Антон Чехов - Том 22. Письма 1890-1892
1045. А. С. СУВОРИНУ
26 ноября 1891 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 307–308.
Год устанавливается по сообщению о тяжелой болезни А. Д. Курепина, о печатании «Дуэли» в «Новом времени».
От жены Курепина я получил письмо… — Письмо Е. Ю. Курепиной без даты: «Добрейший Антон Павлович; если Вы в Москве, сделайте мне одолжение, заезжайте как-нибудь утром (до 12 часов) ко мне» (ГБЛ).
…подкрепить ее письмо ходатайством. — На письме Е. Ю. Курепиной к А. С. Суворину (без даты; ЦГАЛИ) помета Суворина: «Послано 27 ноября 300 р., причем сказано, что 500 р. она может взять себе…».
…на днях умрет… — А. Д. Курепин умер через два дня, 28 ноября.
Сегодня немец-переводчик прислал мне мои «В сумерках» на немецком языке. — Чехов получил письмо И. Е. Треймана от 24 ноября 1891 г.: «Присылая Вам при сем два тома Ваших рассказов в сделанном мною переводе на немецкий язык („Russische Leute“ и „In der Dämmerung“), высказываю Вам искреннюю свою благодарность за данное Вами мне в свое время разрешение перевести Ваши рассказы на немецкий язык, о каковом Вашем разрешении тогда сообщил мне Сергей Семенович Трубачев. В Вене, Дрездене и Берлине критика отнеслась к Вашим рассказам с полным уважением. В виду всего изложенного обращаюсь к Вам с просьбою о разрешении мне перевести на немецкий язык несколько рассказов из Вашего тома „Хмурые люди“» (ГБЛ). Разрешение последовало, и 5 декабря Трейман написал Чехову: «Искреннюю свою благодарность высказываю Вам как за любезное Ваше письмо от 29-го минувшего ноября, так и за разрешение перевести несколько рассказов из „Хмурых людей“. Одновременно с этим письмом посылаю Вам только что появившуюся в журнале „Neue Poetische Blätter“ блестящую рецензию Ваших рассказов под заглавием „In der Dämmerung“» (ГБЛ).
…московский фельетон в прошлую субботу написан Вами. — В связи с болезнью Курепина. Речь идет о фельетоне «Московские присловья», подписанном: Акакий Московский («Новое время», 1891, № 5653, 23 ноября). Впоследствии Суворин постоянно намеренно вводил в текст «издателя Суворина», но это также не обманывало современников.
Вы напрасно думаете, что он не остроумен. — Фельетон заканчивается словами: «Если вы ничего не найдете тут остроумного, то, значит, вы не москвич. Так как я москвич, то нахожу в этих строках… нечто московское».
Что Ермолова и Федотова любят друг друга… — В фельетоне идет, в частности, речь о женском соперничестве: «Если б г-жа Федотова жила в Вене, а г-жа Ермолова в Москве, то они тоже ненавидели бы друг друга. Но они обе живут в Москве, а потому любят друг друга».
«Дуэль», пожалуйста, кончайте в эту неделю… — Последние главы «Дуэли» напечатаны 26 и 27 ноября.
…а книжку издайте, пожалуйста, в декабре… — Отдельное издание «Дуэли», помеченное 1892 годом, вышло в декабре 1891 г. Есть экземпляр повести, надписанный С. П. Кувшинниковой, с датой 18 декабря 1891 г. (ИРЛИ; см. ЛН, т. 68, стр. 276).
Последний фельетон Атавы очень хорош. — «У одра больного» («Новое время», 1891, № 5654, 24 ноября). В нем идет речь об организации помощи голодающим.
Бранила Михайловского, а я, видя в этом влияние Филоксеры, хвалил. — Л. Я. Гуревич с июня 1891 г. стала издательницей «Северного вестника», а один из старых сотрудников А. Л. Флексер — влиятельным членом редакции. Под псевдонимом А. Волынский он вел в журнале «Литературные заметки» и постоянно полемизировал с Михайловским. Вскоре Флексер перенес свои нападки на всю русскую демократическую критику XIX века и приобрел этим скандальную славу.
1046. А. И. СМАГИНУ
Ноябрь, после 26, 1891 г.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Письма, изд. 2-е, т. III, стр. 341–342; датировано декабрем.
Датируется по письму Д. Анучина от 26 ноября 1891 г., на обороте которого написано.
…по причинам, в письме изложенным. — Анучин писал: «Что касается сообщенных Вами адресов, то у нас постановлено было посылать только тем из иногородних, кто доставит деньги, из опасения, что иначе книги могут возвращаться обратно, и нам придется за иной экземпляр заплатить двойную пересылку».
Я ответил… — Это письмо не сохранилось.
Я уже писал Вам… — См. письмо 1044.
…нраву моему не препятствуй… — Слова в «Сценах из купеческого быта» И. Ф. Горбунова («Смотрины и сговор»).
Лешковская кланяется Вам. — В своих письмах к А. И. Смагину Чехов не раз подшучивает над мнимым романом Смагина с актрисой Е. К. Лешковской. Однако Чехову было известно, что на самом деле Смагин любил его сестру. См. письмо 1088 и примечания к нему*.
1047. А. С. СУВОРИНУ
27 ноября 1891 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 308–309.
Год устанавливается по сообщению об отправке рассказов в «Северный вестник» и «Север».
Вызвал Ежова телеграммой и сообщил ему что нужно. — Эта телеграмма неизвестна. Н. М. Ежов писал Суворину: «Чехов говорил мне, что Вы просите меня писать в „Новое время“ заметки о московской жизни. Попробовал написать такую и шлю в этом письме. Теперь начинается подписка. Поэтому я темой заметки взял наши газеты и журналы. Мне кажется, это теперь несколько заинтересует читателя. Если Вы пожелаете фельетонов серьезных и более подробных, то я прошу Вас дать мне в распоряжение не 200, а 600 строк. Писать тогда я начну не один, а при сотрудничестве товарища моего Лазарева (А. Грузинский), который согласен разделить со мной этот литературный труд. Я советовался с Чеховым: он одобряет такую „коалицию“» (28 ноября 1891 г., ЦГАЛИ). Заметка о московских журналах была послана при письме от 4 декабря.
Я написал рассказ ~ «Сев<ерный> вестник». — «В деревне» (впоследствии, по просьбе редакции, было восстановлено его первое название — «Жена»). См. примечания к письму 1040*.
Завтра посылаю рассказ в «Север». — «Великий человек» (впоследствии названный «Попрыгунья»).
Значит, книга может не выйти в декабре. — См. примечания к письму 1045*.
Две рукописи получил. — См. письмо 1049 и примечания к нему*.
1048. А. П. ЛЕНСКОМУ
29 ноября 1891 г.
Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: с пропуском — «Русская мысль», 1910, № 1, стр. 203 (без года); полностью — Письма, т. II, стр. 465, с датой — 1889. Дата исправлена в ПССП, т. XV, стр. 272–273.
Год устанавливается по ответному письму А. П. Ленского от 30 ноября 1891 г. и по письму В. Я. Голубева от 28 ноября 1891 г. (ГБЛ).
…зять покойного В. П. Бегичева г. Голубев прислал мне счет… — Голубев послал Чехову — с просьбой передать помощнику режиссера Малого театра А. М. Кондратьеву — счет магазина, где был приобретен венок на могилу В. П. Бегичева, возложенный от имени актеров Малого театра по их поручению.
Говорят, Вы на меня сердитесь за что-то… — Ленский отвечал: «Милый Антон Павлович. Кто передал Вам, что я сержусь на Вас — тот сказал неправду, не понял того, что действительно сидит во мне: чувства огорчения он принял за обиду и негодование. Огорчен я действительно, предполагая в Вас, которого я так люблю, перемену. Этого огорчения я и не скрываю…»
Лидии Николаевне — Ленской, жене адресата.
1049. А. С. СУВОРИНУ
30 ноября 1891 г.
Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма, т. III, стр. 311–313.
Год устанавливается по сообщению о смерти А. Д. Курепина.
Один рассказ — индийская легенда. — Напечатана в «Приложении к „Новому времени“» (1892, № 5707, 18 января) под названием «Живая вода (Индийская легенда)», подпись: Лебедев.
Цветок лотоса, лавровые венки, летняя ночь, колибри… — Перечисленные признаки «индийской легенды» (кроме общего описания летней ночи) в опубликованном варианте отсутствуют. Ясно, что рассказ подвергся значительной правке Чехова, однако отыскать в архиве Суворина типографский оригинал не удалось. Можно только догадываться, что, вычеркнув «цветок лотоса», Чехов оставил в тексте рассказа просто «цветок»; «колибри» скорее всего заменена «бабочкой», вместо «лавровых венков», вероятно, появился «засохший букет цветов».