KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Рассказы » Белькампо - Современная нидерландская новелла

Белькампо - Современная нидерландская новелла

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Белькампо, "Современная нидерландская новелла" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 90 91 92 93 94 Вперед
Перейти на страницу:

20

© «Иностранная литература», № 11, 1975

21

© 1973 by Heere Heeresma, Amsterdam, The Netherlands

22

Блюдо, приготовляемое из говяжьего и свиного фарша, внешне напоминающее нашу котлету или рубленый бифштекс.

23

Занимайтесь любовью, а не войной (англ.). Лозунг хиппи.

24

Широко распространенное в Нидерландах блюдо азиатской кухни, которое готовят из риса, фарша различных сортов мяса, лука, с большим количеством пряностей, имеет шарообразную форму.

25

© 1973 by Heere Heeresma, Amsterdam, The Netherlands

26

То же самое (лат.).

27

Почта — Телеграф — Телефон.

28

Здесь был Килрой (англ.).

29

Заповедник на берегу Северного моря, на границе Нидерландов и Бельгии. Большая часть территории заповедника находится в Бельгии, меньшая (33 га) — на территории Нидерландов.

30

Бельгийский город близ границы Нидерландов.

31

Голландская водка, настоянная на можжевеловых ягодах; по вкусу несколько напоминает джин.

32

Многосерийная телевизионная передача для детей о приключениях переселенцев на Диком Западе.

33

Здесь: запомните! (лат.)

34

© NV Scriptoria, Antwerpen, 1975

35

© NV Scriptoria, Antwerpen, 1975

36

Так в Нидерландах презрительно называли немецких оккупантов.

37

© NV Scriptoria, Antwerpen, 1975

38

© 1975 by Rudolf Geel

39

Персонаж из свиты святого Николая.

40

Осип Цадкин (1890–1967) — знаменитый французский скульптор.

41

Caran d’Ache — псевдоним известного французского художника Эманюэля Пуаре (1850–1909), который родился в Москве и в память о России избрал псевдонимом русское слово «карандаш».

Назад 1 ... 90 91 92 93 94 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*