KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Симадзаки Тосон - Нарушенный завет

Симадзаки Тосон - Нарушенный завет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Симадзаки Тосон, "Нарушенный завет" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:

26

…завтра будет первый седьмой день. — В Японии особое значение приписывается седьмому и четырнадцатому дню после смерти.

27

Кан — 3,75 кг.

28

Ри — 3,9 км.

29

Тёри — презрительная кличка «этa».

30

«Путь» — образное выражение духовного совершенства.

31

…потом поднялся, убрал постель… — Японцы спят на полу на циновках; на день постель, т. е. тюфяк и одеяло, убирается в стенной шкаф.

32

…положил в рукав кимоно. — Нижняя часть рукава кимоно служит карманом.

33

Тофу — особым образом приготовленная белая масса из перебродивших соевых бобов.

34

Хаси — палочки для еды.

35

То — 18 л.

36

Конняку — травянистое растение, из которого приготовляется желеобразная масса, широко употребляемая в пищу.

37

Хибати — круглый или четырёхугольный, большей частью глиняный или фаянсовый сосуд, куда кладут горячие угли, — наиболее распространённый вид обогревания в японском доме.

38

Соси — наёмные громилы, к услугам которых прибегают буржуазные партии на выборах в политической борьбе.

39

Суси — колобки из варёного риса с сырой рыбой.

40

Банта — профессиональные нищие.

41

Момотаро — персонаж любимой детской сказки.

42

Урок морали. — Уроки морали в японских школах играют ту же роль, что в своё время уроки закона божьего в дореволюционной русской школе.

43

…с подобранными к плечам узкими рукавами… — Рукава подросткам делают длиннее обычных, причём запас подбирается на плечи.

44

Тосон — литературный псевдоним; в Японии писатель известен под ним более, чем под своей фамилией.

45

Катаяма Сэн (1859–1933) — один из старейших революционеров Японии, руководитель Японской коммунистической партии.

46

Японская прогрессивная критика первого десятилетия XX века, говоря о «натурализме», фактически имеет в виду реализм.

47

Перевод В. Н. Марковой.

Назад 1 ... 54 55 56 57 58 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*