KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Джордж Паттон - Война, какой я ее знал

Джордж Паттон - Война, какой я ее знал

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джордж Паттон - Война, какой я ее знал". Жанр: О войне издательство -, год -.
Перейти на страницу:

67

Под командованием генерал—майора Хью Дж. Гэффи.

68

Под командованием полковника, а позднее бригадного генерала С. Р. Хиндса.

69

Под командованием полковника, а позднее бригадного генерала Дж. X. Дж. Кольера.

70

Генерал—майор Джеффри Кейз был заместителем командующего Седьмой армией, а позднее командиром временно созданного корпуса на Сицилии.

71

Имеется в виду форт Левенворт, что в 5 км от города Левенворт в штате Канзас. Там находится Академия (колледж) по подготовке командного и штабного офицерского состава. — Прим. пер.

72

Можно расценить данную реплику как некую гиперболу, поскольку Сарлис, столица античной Лидии, находился неподалеку от современного Измира в Турции, то есть в нескольких десятках километрах от моря, а Кар—фаген — в Тунисе; гонец даже при тогдашних средствах коммуникаций мог проделать весь путь за месяц. — Прим. пер.

73

Будучи военным, а не историком, генерал Паттон порой несколько вольно обращается с историческими фактами, если они, конечно, не отно—сятся к временам Гражданской войны в США. В названный им период Сици—лией овладели арабы, а не норманны. Завоевание Сицилии норманнами было начато столетие спустя, в 1061 г., младшим братом герцога южно—ита—лийских норманнов Роберта Гвискара Рожером де Готвиллем (1031–1101). — Прим. пер.

74

Полковник Чарлз Р. Кодмен — адъютант генерала Паттона, находив—шийся при нем на протяжении всей войны.

75

Бенгази — город и морской порт на северо—востоке Ливии в заливе Си—дра. Во время Второй мировой войны Бенгази пять раз переходил из рук в ру—ки и в конечном итоге был отбит у немцев британцами в ноябре 1942 г. — Прим. пер.

76

Индио — военная база в штате Калифорния в США. Центр по подготов—ке войск к боям в условиях пустыни.

77

Вершева — библейский город на Юге Израиля. — Прим. пер.

78

Танкред де Отвилль (Готвилль) (ок. 1076–1112) — активный участник Первого крестового похода. Его отряд штурмовал стены в том секторе горо—да, где находилась главная христианская святыня — церковь Гроба Господня.

79

Девяностолетняя нянька генерала Паттона.

80

Город и порт в Северном Алжире. — Прим. пер.

81

Полковник Р. Э. Каммингс — генерал—адъютант генерала Паттона на протяжении всей его деятельности во время Второй мировой войны.

82

Гранд Нейшнл Гандикап Стиплчейз — конские состязания в Брита—нии. — Прим. пер.

83

Говард Картер (1873–1939) — британский археолог, сделавший один из богатейших вкладов в египтологию, открыв в 1922 г. гробницу фараона Тутан—хамона. — Прим. пер.

84

Тебесса (лат. Theveste) — город в Северо—Восточном Алжире, располо—женный в 19 км к западу от границы с Тунисом. — Прим. пер.

85

Кампания в Тунисе, ноябрь 1942 — май 1943 гг. — Прим. пер.

86

Себастьян Лепретр де Вобан (1633–1707) — французский военный ин—женер, революционизировавший осадное и оборонно—фортификационное дело. Он участвовал во всех войнах, которые вела Франция в период правле—ния Людовика XIV. — Прим. пер.

87

Ceн—Лo (Saint—Lo) — главный город департамента Марш в Нижней Нор—мандии, Северо—Западная Франция. — Прим. пер.

88

В данном случае под «у нас» следует понимать вот какую компанию Паттона: генерал—майор X. Дж. Гэффи (позднее ставший начальником штаба Третьей армии), адъютанты генерала Паттона подполковник С. Р. Кодмен и майор Александер Стиллер, а также сержант Микс и, разумеется, собака ге—нерала Вилли.

89

Бригадный генерал, позднее генерал—майор Хобарт Р. Гэй занимал пост начальника штаба при генерале Паттоне на протяжении всей войны, за исклю—чением короткого периода, когда Паттон находился в Англии, а также на про—тяжении нескольких первых месяцев кампании в Европе. См. Приложение F.

90

Харви X. Банди — специальный помощник министра обороны.

91

Генерал—майор Александер Д. Серлс — начальник отдела по связям с общественностью министерства обороны США.

92

Полковник Гарри А. (Пэдди) Флинт — командир 39–го пехотною пол—ка 9–й дивизии (на момент своей смерти).

93

Генерал—лейтенант Лесли Дж. Макнейр — начальник сухопутных час—тей армии.

94

Генерал—лейтенант, позднее генерал (четырехзвездный) Омар Брэдли — командующий 12–й группой армий в Европе. Генерал—лейтенант С. X. Ходжес — командующий Первой армией США, генерал—майор Э. Р. (Пит) Квесада — командующий 9–й тактической воздушной бригадой.

95

Генерал—майор Гай В. Генри — штаб министерства обороны.

96

Неконтактный взрыватель — также радиолокационный или дистанци—онный взрыватель. Такие взрыватели ставились на авиабомбах, снарядах и минах. Специальный радар улавливает цель на определенном расстоянии до нее (например, когда снаряд находится на удалении 6–15 м от поверхности земли) и активирует взрыватель. От осколков пехоту в таких случаях не спа—сают даже окопы. — Прим. пер.

97

Полковник Томас Ф. Никсон — начальник обеспечения артиллерии при генерале Паттоне на протяжении всей войны.

98

8–й корпус (командир Мидлтон)

4–я бронетанковая дивизия

6–я бронетанковая дивизия

8–я пехотная дивизия

9–я пехотная дивизия

15–й корпус (командир Хэслип)

5–я пехотная дивизия

83–я пехотная дивизия

90–я пехотная дивизия

99

См. Приложение Н.

100

Полковник Пол Д. Харкинс — заместитель начальника штаба генерала Паттона на протяжении всей войны. См. Приложение F.

101

Полковник Н. У. Компаноль — начальник отдела Третьей армии по вопросам гражданского населения. См. Приложение F.

102

Авранш (Avranches) — портовый город в департаменте Марш в регионе Нижняя Нормандия на Северо—Западе Франции. В этом городе поставлен памятник генералу Джорджу С. Паттону—младшему. — Прим. пер.

103

Жена генерала Паттона, Беатрис Эйер Паттон.

104

О составе Третьей армии см. Приложение Н.

105

Подполковник Б. С. Картер — помощник начальника разведки Третьей армии США.

106

Регион Нижней Нормандии. — Прим. пер.

107

Генерал—майор Э. С. Хьюз из штаба генерала Эйзенхауэра.

108

В тот момент, когда генерал Паттон прибыл в расположение 83–й дивизии в предместьях Сен—Мало, наступило затишье. Однако постреливали снайперы, так что, несмотря на видимость спокойствия, высовываться было далеко не безопасно. Паттону такое положение не нравилось, и он предложил, чтобы они вместе с Маконом и Хьюзом переместились бы поближе к переднему краю наступающих. Как говорят, Макон ответил: «Генерал, если мы продвинемся хотя бы еще на тридцать — сорок метров, то окажемся уже на позициях противника». Больше он ничего не сказал.

109

Генерал — лейтенант Карл Спаатс — командующий ВВС Соединенных Штатов, подчинявшийся генералу Эйзенхауэру.

110

Гафса — город в Тунисе, где во время военных действий союзников в Северной Африке находилась штаб—квартира генерала Паттона.

111

Р–47, также называвшийся «Тандерболт» («Молния»), — истребитель и истребитель—бомбардировщик, находившийся на вооружении сил союзников во время Второй мировой войны. Одноместный одномоторный моноплан, Р–47 был разработан в США для удовлетворения потребностей фронта в высокоскоростных истребителях с большой дальностью полета. — Прим. пер.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*