Милорад Гончин - Неуловимый Вальтер
Щелкнула дверная ручка. Из-за дверного косяка показалась голова с пухлым лицом.
— Что вы хотите?
— Вас, господин председатель!
— Мы незнакомы, — ответил председатель, боязливо приоткрывая дверь.
— Мы знакомы, господин председатель, — заверил его Вальтер.
Затем он перешагнул через порог и прижал ногой дверь так, чтобы она не могла закрыться.
— Откуда мы знакомы?
— Может быть, пройдем? Там мы сможем легче разобраться, — настаивал Вальтер, чувствуя приближение преследователей.
— Пожалуйста! — с недоверием сказал председатель и медленно стал отходить от двери.
Вальтер взялся за дверную ручку, закрыл дверь, прислонясь к ней спиной, повернул ключ и с облегчением вздохнул.
— Первое лицо города знают многие. И я...
— Вы странно себя ведете! Что вы хотите? — Председатель догадался, что происходит что-то неладное.
— Меня преследуют! Я ищу защиты у первого гражданина города.
Председатель стиснул зубы, чтобы скрыть дрожание подбородка и внешне оставаться хладнокровным. Затем он спросил глухим и ровным голосом:
— Кто вас преследует?
— Черные и зеленые мундиры! Агенты.
— Люди исполняют свои обязанности. Прошу вас выйти!
— Спасибо за совет! Но последовать ему не могу.
— Должны, — сказал председатель, ища оружие.
— Не смейте! Иначе... — Вальтер оттолкнулся от двери и достал пистолет.
Председатель от страха открыл рот и понял, что попал в тяжелое положение. Немного оправившись от испуга, он спросил:
— Что это значит? Ворваться в чужой дом, и вот так!..
— Что-то случилось, дорогой? — послышался сонный женский голос из глубины комнаты. Вальтер от неожиданности смутился.
— Ничего не произошло, госпожа! Оставайтесь в комнате! Нам нужно кое-что выяснить.
— Она больна! Ей нельзя волноваться, — предупредил председатель.
— Мы будем тихо...
— Уходите! — Председатель немного осмелел и указал пальцем на дверь.
— Ни слова, господин! Разве вы не знаете, что делаете?
— Что?
— Посылаете меня к усташам и гестаповцам!
— Может быть, это им нужно.
— Эх, я уверен, что они меня ищут. И моих единомышленников также!
— Кто вы? — прервал его председатель.
— Разве вы меня не знаете?
— Нет.
— Верю. Отца города не интересуют маленькие и незначительные люди. Только, может быть, вы меня иногда вспоминали, слышали от других...
— Как вас зовут?
— Вальтер!
Председатель прислонился к вешалке, пытаясь собраться с духом.
— Вы не можете спрятаться даже в мышиной норе. Я вам советую тотчас выйти и сдаться. Взамен обещаю вам сохранить жизнь.
— Спасибо за заботу. Я не уйду отсюда.
— Они всюду обыщут и схватят вас.
— Всюду, кроме вашей квартиры, — добавил Вальтер.
— А я? Дайте мне слово, что со мной ничего не случится. Иначе...
— Вы мне угрожаете?
— Я жду вашего слова.
Председатель радостно вздрогнул от раздавшегося в дверях звонка.
— Пришли! — предупредил Вальтер.
— Слава богу! — осмелел председатель, шагнул в сторону двери, желая ее открыть, и стал ощупывать карманы брюк.
— Ключ вот! — шепнул Вальтер и повертел кольцом вокруг пальца.
Снова зазвенел звонок, и послышались приглушенные голоса.
— Что делать? — забеспокоился председатель.
— Откройте! — Вальтер протянул ему ключ. — И скажите, куда мне спрятаться. Не забудьте, что отвечаете за мою жизнь.
— Навязываете мне ответственность.
— Предупреждаю.
— Прошу в эту комнату.
Вальтер встал за стол, заваленный бумагами, и затаив дыхание слушал разговор в передней.
— Почему не открывали? — услышал он вопрос на немецком языке.
— Извините, я работал, — оправдывался председатель.
Вальтер отошел от стола, смерил глазами расстояние до комнатных дверей. Быстро прикинул, что подождет появления преследователей и изрешетит их пулями. Он приподнялся на цыпочки и посмотрел в окно, мысленно измеряя высоту.
«Довольно высоко, — решил он. — Только ценою жизни смогу спастись от них».
Вальтер снова успокоился и продолжал слушать разговор. Он хорошо понимал, что говорили по-немецки:
— Извините, господа, я председатель округа. Мою квартиру нет надобности обыскивать.
Вальтер опустился в кресло, нащупал в кармане брюк пистолет, готовясь в любое время им воспользоваться. В этот момент он неожиданно услышал из прихожей:
— Извините, господин председатель.
— Пожалуйста, пожалуйста, — ответил председатель.
Вальтер приподнялся, отодвинул немного занавеску на застекленной двери и заглянул в прихожую. Перед председателем стоял немецкий унтер-офицер, поодаль от него немецкий солдат с автоматом наготове, а между ними, энергично жестикулируя руками, усташский офицер объяснял:
— Господин председатель представитель власти! Нет надобности обыскивать... Гарантирую!
С лица немецкого унтер-офицера медленно сходило выражение подозрительности. Он пробормотал какие-то извинения, а председатель, прилично вспотевший, кивал головой, приговаривая:
— Ничего, ничего, пожалуйста!
У статский офицер, очевидно довольный успешным посредничеством в этом недоразумении, энергично отдал честь и вышел последним. Председатель повернул ключ и оставил его в двери. Он провел рукой по лбу и полушепотом произнес:
— Сейчас все обошлось.
Затем вошел в кабинет и молча остановился, встреченный словами Вальтера:
— Спасибо вам!
— Не за что, — ответил председатель. — Теперь вы можете покинуть мою квартиру.
— Комендантский час длится до утра.
— Вы что, намерены здесь ночевать?
— Выйти на улицу я не могу. Во всяком случае, пока идет облава.
— Я вас провожу... — Председатель нервно ощупал одежду, нашел наконец ключ от стола и открыл им средний ящик. — Я дам вам пропуск, и вы сможете свободно ходить во время комендантского часа.
— Вы многое для меня делаете. А я за вами охотился, — заметил Вальтер.
— Вы хотели меня уничтожить?
— Что-то в этом роде... Мы думали ликвидировать всех пособников оккупационных властей, всех главарей. И вы были в этом списке. О вас нам многое известно: и когда вы выходите из этого дома, и когда приходите на работу. Мы легко могли бы совершить на вас покушение. По определенным причинам мы воздержались пока и, вижу, не ошиблись.
Слова Вальтера успокоили и одновременно взволновали и без того возбужденного председателя округа. Он закрыл ящик стола, молча взял самописку и спросил:
— На кого заполнять пропуск?
— На имя Ивана Ликича, маляра.
— Эх, коммунисты, вы удивительно находчивы. Что только вами движет?
— Дело, за которое боремся.
— И другие, для какого-то дьявола, борются, но не имеют такого упорства и воодушевления. Верьте, хотя я вас не терплю, но все же восхищаюсь вами. Вашей решительностью, настойчивостью. Но у вас ничего не выйдет.
— Вы портите мое мнение о вас, — сказал Вальтер.
— Пожалуйста, пропуск!
— Эх, все это хорошо, этот пропуск, это кратковременное убежище, но вы меня негостеприимно провожаете.
— Что вы еще хотите?
— Да, я бы сказал, сердечного расставания.
— Вы думаете, что я способен на что-либо такое? Поймите, мои нервы не канаты. Уходите, прошу вас, и кое-что обещайте мне.
— Что?
— Что никому не скажете о нашей встрече. Мне больше не хочется просить и волноваться.
— Я согласен, но при одном условии, что вы подробнее расскажете о сегодняшней облаве.
— Они предпринимались и раньше. В последнее время, господин Вальтер, в основном из-за вас. Они и дальше будут.
Вальтер не выдержал и засмеялся.
— Что тут смешного? — поинтересовался председатель.
— Охота за «господином Вальтером»! Меня все зовут «товарищ Вальтер».
— Я, как видите, отличаюсь от тех людей, которыми вы командуете... или подчиняетесь...
— Очень отличаетесь. Оставляю вас! — Вальтер встал, рассматривая пропуск. — Хорошо бы получить один незаполненный.
— Разве я что-нибудь не так сделал?
— Так, господин председатель. Спасибо вам! И хотелось, чтобы вы обо мне никому не говорили.
— Предупреждение излишне!
За Вальтером тихо закрылась дверь. Он неслышно стал спускаться по лестнице, посматривая вокруг, нет ли на этажах шпиков. Везде было тихо и пусто. У парадных дверей он остановился, переложил пропуск во внутренний карман пиджака и вышел на пустую улицу. Какое-то мгновение постоял, осмотрелся по сторонам и решил избегать центральных улиц. По дороге на конспиративную квартиру Вальтер часто останавливался, прислушиваясь, не слышно ли чьих-либо шагов. Он избегал встреч с прохожими, погружаясь в полутьму маленьких улочек, вымощенных булыжником.