KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Разное » Норинага Мотоори - Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

Норинага Мотоори - Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Норинага Мотоори, "Тама кусигэ (Драгоценная шкатулка для гребней)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наступила эпоха благополучного царствования и процветания, какой не было даже в древности. И все это произошло исключительно благодаря заслугам и добродетелям Адзуматэру камумиоя-но микото16

Главная из его заслуг и добродетелей заключается в том, что вслед за двумя полководцами Ода и Тоётоми он восстановил престиж императорского дома, находившегося в полном упадке, и в дальнейшем стал относиться к нему все с большим и большим почтением, он управлял страной, проявляя любовь ко всем от самураев до простого народа. Эти его великие начинания естественным образом соответствовали истинному Пути и божественному замыслу богини Аматэрасу. Поскольку земные и небесные боги щедро оказывали ему свое покровительство, то этот период царствования был благоприятным. Говоря так, я отнюдь не стараюсь приспособиться к нынешней ситуации и не болтаю, что придет в голову. Совершенно очевидно, что военные дела идут успешно и в стране длительное время уже царит мир. Раньше никогда не было ничего подобного. То, что сейчас наступили радостные времена, подтверждается многими фактами. Такие военные правители, как Ходзё и Асикага, недостаточно почтительно относились к императорскому дому - основе Пути. Поэтому, сколь бы добродетельными они ни были, как бы ни старались расположить к себе самураев, какие бы благодеяния они ни оказывали народу, все это делалось ими в собственных интересах и не соответствовало Пути.

Наше государство коренным образом отличается от иностранных. А именно: поскольку там нет истинного монарха, [династия которого] установлена навечно, то время от времени монархом становится любой человек, который в состоянии склонить на свою сторону общество. Содержание Пути в этих государствах зависит от их обычаев. Поэтому даже разбойник, убивший монарха и захвативший страну, может почитаться там как святой, действующий в соответствии с Путем.

Божественным эдиктом Аматэрасу было определено, что императорский дом нашей страны ведет свою родословную от богини Аматэрасу, которая вечно будет освещать небо и землю до самых границ. Следовательно, каждый день и каждый час, пока существуют небо и земля, солнце и луна, наш император должен почитался повсюду как верховный монарх. Всегда и во всем необходимо поступать в соответствии с божественным волеизъявлением Аматэрасу и никогда не действовать наперекор ему.

В средние века случалось, что появлялись люди, которые действовали наперекор Пути [богов] и с пренебрежением относились к императору, а их потомки даже некоторое время благоденствовали. Однако как раз в этом и проявлялись плохие деяния Магацуби-но ками. Разве это можно рассматривать как пример правильных действий?! Однако, не ведая об основных принципах и сути истинного Пути, люди опирались на неглубокие знания конфуцианцев, весьма произвольно судили о достоинствах и недостатках каждой исторической эпохи, рассматривали плохие обычаи иностранных государств как норму, а бывало, что даже управление страной мятежниками вроде Ходзё воспринимали как правильный Путь. Однако, поскольку все это отличается от основы, то, как бы ни было с виду похоже на истину, в конечном счете Пути не соответствует.

Когда основу Пути неправильно понимают люди, стоящие внизу, то их заблуждения касаются только их самих. Но правители провинций и уездов и вообще каждый, кто занимается управлением страной, обязан хорошо понимать основу Пути, потому что при исполнении мелких, незначительных обязанностей еще можно, пожалуй, для удобства привлекать китайские сочинения, [предварительно] хорошо их изучив. Что же касается основы Пути, то всегда следует придерживаться изложенных выше принципов и не забывать о них.

Вообще, спокойствие и беспорядок в государстве зависят от того, почитают ли стоящие внизу стоящих наверху. Если стоящие наверху почитают тех, кто стоит над ними, го и стоящие внизу будут также с почтением относиться к тем, кто стоит над ними, и в стране будет естественным образом осуществляться хорошее правление. Сейчас управление страной осуществляется сёгунами Токугава, которые следуют один за другим, начиная с Адзуматэру камумиоя-но микото. Они правят по замыслу Аматэрасу и по поручению императора. Управление провинциями и уездами предоставлено соответствующим даймё, поэтому народ, проживающий в провинциях,- не собственность даймё, а княжества - не их личные владения. В настоящее время заботу о народе всей страны богиня Аматэрасу поручила сёгунам, следующим один за другим из поколения в поколение, начиная с Адзуматэру камумиоя-но микото. Кроме того, Аматэрасу предоставила княжества в пользование даймё. Поэтому все указы камумиоя-но микото и законы всех сёгунов в последующих поколениях - указы и законы Аматэрасу; к ним следует относиться самым серьезным образом, их нельзя нарушать, наоборот, их надлежит старательно исполнять. Управление княжествами Аматэрасу поручила императору, император поручил сёгуну, сёгун поручил даймё, поэтому к ним также следует относиться со всем вниманием. Нельзя забывать, что Аматэрасу вверила даймё народ и о нем следует заботиться самым наисерьезнейшим образом. Поскольку главная обязанность даймё - забота о народе, то они должны разъяснять это чиновникам и стараться, чтобы чиновники никогда об этом не забывали.

Как было сказано выше, поскольку все в мире есть деяния богов, хороших и плохих, то в мире существуют как добро, так и зло и глубинный смысл всего сущего не может быть постигнут человеком. Поскольку ничто в мире не происходит без замыслов богов, то это основное положение Пути необходимо хорошо понимать. Пусть даже нечто кажется и плохим для отдельной небольшой провинции, однако, если оно существует уже длительное время и с трудом поддается изменению, вряд ли следует это нечто поспешно уничтожать и исправлять. Если насильственным образом и поспешно исправлять то, что с трудом поддается изменениям, то эго будет противоречить замыслам богов, а изменения как раз и принесут вред. Следует усвоить, что если основные законы, существующие со времен века богов, гласят, что в мире непременно должно существовать зло, то, как ни старайся, а не бывает так, чтобы в десяти случаях из десяти были только хорошие и благоприятные дела. Конфуцианский Путь учит, что нужно делать только добро, как будто все можно очистить [от зла]. Однако это суждение необоснованно, оно не может быть осуществлено на практике. Разве во времена так называемых совершенномудрых в Китае абсолютно не было ничего плохого и дурного?!

Ум человека, каким бы мудрым он ни был, не в состоянии понять то, что трудно понять. Поэтому многое недоступно пониманию человека. Например, то, что человек делает, полагая хорошим, на самом деле является плохим, а то, что он запрещает как плохое, на самом деле таковым не является. Или же хорошее сейчас может стать плохим в будущем, а плохое для настоящего момента окажется впоследствии хорошим. Как бы там ни было, ничто в мире не происходит помимо замыслов богов. Однако, пожалуй, есть люди, которые считают, что во всем нужно полагаться только на замыслы богов и предоставлять возможность всему - и хорошему и плохому - идти своим ходом, человек же при этом не должен ничего делать. Думать так - большая ошибка. Путь человека состоит в том, чтобы действовать только в тех пределах, в каких человек должен действовать. Делать или не делать что-либо помимо этого - лежит вне пределов человеческих возможностей. Поняв этот принцип, не следует действовать насильственными методами. Однако не делать то, что человеку следует делать, и предоставлять возможность всему идти своим ходом также противоречит Пути человека. Эти принципы были установлены в век богов.

Бог Окунинуси-но микото17 управление страной уступил божественному потомку Аматэрасу Ниниги-но микото, и когда Окунинуси-но микото изъявил покорность божественному эдикту Аматэрасу, то по повелению Аматэрасу и Таками мусуби-но ками он произнес слова клятвы. Этой клятвой был навеки установлен порядок, предписывающий, что впредь всеми явными делами будут ведать божественные потомки Аматэрасу, а всеми тайными делами18 будет ведать Окунинуси-но микото. К тайным делам помимо вопросов войны и мира, судьбы, счастья и несчастья людей относится все, о чем людям открыто неизвестно, что боги совершают втайне от людских глаз. Явные дела - это так называемые дела человека - то, что делают в этом мире люди. И главным из явных дел, осуществляемых божественными потомками Аматэрасу, является дело управления страной. Таким образом, в этой клятве управление страной не было определено как тайное дело, а поскольку явными делами ведают божественные потомки Аматэрасу, то и это явное дело должны осуществлять они. Поскольку существует такое явное дело, как управление страной божественными потомками Аматэрасу, то вполне естественно, что существует и такое явное дело как управление княжествами, на которые сейчас страна поделена. И основа Пути заключается в том, что каждый человек в соответствии с его социальным положением должен исполнять то, что ему надлежит исполнять.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*