KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » О войне » Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка

Тейн Фрис - Рыжеволосая девушка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тейн Фрис, "Рыжеволосая девушка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Очень жаль. Я должен вернуться. Чтобы не возникло подозрения… Ш-ш-ш! (нем.).

56

Стой! Стой! (нем.).

57

…Запрещается! (нем.).

58

Остановись… Стреляем! (нем.).

59

Объявления (нем.).

60

Цветок Гаваны (исп.).

61

Выслушай также другую сторону (лат.).

62

Слезайте. Контроль (нем.).

63

Документы (нем.).

64

Удостоверение личности (голландское слово, произнесенное с немецким акцентом).

65

За продуктами? (нем.).

66

Там что-то лежит… Покажите (нем.).

67

Вот как… Это интересно (нем.).

68

Вы сами, разумеется, этого не знали, да? (нем.).

69

Идите-ка сюда! У меня кое-что есть! (нем.).

70

Командир роты (нем.).

71

Перевозит нелегальные газеты (нем.). Ваархейд (здесь название газеты в немецком произношении).

72

Что там еще? (нем.).

73

Интересно, интересно… Коммунистическая поджигательская писанина и к тому же огнестрельное оружие (нем.).

74

Теперь не поможет никакое отнекивание… а? (нем.).

75

Увести… К этому, в очках (нем.).

76

Эй ты, Пауль… Иди-ка сюда! (нем.).

77

Заткни глотку! Здесь не разговаривают! Кто пикнет еще раз, тому дам в морду! (нем.).

78

Немедленно увести, обоих! К лейтенанту! (нем.).

79

Носом к стене (нем.).

80

Арестованных сюда! (нем.).

81

Стоять! (нем.).

82

Не повезло, а? (нем.).

83

Вставай, вставай! Будет допрос! (нем.).

84

Документы сюда. Все, что у вас имеется! (нем.).

85

Есть у вас что-нибудь еще? (нем.).

86

Имя? (нем.).

87

Не понимает по-немецки (нем.).

88

Чепуха… Она не хочет. Не правда ли? Вы совсем не хотите отвечать? (нем.).

89

Бестолковая стерва. Разъезжает повсюду с большевистскими газетами и револьверами и будто не понимает по-немецки!.. Ну, ладно. Тебя укротят в другом месте (нем.).

90

За мной! (нем.).

91

Вы пойдете в другое место. Где людей умеют заставить открыть рот (нем.).

92

Отучат молчать и притворяться. Понимаете? (нем.).

93

Увезти (нем.).

94

Сидеть как следует, девушка… Не то опять всыплем (нем.).

95

Вылезай! (нем.).

96

Девушка, о которой мы звонили вам из Гарлема… Не говорит ничего. Вам уж придется разобраться, как и что (нем.).

97

Разберемся… Что вы у нее нашли? (нем.).

98

Экая маленькая паршивая террористка (нем.).

99

Что такое? Стоять! Пока не последует приказание сесть! (нем.).

100

Сесть! (нем.).

101

Встать! (нем.).

102

Вот проклятая… Она к тому же и способная актриса… Позови Аугусту (нем.).

103

Хайль Гитлер (нем.).

104

Где она?.. Ага (нем.).

105

Приступай (нем.).

106

Вот!.. Что будет еще угодно? (нем.).

107

Одиночная камера (нем.).

108

Встать! Днем запрещается лежать на кроватях! (нем.).

109

Это опять ты! (нем.).

110

Имя? (нем.).

111

Как вас зовут? (нем.).

112

Бесполезно разыгрывать эту комедию молчания. Вы заговорите сейчас, или я заставлю вас говорить (нем.).

113

Уже приходит в себя… Ну, немая Лизе, что будет, если мы тебе хорошенько вымоем волосы? (нем.).

114

Немедленно вымыть (нем.).

115

Мой волосы… Быстро, быстро, быстро (нем.).

116

Вылить воду (нем.).

117

Идем со мной (нем.).

118

Это, значит, не вы (нем.).

119

Здесь написано, что у вас черные волосы. Во всяком случае, они были таковыми полчаса назад. В документах не указываются всякие маскировки. Там стоят только точные данные… А тот, кто эти данные фальсифицирует, виновен в тяжком преступлении… Знаете вы это? (нем.).

120

Ах ты подлая террористская свинья!.. Будешь теперь говорить? (нем.).

121

Увести (нем.).

122

Вот как вы, значит, выглядите… Ханна С. (нем.).

123

Фальшивое, конечно. Преступление против оккупационных властей (нем.).

124

Нелегальные газеты. Распространение вражеской пропаганды… Короче, помощь врагу (нем.).

125

И в заключение: вооруженный террор. К этому нечего добавить. А? (нем.).

126

Разумеется, вы молчите… Вы и эти факты намерены отрицать? (нем.).

127

Это вы… или нет? (нем.).

128

Мы знаем все… Вы можете спокойно во всем признаться… (нем.).

129

Мы здесь никогда не ошибаемся. Здесь от нас никто не скроется (нем.).

130

Фрау Вемельдинге сюда… (нем.).

131

Посмотрите на эту даму… Чтобы она могла видеть вашу физиономию (нем.).

132

Ну, фрау Вемельдинге, каково ваше впечатление? (нем.).

133

Пожалуйста… Значит, эта девушка была замешана в покушении на шарфюрера Оббе Схаафа? (нем.).

134

Овца (нем.).

135

Вы узнали девушку по фотографии, не правда ли? (нем.).

136

Почему вы смеетесь? (нем.).

137

Пожалуйста, пожалуйста…. дорогая, уважаемая фрау Шеваль… (нем.).

138

Ваши показания, дорогая фрау Шеваль! (нем.).

139

Это она. Несомненно. Я сразу ее узнала. Везде и всегда узнала бы ее и двух других… Она стреляла в меня по крайней мере три или четыре раза… (нем.).

140

Я еще жива!.. (нем.).

141

Ну, Ханна С.? Вам нечего заявить? Или, может быть, станете отрицать? (нем.).

142

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*