душа и разум каждый раз отыщут новое тело. Девять реинкарнаций в облике человека. Десятая реинкарнация -последняя. Хаттори Хансо умирал девять раз и столько же возрождался. Вы -его последняя реинкарнация. С одной стороны, ваше тело живо, и потому забрать, как вы сказали, Хаттори от вас возможно. С другой... последний срок... последнее число -- 10. Это очень опасно. Ведь даже мы не бессмертны.

Сайдзи-сан замолчал, а я с удовольствием посмотрел на переводчика. Парень, привыкший общаться с чиновниками таможни и новыми русскими покупателями, верящий в единственного кормильца-бога под именем "Тойота", явно чувствовал себя не в своей тарелке. Он побледнел. Знаете, интересно наблюдать, как бледнеет представитель желтой расы.

В любом случае, разговор давался мне легче, чем ему. Может, виной тому русский менталитет, весьма отзывчивый на всевозможные "сказки". А может, я был подготовлен к разговору всем ходом своей жизни: когда тебя десятки раз стремятся нашпиговать вполне материальными пулями... зарезать... скальпировать... заживо сжечь или сварить -- утрачиваешь пиетет к любой мистике, начинаешь относиться к ней постольку-поскольку.

И что же решили японцы? Так и спрашиваю:

-- И что же вы решили?

Сайдзи-сан открывает, наконец, глаза:

-- Мы просим разрешения поговорить с Учителем. Без вашего согласия мы не сможем этого сделать. Нам нужно не более получаса.

Пожимаю плечами: "пожалуйста!" Старец щелкает пальцами, приказывая переводчику удалиться. Я остаюсь наедине со странными знакомцами. Сайдзи дважды проводит у меня ладонью перед лицом, и я начинаю засыпать. Последнее, что запомнил перед тем, как заснуть окончательно -- отчего-то абсолютно понятные слова на чужом языке, которые слышат мои уши и которые я тут же воспроизвожу губами. И все. Я проваливаюсь в пустоту. Мне ничего не снится.

*****

Просыпаюсь как по команде. Немного ломает тело, чуть-чуть болит голова, а так -- ничего необычного. Тот же офис "Тойоты моторс", те же собеседники, да вернувшийся толмач -- "кролик". Он снова переводит слова Отомо Сайдзи:

-- Мы поговорили с Учителем, Сергей-сан, и он дал нам мудрый совет. Мы очень благодарны вам за такую возможность. Хотим заверить, что нам удалось найти противоядие действиям Кувана. У нас есть план. Это важно и для вашей страны. Только что мы вместе сделали для наших обеих стран очень большое дело.

Устал я. Не знаю уж, что насоветовал Хаттори моим спасителям, пока я спал. Не знаю, и знать не хочу. Насчет "большого дела" полностью полагаюсь на слово японцев. Меня сейчас волнует другое:

-- Так сможете забрать вашего Учителя? Или я обречен на сосуществование с ним? Это тяжело... Раздвоение личности, знаете ли, не приветствуется...

Сайдзи-сан хитро улыбается. А, впрочем, черт его знает -- хитро... добродушно... коварно... или ласково! Чтобы разобраться в оттенках азиатской улыбки, надо азиатом родиться!

-- Да, мы сделаем это. Душа Хаттори займет свое место в теле Касуми. Но перемещением мы займемся чуть позже. Когда мы беседовали с Хансо-сан, он рассказал о ваших ближайших планах. Шамиль. Вы должны рассчитаться с ним за гибель сына. Мы уважаем буси гири -- долг воина. А, кроме того, мы искренне признательны, Сергей-сан, за то, что вы долгое время давали убежище Учителю. У вас серьезный враг, и не хотелось бы, чтобы вы погибли в схватке с ним. Хансо-сан поможет своим опытом исполнить ваш последний долг, а потом покинет вас. Это не только наше, это и его мнение.

-- А как я пойму, что... остался один?

Вежливый поклон:

-- Вы это поймете.

Да, подробностей от них не добьешься! Ладно, поверим на слово. Хотя от помощи Хаттори я бы с удовольствием отказался. Напомогался он мне уже... в личных взаимоотношениях! С Шамилем у нас личное? Тем более, что за Ремеслуком, который гарантировал содействие, должок остался. Что, интересно, он с Мадиной задумал?

Оспаривать решение японцев, однажды спасших мне жизнь, я все же не стал. Долг платежом красен. А вот вопрос, который не давал в последнее время покоя, я им задал:

-- Скажите, уважаемый Сайдзи... Как вам удалось вытащить меня из плена? И почему я видел в особняке у чеченцев не вас, а своих родственников? Это был бред? Галлюцинации? Последствия болевого шока?

Сайдзи-сан подмигнул:

-- Никакого бреда, уважаемый Сергей! Ни вы один видели ваших родственников. Ваши враги, чеченские якудза, любезно пропустили в свой дом не нас, а... своих матерей, братьев и сестер. Они их тоже видели. Это суйгэтсу... смотрите.

Старец вскинул руки, провел ими у себя над головой, окружил Касуми и Сугитани невидимой воздушной сферой, и... Чертовщина! Я не ранен. Трезв. Я не сплю... но передо мной возникли... дед... Инна... Кирилл.

-- Возвращайся с войны, ежик! Возвращайся, любимый, я так устала тебя ждать! -- говорит мне Инна.

-- Возвращайся к себе, внук. Все будет хорошо, -- вторит ей дед Николай.

Сын смотрит на меня и молчит.

Фигуры деда... Инны... Кирилла... таят в воздухе так же неожиданно, как и появились. Передо мной снова Сайдзи, Касуми, Сугитани и переводчик.

У "кролика" вид такой, будто он подавился дохлой лягушкой. Что, и он видел? Н-да, теперь частые визиты к психоаналитику ему гарантированы!

-- Суйгэтсу.. . обман, -- поясняет старец, -- простейшее умение изменять облик. Кстати, как мне говорил Учитель, это умение было известно и древним русам. Только у вас оно называлось умением отводить взгляд.

... На улице любезные японцы ловят такси и провожают меня до офиса Ремеслука. Мы прощаемся у дверей "Махаона", расстаемся, довольные друг другом. Загадочная троица уверена, что решила судьбы мира, а я получил слабую надежду на избавление от чужеродной сущности -- Хаттори.

Мне почему-то кажется, что наше свидание не последнее. Мы еще встретимся и с Сайдзи, и с Касуми, и с Сугитани... в самом странном месте и при самых странных обстоятельствах. "Однажды, в шестьсот шестьдесят шесть часов вечера после войны".

А война у меня осталась одна. Шамиль. И я очень хочу вернуться с этой, даст Бог, последней войны. К Инне... к деду... к Кириллу -- к любимым мной живым и мертвым.

Я хочу отдать долг тем, кто был со мной и в лучшие, и в худшие мои времена. Тем, кто любил меня порой вопреки всему. Тем, кому я не успел ответить собой: в силу разницы в возрасте... стечения жизненных обстоятельств... или собственной слепоты.

ГЛАВА 19

-- Ну что, Сергей Иванович, с тебя ресторан, -- огорошил полковник, едва я вошел в директорскую "Махаона", -- Только очки черные надень, а то с такой рожей в любом приличном месте появиться -- грех один. Сплошной синяк.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*