KnigaRead.com/

Михаил Гоголь - Мертвые души

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Михаил Гоголь, "Мертвые души" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

“Вот куды”, отвечала девчонка, показавши рукою. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — показывая


“Эх ты!” сказал Селифан.

КАБ1, ПБЛ4(п) — отвечал


Хотя день был очень хорош, но земля ~ отяжелило экипаж; к тому же почва была глиниста и цепка необыкновенно.

КАБ1(п) — бричку


То и другое было причиною, что они не могли выбраться из проселков раньше полудня.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Чичиков не мог


Без девчонки было бы трудно сделать и это, потому что ~ не по своей вине.

КАБ1(п) — весьма трудно было бы


Без девчонки было бы трудно ~ их высыпят из мешка, и Селифану довелось бы поколесить уже не по своей вине. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — высыплют


Без девчонки было бы трудно ~ Селифану довелось бы поколесить уже не по своей вине.

КАБ1(п) — может быть, опять пришлось бы поколесить


Он остановился и помог ей сойти, проговорив сквозь зубы: “Эх ты, черноногая!”

КАБ1(п) — девчонке


Он остановился и помог ей сойти, проговорив сквозь зубы: “Эх ты, черноногая!”

КАБ1(п) — сказав ей

КАБ1 — сказав сквозь зубы


Подъехавши к трактиру, Чичиков ~ несколько закусить и подкрепиться.

КАБ1(п) — подкрепиться и закусить


Но господа средней руки, что ~, на третьей ломоть осетра или какую-нибудь запеканную колбасу ~ завидным даянием неба!

КАБ1 — нет


Но господа средней руки, что ~ время, и стерляжья уха с налимами и молоками шипит ~ завидным даянием неба!

КАБ1, ПБЛ4(п) — и горячие щи


Но господа средней руки, что ~ меж зубами, заедаемая расстегаем или кулебякой с сомовьим плёсом, так что ~ даянием неба!

КАБ1, ПБЛ4(п) — нет


Не один господин большой руки ~ у господина средней руки.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — И не один


Не один господин большой руки пожертвовал бы сию же минуту половину душ крестьян ~ у господина средней руки. МД1;

МД2 — половиною


Не один господин большой руки ~ деньги, ниже имения, с улучшениями и без улучшений, нельзя приобресть такого желудка, какой бывает у господина средней руки.

КАБ1(п) — не приобретешь


Не один господин большой руки ~ такого желудка, какой бывает у господина средней руки.

КАБ1(п) — есть


Резные узорочные карнизы из свежего дерева вокруг окон и под крышей резко и живо пестрили ~ с цветами.

КАБ1(п) — несколько


Взобравшись узенькою деревянною лестницею наверх, в широкие сени, он встретил ~ пожалуйте!”

КАБ1(п) — сени, озаренные светом, проходившим сквозь щели в стенах и досках


Взобравшись узенькою деревянною лестницею наверх, в широкие сени, он встретил ~ пожалуйте!”

КАБ1, ПБЛ4(п) — Чичиков


Взобравшись узенькою деревянною лестницею ~ со скрипом дверь и вместе ~ пожалуйте!” КАБ1 — дверь и вместе с нею исходивший свет

ПБЛ4(п) — дверь и вместе с нею


В комнате попались всё старые приятели, попадающиеся ~ и больше ничего.

КАБ1(п) — встретили


В комнате попались ~ трактирах, каких немало повыстроено ~ и больше ничего.

КАБ1(п) — которых


В комнате попались ~ немало повыстроено по дорогам, а ~ и больше ничего. КАБ1, ПБЛ4;

РЦ, МД1 — выстроено (ошибка РЦ)


В комнате попались ~ лепешку; наконец натыканные ~ степени, что желавший понюхать их только чихал и больше ничего.

КАБ1(п) — образа, убранные душистыми травами и гвоздиками, которые до такой степени все высохли


В комнате попались ~ лепешку; наконец натыканные пучками ~ и больше ничего.

КАБ1 — натыканные [за образами]


Старуха пошла копаться ~ до того, что дыбилась, как ~ на стол.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — дубилась


Старуха пошла копаться ~ солонку, которую никак нельзя было поставить прямо на стол.

КАБ1(п) — трудно


Герой наш по обыкновению ~ не сердился ли, что мало подарков получил на свадьбе; словом, не пропустил ничего.

КАБ1, ПБЛ4(п) — немного


Само собою разумеется, что полюбопытствовал узнать, какие ~, Чепраков полковник, Собакевич.

КАБ1(п) — узнать заезжают ли помещики в трактир и


Само собою разумеется, что ~ помещики: Блохин, Почитаев, Мыльной, Чепраков полковник, Собакевич.

ПБЛ4, РЦ — Чепраков, полковник Собакевич


“А! Собакевича знаешь?” спросил он и тут же услышал, что ~ подбавки потребует за ту же цену.

КАБ1(п) — спросил он с более живым участием


“А! Собакевича знаешь?” спросил он и тут же услышал, что ~ Манилов будет повеликатней ~ за ту же цену.

КАБ1(п) — куды


“А! Собакевича знаешь?” спросил он ~ и подбавки потребует за ту же цену.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — надбавки


Когда он таким образом разговаривал, кушая поросенка, которого оставался уже последний кусок, послышался стук колес подъехавшего экипажа.

КАБ1, ПБЛ4(п) — Чичиков


Когда он таким образом разговаривал, кушая поросенка, которого оставался уже последний кусок, послышался стук колес подъехавшего экипажа.

КАБ1(п) — кушая в то же время поросенка, которого оставался уже один последний кусок

КАБ1 — продолжая в то же время заниматься поросенком, которого уже оставался один последний кусок, поднятый на вилку и омокнутый в хрен


Когда он таким образом разговаривал, кушая поросенка, которого оставался уже последний кусок, послышался стук колес подъехавшего экипажа.

КАБ1, ПБЛ4(п) — какого-то подъехавшего дорожного


Выглянувши в окно, увидел он остановившуюся перед трактиром легонькую бричку, запряженную тройкою добрых лошадей.

КАБ1(п) — бричечку


Белокурый был в темносиней венгерке, чернявый просто в полосатом архалуке.

зач. в КАБ1, но перешло в след. рукоп. (до конца абз. исправления КАБ1 не вошли в след. рукопись и оконч. текст совпадает с КАБ1(п))


Белокурый был в темносиней венгерке, чернявый просто в полосатом архалуке.

КАБ1 — полосатом стеганом


Издали тащилась еще колясчонка, пустая, влекомая какой-то длинношерстной четверней с изорванными хомутами и веревочной упряжью.

КАБ1, КАБ1(п) — поистертыми


Издали тащилась еще колясчонка, пустая, влекомая какой-то длинношерстной четверней с изорванными хомутами и веревочной упряжью.

КАБ1 — нет


Белокурый тотчас же отправился по лестнице ~ со слугою и махая в то же время ехавшей за ними коляске.

КАБ1 — в то же время живо махая


Это был мужчина высокого роста, лицом худощавый, или, что называют, издержанный, с рыжими усиками.

КАБ1(п), ПБЛ4(п) — и несколько поиздержанный

КАБ1 — несколько поиздержанный


По загоревшему лицу его можно было заключить, что он знал, что такое дым, если не пороховой, то по крайней мере табачный.

КАБ1(п) — По загоревшей физиономии


Он вежливо поклонился Чичикову, на что последний ответил тем же.

КАБ1(п) — Чичиков тоже ответил поклоном


В продолжение немногих минут они, вероятно бы, разговорились и хорошо познакомились между собою, потому что уже начало было сделано, и оба ~ волосы.

КАБ1 — познакомились, потому что начало


В продолжение немногих минут ~ дождем, и теперь ехать и прохладно и приятно, как ~ волосы.

КАБ1 — и ехать сделалось прохладно


В продолжение немногих минут ~ товарищ, сбросив с головы на стол картуз свой, молодцевато взъерошив рукой свои черные густые волосы.

КАБ1 (кар.) — сбросил


В продолжение немногих минут ~ картуз свой, молодцевато взъерошив рукой свои черные густые волосы.

КАБ1(п) — и взъерошив


Это был среднего роста, очень недурно сложенный ~ щеками, с белыми, как снег, зубами ~ смоль, бакенбардами.

КАБ1, ПБЛ4(п) — нет


“Ба, ба, ба!” вскричал он вдруг, расставив обе руки при виде Чичикова.

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — руки


“Ба, ба, ба!” вскричал он вдруг, расставив обе руки при виде Чичикова.

КАБ1 — когда увидел


“Ба, ба, ба!” говорил Ноздрев и, не дождавшись ответа, продолжал далее: “А я, брат, с ярмарки. КАБ1;

ПБЛ4, РЦ, МД1 — продолжал


Поздравь: продулся в пух!

КАБ1(п) — Ну, братец, как продулся


Поздравь: продулся в пух!

КАБ1, ПБЛ4, РЦ — поздравь меня


Здесь он нагнул сам голову Чичикова, так что тот чуть не ударился ею об рамку.

КАБ1(п) — несколько


“Видишь, какая дрянь! насилу дотащили проклятые; я уже пересел вот в его бричку”. КАБ1;

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*