Валерий "Валико" - Волчья стая
Пленник пробормотал слова благодарности и, испуганно оглядываясь, побрел в лес. Когда он был у самой опушки, в спину его что-то ужалило, и, сделав еще несколько шагов, мулат без звука рухнул в траву.
- Отличный выстрел! - воскликнул Ланге, с восхищением глядя на пустившего стрелу воина. - Я бы не прочь этому научиться!
Затем он послал на опушку фельдфебеля, осмотреть тело мулата.
- Готов, - сообщил тот вернувшись.
- Ну что ж, - обратился к пастору Росс. - Дикари заслужили подарки.
Когда под одобрительные возгласы толпы Ланге передал старейшинам желанный напиток и несколько связок бисера, Кумару обратился к гостям с торжественной речью.
- Он приглашает нас вечером на пир, отведать человечьего мяса - перевел Райнике.
- Так эти парни еще и каннибалы? - опешил Росс. - Крюгер мне говорил об этом, но я, честно говоря, не поверил.
- К сожалению это так, сын мой, - возвел глаза к небу пастор. - Да спасет господь их заблудшие души.
- В таком случае скажите им, что мы спешим и сейчас же отправляемся в путь.
Когда Райнике передал Кумару ответ полковника, тот весело рассмеялся и, указывая рукой на труп мулата, произнес несколько слов.
- Вождь сожалеет, что у него только мулат. Мясо белых вкуснее.
- Капитан, - обратился Росс к Ланге. - Прикажите вашим людям проверить оружие, мы уходим.
Через час, под бой барабанов и улюлюканье толпы, отряд скрылся в джунглях.
Глава 6. Топить всех
В это же время на базе, уединившись в кабинете, Глюкенау с фон Майером и Магро, дымя сигарами, обсуждали последние детали предстоящей в море операции.
Утром радист передал капитану 1 ранга полученную из резидентуры в Рио дешифровку, в которой сообщалось, что английский сухогруз «либерти» выходит из порта Манаус утром следующего дня.
- И отбросьте любые сомнения Отто, - напутствовал Майера хозяин кабинета. -Атакуйте любое судно, которое обнаружите в плавании. Помните слова гросс-адмирала «топить всех». Мы снова должны вернуть наше господство в этих водах.
- Я сделаю все от меня зависящее, экселенц, - пыхнул сигарой фон Майер. - Можете не сомневаться.
В полночь, на верхней точке прилива, черная субмарина, с двумя боевыми дельфинами на борту, вышла из лагуны и по протоке скользнула в реку. Там, следуя по течению и держась середины фарватера, она стала спускаться к океану. Под обводами мостика, пристально вглядываясь в темноту, кроме Майера, Магро и рулевого, стояли еще двое сигнальщиков. Тихо постукивали дизеля и щелкали стрелки репитеров.
Через час, оказавшись в дельте реки, лодка ускорила ход и вышла в открытый океан. Там штормило, и соленые волны захлестывали рубку.
- Шафер, - приготовьте надстройку к погружению и переключитесь на управление из центрального поста - бросил Майер стоящему на рулях боцману и спустился вниз. Вскоре, вверху щелкнул кремальер рубочного люка и по трапу загремели тяжелые ботинки.
- Люк задраен господин капитан, - доложил боцман.
- Боевая тревога! Погружаемся на глубину пятьдесят метров, - приказал Майер. На лодке захрипел ревун, она вздрогнула и камнем провалилась вниз.
- Глубина пятьдесят метров, - доложил через минуту рулевой.
- Так держать, - отозвался капитан. - Помощник, следуйте в заданный район, я буду у себя.
Покинув центральный пост и задраив за собой переборку, Майер с итальянцем прошел в первый отсек. Там, в заполненном водой импровизированном бассейне, неспешно плавал Тор со своей подругой по кличке Ундина, а со смотровой площадке за ними внимательно наблюдал боевой расчет, состоящий из офицера и трех моряков. Все они были облачены в резиновые гидрокостюмы.
- Как дела, Франц, все ли нормально у ваших питомцев? - поинтересовался Майер у лейтенанта.
- Вполне, господин капитан, - дельфины ведут себя спокойно. - Правда Ундина немного забеспокоилась, когда началась качка.
- Да, наверху шторм и пока он не закончится, будем идти под водой. Когда очередное кормление афалин?
- Через час. У нас для них свежие кальмары.
- Ну что ж, - продолжайте нести вахту, Франц. - Боевые заряды на дельфинов установите только по моей команде, после выхода на позицию.
- Слушаюсь.
- С вашего разрешения, Отто, я останусь здесь на время атаки, - попросил Магро.
- Как считаете нужным, Джовани.
После этого Майер покинул отсек и направился к себе в каюту. Там, не раздеваясь, он прилег на жесткую койку и через минуту уснул сном праведника.
Через три часа капитана разбудил вахтенный и пригласил на завтрак. Майер встал и взглянул на висящие на переборки часы. Их фосфорицирующие стрелки показывали семь утра. Ополоснув лицо над миниатюрным умывальником, он утерся бумажным полотенцем и проследовал в кают-компанию.
В ней, за откидным столом, на тянущемся вдоль борта узком диване уже сидели Магро и сменившиеся с вахты помощник с механиком.
- Как обстановка? - поинтересовался Майер.
- Следуем по графику. Шторм прекратился, - ответил помощник.
- Ну, что ж, - отлично, произнес командир и принял из рук вестового чашку с горячим кофе.
После завтрака Майер прошел в центральный пост, где выслушав доклад вахтенного офицера, приказал подвсплыть и поднял перископ. Вокруг расстилалась пустынная даль океана.
- Приготовьте дизеля для работы под шнорхелем - бросил Майер стоящему рядом офицеру. - Нам следует подзарядить аккумуляторные батареи.
- Слушаюсь, - ответил тот и отдал соответствующую команду.
Спустя непродолжительное время из концевых отсеков послышался монотонный гул, и в лодке сладко запахло перегоревшим соляром.
- А теперь увеличьте ход до десяти узлов.
Послышалась очередная команда и в отсеке завибрировали поддоны.
- Отлично, - пробормотал Майер и уселся на командирскую разножку.
Весь день, выбрасывая на поверхность едва различимый синеватый выхлоп из поплавка шнорхеля, субмарина шла на перископной глубине и только ночью, когда в небе призрачно замигали звезды, Майер дал команду на всплытие.
Пригласив с собой Магро и поднявшись вслед за боцманом в рубку, в решетчатом настиле которой еще журчала вода, Майер с наслаждением вдохнул йодистый запах легкого бриза и оба закурили.
- Провентилировать отсеки. Свободным от вахты, разрешаю выход наверх, -сказал Майер в переговорную трубу и вскоре среди выдвижных устройств замелькали огоньки сигарет, а вдоль желоба надводного гальюна, в корме, угнездились несколько отсвечивающих голыми задницами, фигур.
"О месяца серп невысокий,
в пустынных волнах отраженный,
о серп серебристый, каких сновидений
колышется нива в сиянье твоем.
Дыхание трепетных листьев,
и вздохи цветов на полянах,
и сонное море...
Ни песен, ни вскрика,
ни звука не слышит безмолвный простор"
мечтательно продекламировал, глядя в звездное небо Магро.
- Хорошо сказано, - ухмыльнулся Майер. - Чьи это стихи?
- Габриэле Д*Аннуцио, национального героя Италии и фашиста.
- Тогда вдвойне хорошо.
Через час, подзарядив аккумуляторы, лодка вновь погрузилась и исчезла в океанской пучине…
Отдав швартовы и послав прощальный гудок гостеприимному Манаусу, английский сухогруз «Эмпайер», в полдень вышел из порта. Построенный в начале года на судоверфи в Балтиморе, он выгодно отличался от других, стоявших у причалов судов.
Светло-серый красавец, водоизмещением в пятнадцать тысяч тонн и длиной более ста метров, нес в своих трюмах бразильские боксит, хлопок и кофе, так необходимые воюющей метрополии.
Относящийся к последней серии транспортов «либерти», он имел более мощную энергетическую установку, позволяющую развивать скорость хода до 12 узлов и достаточно мощное вооружение, состоящее из двух 100 миллиметровых орудий, шести зенитных «эрликонов», пулеметов и глубинных бомб. Ходовая рубка и мостик судна были прикрыты армоцементными плитами, а корпус защищен от магнитных мин, специальным размагничивающим устройством.
Капитан «Эмпайера» Джон Тэмплинг, командовавший в первую мировую британским миноносцем, был старым морским волком и гордился своим судном, команда которого состояла из сорока моряков. Помимо экипажа, на «Эмпайере» в туманный Альбион следовал помощник военно-морского атташе капитан 2 ранга Ричард Мур и несколько служащих английского торгпредства.