KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Джон Голсуорси - Последняя глава (Книга 3)

Джон Голсуорси - Последняя глава (Книга 3)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Голсуорси, "Последняя глава (Книга 3)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Широкое приятное лицо женщины, похожей на экономку, выражало обиду, словно ее принудили, и Динни сразу же угадала приговор.

- Господа присяжные, вы пришли к единодушному решению?

Старшина встал.

- К единодушному.

- Считаете ли вы ответчицу виновной в совершении прелюбодеяния с соответчиком?

- Да.

- Считаете ли соответчика виновным в совершении прелюбодеяния с ответчицей?

"Разве это не одно и то же?" - мелькнуло в голове у Динни.

- Да.

- Какие убытки следует возложить на соответчика?

- Мы считаем, что он должен оплатить все судебные издержки.

"Чем больше человек любит, тем больше он должен платить", - подумала Динни. Почти не вслушиваясь в слова судьи, она что-то шепнула отцу и выскользнула из зала.

Крум стоял у окна, прислонившись к стене; вся его фигура выражала глубокое отчаяние.

- Ну как, Динни?

- Проиграно. Убытков не взыскивают, только все судебные издержки. Выйдем, мне нужно с вами поговорить.

Они молча вышли.

- Посидим на набережной.

Вдруг Крум засмеялся.

- На набережной? Замечательно!

Больше они не обменялись ни словом, пока не уселись под платаном, листья на нем еще не совсем распустились, весна была холодная.

- До чего гадко на душе! - сказала Динни.

- Я вел себя как болван, и вот чем все кончилось.

- Вы ели что-нибудь за эти два дня?

- Вероятно. Пил я, во всяком случае, много.

- Что вы думаете теперь делать, дружище?

- Повидаюсь с Джеком Маскемом и попытаюсь найти себе работу за пределами Англии.

Динни поняла, что ничего не может поделать. Она могла бы помочь, только если бы знала чувства Клер.

- Советов обычно не слушают, - начала она, - но все-таки могли бы вы с месяц ничего не предпринимать?

- Не знаю, Динни.

- Кобылы доставлены?

- Нет еще.

- Неужели вы бросите это дело, даже не начав его?

- У меня сейчас, по-моему, только одно дело - где-нибудь и как-нибудь просуществовать.

- Вы думаете, я этого не переживала? Но только не делайте ничего сгоряча! Обещайте мне! До свидания, дорогой мой, я должна бежать.

Она встала и крепко пожала ему руку.

Когда она явилась к Дорнфорду, Клер и генерал были уже там, и с ними "юный" Роджер. Глядя на Клер, можно было подумать, что все случившееся произошло с кем-то другим.

Генерал в эту минуту спрашивал Роджера:

- Во что обойдутся все издержки, мистер Форсайт? - Я думаю, около тысячи.

- Тысяча фунтов за то, что люди сказали правду! Пусть Крум внесет только свою долю. Мы не можем допустить, чтобы он заплатил все. У него же нет ни гроша.

Роджер взял понюшку табаку.

- Ну, надо пойти успокоить жену, - сказал генерал. - Мы возвращаемся в Кондафорд сегодня во второй половине дня. Ты с нами, Динни?

Динни кивнула.

- Хорошо. Огромное спасибо, мистер Форсайт. Значит, постановление суда мы получим в начале ноября? До свидания!

После его ухода Динни спросила вполголоса:

- Теперь, когда все кончено, скажите откровенно, что вы об этом думаете?

- То же, что и раньше. Если бы на месте Клер были вы, мы бы выиграли.

- Я хочу знать, - холодно ответила Динни, - верите вы им или нет?

- В целом - да.

- Неужели пойти дальше этого юрист не в состоянии?

"Юный" Роджер улыбнулся.

- Всякий, говорящий правду, о чем-нибудь да умолчит.

"Это очень верно", - подумала Динни.

- Не взять ли такси? Сидя в машине, Клер сказала:

- Могу я попросить тебя кое о чем, Динни? Привези мои вещи на Мьюз.

- Ну, конечно.

- Мне не хочется в Кондафорд. Ты видела Тони?

- Видела.

- Как он?

- Очень плохо.

- Очень плохо... - горестно повторила Клер. - А что я могла сделать? Я ведь солгала ради него...

Динни, глядя перед собой в пространство, спросила:

- Когда ты сможешь, скажи мне, как ты к нему относишься.

- Когда буду знать сама, тогда скажу,

- Тебе надо поесть, детка.

- Да, я голодна. Я сойду здесь, на Оксфорд-стрит. Привезешь мне вещи, и я буду приводить все в порядок. Мне кажется, я могла бы проспать целые сутки, а, наверно, и глаз не сомкну. Если будешь разводиться, Динни, никогда не защищайся. Я все время придумываю более удачные ответы.

Динни сжала ее локоть и поехала дальше на Саут-сквер.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Когда бой окончен, настроение бывает еще тягостней, чем во время боя. Человек продолжает "придумывать более удачные ответы", и ему уже не хочется жить. Основной закон жизни доведен до своего логического конца, и, выиграли вы или проиграли, конец этот вас не удовлетворяет, у вас нет сил, вы увяли, вы опустошены. В таком состоянии находилась Динни, хотя была только зрителем боя. Решив, что она, в сущности, ничем помочь не может, она опять вернулась к своим свиньям и провела в обычных домашних занятиях целую неделю, в конце которой получила письмо:

"Кингсон, Кэткот и Форсайт.

Олд-Джюри,

Мая 17-го 1932.

Дорогая мисс Черрел,

Удалось устроить так, что ни мистеру Круму, ни вашей сестре не придется платить судебные издержки, о чем рад вас известить.

Я был бы вам очень признателен, если бы вы сообщили об этом вашему отцу и им обоим и успокоили бы их на этот счет.

Искренне преданный вам, дорогая мисс Черрел,

Роджер Форсайт".

Это письмо Динни получила в первое по-настоящему теплое утро; до нее доносился шум сенокосилки и запах травы; она сказала бы, что письмо весьма "заинтриговало" ее, если бы не чувствовала отвращения к этому слову. Она обернулась к отцу и сказала:

- Папа, юристы говорят, что нам больше нечего беспокоиться об издержках, им там удалось что-то устроить.

- Каким образом?

- Этого они не сообщают, только просят передать, чтобы ты больше не волновался.

- Не понимаю я этих юристов, - пожал плечами генерал, - но если они считают, что все в порядке, я очень рад. Я действительно тревожился.

- Конечно, дорогой. Налить кофе?

Однако она продолжала недоумевать по поводу загадочного письма: может быть, у самого Джерри Корвена рыльце в пушку и он счел за благо пойти на это "соглашение"? А потом, кажется, еще существует "королевский проктор", который может наложить запрет на иск? Или тут сыграло роль что-то другое?

Сначала она решила поехать к Тони Круму, но, желая избежать его расспросов, ограничилась тем, что написала ему и Клер. Чем больше она размышляла над письмом Роджера, тем больше приходила к убеждению, что с ним необходимо повидаться. Какое-то бессознательное чувство не давало ей покоя. Поэтому она условилась встретиться с Роджером в кафе возле Британского музея, на его пути домой из Сити, и прямо с вокзала проехала туда. Кафе было "стильное", ему постарались придать сходство - насколько это было возможно в доме, построенном при регентстве, - с "Кофейней", которую посещали Босуэл и Джонсон. Пол, правда, не был посыпан песком, но имел такой вид, как будто это нужно было сделать. Глиняные трубки отсутствовали, зато имелись длинные мундштуки из папье-маше. Мебель была деревянная, свет тусклый. Осталось невыясненным, как одевался в то время обслуживающий персонал, поэтому его одели в ливреи цвета морской воды. На стенах с панелями из магазина на Тотенхем-роуд были развешаны гравюры с изображениями старых постоялых дворов. Несколько посетителей пили чай и курили сигареты. Ни один из них не пользовался длинным мундштуком. Появился "юный" Роджер. Он слегка прихрамывал и выглядел, как всегда, - будто он не совсем тот, за кого его принимают. Роджер обнажил свою желтовато-рыжую голову, и над его выступающим подбородком появилась улыбка.

- Китайский или индийский? - спросила Динни.

- Что хотите.

- Тогда, пожалуйста, две чашки кофе со сдобными булками.

- Булочки! Вот прелесть! Посмотрите, мисс Черрел, как хороши эти старинные медные грелки! Интересно, продаются ли они?

- Вы занимаетесь коллекционированием?

- Кое-что собираю. Какой смысл иметь дом эпохи королевы Анны, если его нельзя соответствующим образом обставить?

- А ваша жена сочувствует этому?

- Нет. Она признает только модные вещи, бридж, гольф и современность. А я не могу равнодушно видеть старое серебро.

- А мне приходится, - пробормотала Динни. - Ваше письмо нас очень обрадовало. Никому из нас в самом деле не придется платить?

- Нет.

Она замолчала, обдумывая следующий вопрос и рассматривая "юного" Роджера сквозь ресницы. Невзирая на свои эстетические вкусы, он казался необычайно практичным человеком.

- Скажите мне по секрету, мистер Форсайт, как это вы ухитрились добиться такого соглашения? Уж не зять ли мой тут причиной?

"Юный" Форсайт приложил руку к сердцу.

- "Язык Форсайта не выдает тайн" (смотри "Мармион" {"Мармион" - поэма Вальтера Скотта.}). Но вам тревожиться нечего.

- Не могу, пока не узнаю, в чем дело.

- Если это вас тревожит, то успокойтесь: Корвен здесь ни при чем.

Динни молча съела булочку, потом заговорила о старинном серебре. Роджер показал себя блестящим знатоком различных марок серебра и заявил, что, если она как-нибудь приедет к ним на воскресенье, он ее полностью просветит.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*