Тамар Майерс - Переполох с чертополохом
- Как? Теперь нам больше не удастся отведать салат "айсберг" в салатном баре?
Массивная голова Буббы закачалась из стороны в сторону. На 90 процентов она состояла из скул.
- Нет, теперь это настоящий китайский ресторан. Я распорядился убрать салатный бар.
- Со вчерашнего дня?
- Вот, - сказал он, вручая каждому из нас копию рукописного меню. Видите, все странички ламинированные. Я уже давно мечтал о серьезных переменах. Господь наконец услышал мои молитвы, и вот на мое объявление откликнулся настоящий китайский повар.
Я пробежала глазами меню. Суп из акульих плавников, хунан, суши, фудзиан... Даже небольшой тайский раздел появился.
- А куда подевались му-гу-гаи?
Бубба холодно посмотрел на меня. - Я же сказал, мы отказались от всей этой ерунды. Наша кухня отныне рассчитана на массового клиента.
Я обвела взглядом зал. Он был пуст, как сердце Бьюфорда в тот день, когда этот лощеный мерзавец известил меня о том, что изменил мне с молодой моделью.
- И где этот массовый клиент?
Бубба насупился. - Народ все время приходит и уходит, - сухо пояснил он.
- Отлично, значит, бизнес процветает?
- Нет, мэм. Народ приходит и уходит, но не задерживается. -Бубба заметно увял. - Никто почему-то не заказывает еду. Может, дело в том, что меню написано от руки? Во всяком случае, на следующей неделе я собираюсь отпечатать тираж в типографии.
- Боюсь, что дело не в меню, милочка. Скажите, прежние ваши клиенты тоже перестали заказывать еду?
- Да, мэм. Подавляющее большинство.
- Ясно. Что ж, Бубба, наверно, им не по душе пришлись ваши перемены. В том смысле, что неподалеку отсюда один ресторан классической китайской кухни уже есть. Если вашим клиентам хотелось отведать истинно китайские блюда, они и раньше шли туда. Им же, скорее всего, нравился ваш салат "айсберг", салатный бар, муссы "Джелло" и все прочее, в таком же духе. Не говоря уж о том, что все просто балдели от вашего барбекю по-пекински.
- Вы считаете? - с надеждой спросил Бубба.
- Да, хотя случалось всякое, - добавила я, вспомнив о том, как отобедала здесь накануне. - Жаль, Бубба, что вы уже наняли нового шефа. На мой взгляд, было бы куда лучше оставить все по-прежнему.
- Ну, тогда еще ничего страшного, - оживился Бубба. - Этот новый шеф не всамделишный повар. Ему просто перебиться какое-то время надо, после увольнения. Мы сразу уговорились, что я беру его не надолго.
- Однако он умеет готовить все эти блюда, что перечислены в меню?
Бубба зарделся. - Не все, наверно. Но зато он умеет читать, а я снабдил его целой горой кулинарных книг из библиотеки.
- Очень остроумно. Но хочу напомнить вам одну поговорку, Бубба. Не стоит отдавать в починку вещь, которая еще работает.
Бубба кивнул, и желваки его скул угрожающе заколыхались. - Возможно, вы правы. Значит, вы все сюда из-за моего барбекю по-пекински приходили?
Я взглянула на Бастера.
- Не смотри на меня, Абби. Ты у нас главный гурман, ты и заказывай.
- Что ж, в таком случае дайте нам барбекю по-пекински, и две порции му-гу-гаи. Да, и еще принесите нам одну порцию яиц а-ля Бенедикт, на двоих.
- Сию минуту, - расплылся Бубба.
- Абби, ты просто ангел, - сказал Бастер, когда осчастливленный Бубба скрылся в кухне.
- Спасибо, Бас... - моя челюсть отвисла, словно грудь женщины племени тсонга, выкормившей пару дюжин тсонганятских младенцев.
- Абби, в чем дело? - встревожился мой приятель. - Тебе, что, призрак явился?
- Это он, - наконец выдавила я. - И они вдвоем.
- Кто?
- Грег, мой бывший дружок.
- Симпатичный малый. А кто эта крошка с колоссальным бюстом?
- Буфер Фон!
- Ну и имечко. Хотя ей оно вполне даже подходит. Кстати, скажу тебе как профессионал - над ее грудями изрядно попыхтели пластические хирурги.
- Ага! - восторжествовала я. - Так я и думала! А Грег еще пытался уверить, что они - настоящие.
- Ты так разволновалась, словно до сих пор к нему не равнодушна.
- Ничего подобного!
- Хочешь заставить его взревновать?
- Нет, конечно! - Я судорожно сглотнула. - А как?
- Ну, можем с тобой начать миловаться, как пара влюбленных подростков.
Почему-то это показалось мне смешным. В свою очередь, рассмеялся и Бастер. В итоге мы оба буквально покатились со смеху. Что ни говорите, но, сидя за крохотным столиком, двоим взрослым людям, в любом случае, куда легче хохотать, чем миловаться.
- Ого! - выдавил Бастер, утирая слезы. - Похоже, мы своего добились. Он тебя просто пожирает глазами.
Я повернулась вполоборота, продолжая смеяться. Грег выглядел так, как обычно выгляжу я в течение, по крайней мере, пяти дней раз в месяц. Как будто его мучил приступ морской болезни. Буфер, благодарение богу, разглядывала меню.
- Слушай, как бы у него разрыв сердца не случился, - озаботился Бастер.
- Думаешь?
- Представляю, какой для него удар - застать тебя в обществе такого красавца, как я.
От смеха я чуть не свалилась со стула.
- Он встал и направляется к нам.
Я резко развернулась. Грег шел к нам своей уверенной, размашистой поступью. Целеустремленный Кэри Грант* (*знаменитый киноактер, самый романтичный из голливудских красавцев). Я отчаянно надеялась, что он пройдет мимо, но Грег остановился напротив нас. Бастер поднялся. Мне ничего не оставалось, как представить их друг другу.
- Высокий и смуглый красавец, познакомьтесь с городским остряком. Инспектор Грегори Уошберн, а это - доктор Флойд Бастерман Коннелли.
В глазах Грега появилась неподдельная тревога. - Абби, ты здорова?
- Ну, разумеется, здорова! Бастер - мой поклонник, а не лечащий врач.
- А-аа.
- Я вижу, вы тоже не одиноки, - игриво заговорил Бастер. - Может, присядете к нам?
Я попыталась лягнуть его под столом, но тщетно. Чтобы дотянуться до его ноги, мне пришлось бы не только соскользнуть со стула, но и выбросить вперед ногу в стиле карате.
- Думаю, что Клякса предпочитает только твое общество, - весело сказала я. После развода напускная веселость стала главным моим оружием.
Улыбка у Грега ослепительная, и сейчас он ослепил нас. - Ее зовут Буфер, - поправил он. - И мы с удовольствием составим вам компанию.
- Может, ты все-таки ее спросишь, - прохныкала я.
- Без проблем.
Я не успела и глазом моргнуть, как он уже вернулся, сопровождаемый своей крашеной мымрой. Представил нас всех друг дружке. Буфер мне приходилось встречать и прежде, но знакомы мы с ней не были. И, сказать по правде, без этого знакомства я бы спокойно прожила. Зато маленькую радость Грег мне все же доставил: свою пассию он усадил рядом с Бастером, а вот сам устроился по соседству со мной. От "аромата Грега" голова моя сразу закружилась.
- Я поговорила с Джей-Кат, - сказал я, не придумав, о чем разговаривать. - Она уже ждет, не дождется, когда мы сведем ее с сержантом Бауотером.
Грег кивнул. - Спасибо тебе, Абби, но мне кажется, что и Буфер не прочь познакомиться с Эдом.
- С каким Эдом?
- С сержантом Эдом Бауотером.
- Но ты... Как тебе не стыдно! Ты хочешь, чтобы сержант Бауотер амурничал с твоей...
- Хорошей знакомой? - голос у Буфер был нежный и певучий, как у отбойного молотка.
- Подружки, - прорычала я.
Буфер скривила свою кукольную мордашку. - У нас с Грегори отношения чисто платонические.
- Ну да, а я - папа римский! - хохотнула я.
- Нет, честное слово. Я бы никогда не стала крутить роман с мужчиной, который настолько одурманен другой.
"Одурманен"? Мало кто сейчас употребляет такие слова в повседневной речи. Неужели такое возможно? Неужели под этими пышными вытравленными локонами укрываются мозги крупнее куриных?
- И кем же, хотела бы я знать, он одурманен? - Наверно, Грег обзавелся целой армией подружек с силиконовыми формами.
Бездонные васильковые глазищи Буфер уставились на меня. - Как - кем? Вами, кем еще.
- Ха, подождите, я стряхну лапшу с ушей.
- Да, ей-богу, - сказала, не моргнув и глазом с накладными ресницами. - Он мне про вас все уши прожужжал, да и вообще ни о ком, и ни о чем больше не разговаривает. А я интересую его, как прошлогодний снег.
- Он что, заплатил вам, чтобы вы мне этого говорили?
- Если бы. - Буфер вздохнула, и силиконовые груди угрожающе всколыхнулись. - Да, похоже, все стоящие мужики уже разобраны.
- Может, не все, - произнес Бастер и подмигнул.
- Бастер, - вознегодовала я. - Ты садишься на корабль?
- А разве на нем еще остались места, Абби?
Прежде чем я успела раскрыть рот, Грег нащупал под столом мое бедро. И мягко стиснул.
- Боюсь, что все каюты уже заняты, - услышала я свой писк со стороны. Словно от куклы чревовещателя. Что ж, я и впрямь была куклой.
Грег снова огладил мою плоть повыше колена. - Молодчина, - еле слышно похвалил он.
Бастер посмотрел на Буфер. - Вам приходилось плавать с маской и трубкой на Багамах?
- Да, и я наслаждалась, как проклятая.
- А в Пуэрто-Рико?
- Кулебра или Вьекес* (*Острова близ Пуэрто-Рико)?