KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

Иван Гончаров - Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Иван Гончаров, "Полное собрание сочинений и писем в двадцати томах Том 5" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

5 Слова: потом прыжок – исправлены: и потом известный прыжок


6 Фраза: – Для этого-то ~ хочу вставать. – исправлена: – Что ж ты не скажешь, что готово: я бы уж и встал давно. [Вот теперь…]


7 Далее вписано: вслед за тобой


8 К фразе: Я сяду писать. – знаком отнесена вставка на полях:

В это время кто-то позвонил [но] громко, как будто с уверенностью [что] возбудить радость.

– От Челоховых! – сказал Захар, подавая письмо, – от Веры Павловны: приказали просить ответа теперь же.

Обломов обрадовался, ожил.

– Подай, подай, – сказал он.

«Сегодня наши не обедают дома, – сказано было в записке, – я одна; заезжайте вскоре после обеда, я позову вас в театр, у нас ложа, а [потом] из театра к нам пить чай. Dites, si projet vous sourit. J'attends ‹Ответьте, если этот план вам улыбается. Я жду. – фр.›».

Илья Ил‹ьич› взволновался.

– Ах! вот сейчас, постой, – сказал он, – погоди, я сейчас, сейчас, – и не знал, за что приняться.

– Поскорее-с, – крикнул чужой слуга из передней, – мне некогда, меня послали в другое место!

Обломов обрадовался этому.

– Так ты зайди же оттуда, я приготовлю ответ.

Слуга ушел, и он угомонился.


9 Слово: опять – исправлено: с [тетрад‹ками›] исписанными тетрадками и клочками бумаги


10 Исправлено: надо деньги заплатить

Сноски к стр. 20


1 Далее вписано: Ослы! только об деньгах и забота!


2 Рядом на полях вписано: – Что ж мне делать с ними?

– А ты бы сказал им, что у них душа-то не християнская, а жидовская, продажная, так вот они бы и понимали.


3 Исправлено: только и знай, что лезут за деньгами


4 Рядом на полях вписано: – А ты что понемногу не подаешь, а всё вдруг?

– Вы же ведь всё прогоняли меня: завтра да завтра.

– Ну так и теперь разве нельзя до завтра?

– Нет уж, больше не дают в долг. Нынче 1-е число.

– А! – сделал Обл‹омов›.


5 Далее вписано: сейчас встану, умоюсь, помолюсь и


6 Далее вписано и зачеркнуто: – Ох жизнь, жизнь, забот, хлопот, Боже мой? Ах, если бы кто знал жизнь-то мою, не позавидовал бы…


7 Слова: Он начал приподниматься – исправлены: Он начал, кряхтя, приподниматься на постеле


8 Далее вписано: подумал с минуту


9 Рядом на полях вписано: Ах, Боже мой, Боже мой! если б кто знал жизнь-то мою, не позавидовал бы… только горести.


10 Далее вписано: стоишь


11 Слова: как я в булочную-то ходил ~ через неделю – исправлены: как вы еще почивали, управляющий дворника присылал, говорит, что непременно


12 К фразе: – Я забыл вам сказать ~ надо съехать… – знаком отнесена вставка на полях: – Ну что ж такое? Если нужно, так, разумеется, съедем. Что ты [мне] пристаешь ко мне? Уж ты третий раз говоришь мне об этом.

– Ко мне пристают тоже.

– Скажи, что съедем.

– Они говорят: вы уж обещали, а всё не съезжаете, мы, говорят, полиции дадим знать.

– Надо съезжать! – сказал решительно И‹лья› И‹льич›, – [вот недельки через три, как уж совсем тепло станет, и съедем] переедем… как-нибудь, как потеплее будет, недельки через три.

– [Как] Куда недельки через две ‹так в рукописи›? Управляющий говорит, что через [неделю] две недели [тут и полов и стен не будет, рабочие наняты] рабочие придут: ломать всё будут… «Съезжайте, говорит, завтра или послезавтра…»

– Э! Э! Э! слишком проворно: завтра! видишь, еще что! не сейчас ли прикажете [чт‹о›]. А ты мне не смей и напоминать о квартире: я уж тебе запретил раз, а ты опять! Смотри!

Сноски к стр. 21


1 Текст: – Что ж делать? ~ чтоб не переезжать. – исправлен: – Что ж делать? Вот он чем отделывается от меня, – отвечал Илья И‹льич›. – Он меня спрашивает: мне что за дело? Ты не беспокой меня, а только как хочешь, так и распорядись, только чтоб не переезжать: не можешь постараться для барина?


2 Слова: я устрою ~ с большим удовольствием – исправлены:я распоряжусь, – начал мягким сипеньем Захар, – дом-то не мой: как же [в чужом] из чужого дома не переезжать, коли гонят, кабы мой дом был, так я бы с великим моим удовольствием


3 Слова: – Так неужели переезжать? – исправлены: – Так неужели в самом деле надо переезжать?


4 Слова: что ж делать-то? – зачеркнуты.


5 Далее вписано: живем давно


6 Далее вписано: жильцов

Сноски к стр. 22


1 Исправлено: – Что! Наладили свое


2 Исправлено: одну большую


3 Исправлено: перевернулся


4 К фразе: Он лег на спину. – знаком отнесена вставка на полях: – Вы бы написали, сударь, к хозяину [так], – сказал Захар, – так, может быть, он вас не тронул, а велел бы сначала вон ту квартиру ломать… – Захар при этом показал рукой куда-то на воздух.

– Ну хорошо, вот как встану, напишу…


5 Слова: Ступай к себе со заботы – исправлены: А ты ступай к себе, а я подумаю: ничего ты не умеешь сделать – мне и об этой дряни надо самому хлопотать, – сказал он


6 Исправлено: – Как же


7 Далее вписано: точно глухому [говоришь] толкуешь


8 Исправлено: беду


9 Текст: – А как же с квартирой-то быть ~ а я подумаю. – зачеркнут.


10 Слова: Но, видно, ему ~ он лежал – исправлены:Но он был в величайшем затруднении, о чем [ему] думать: о письме ли старосты, о переезде ли на новую квартиру, приняться ли сводить счеты. Он совсем терялся в приливе разнообразных житейских забот – и всё лежал


11 Слова: почти со слезами – исправлены: с ужасом

Сноски к стр. 23


1 Текст: – Ай-ай-ай! ~ что начать. – исправлен: – Вот и 11 пробило, а я всё лежу, неумытый! – с горестию произнес Ил‹ья› Ил‹ьич›, – и ни за что по сю пору не принимался: по-каковски это? Что мне делать, ей-богу! Его бросило даже в тоску от досады, что он еще не вставал, и он метался лежа.


2 Исправлено: – Уж кто-то и пришел


3 Слова: сказал он ~ что скажут – исправлены:сказал Обл‹омов›, натягивая на себя одеяло по самое горло, – застанут эдак, срам да и только


4 Слова: ждал, кто войдет в комнату – исправлены:с любопытством глядел на двери


5 Далее вписано и зачеркнуто: не высокий, не низенький, не полный, не худощавый


6 Над строкой и на полях вписано: [Он] То есть он был не молод, не стар, а в такой поре, когда трудно бывает угадать лета; не красив и не дурен, не высок и не низок ростом, не блондин и не брюнет. Природа не дала ему никакой резкой заметной черты, ни дурной, ни хорошей. Особых примет у него тоже не было.


7 Слова: одни звали его Ивановым, другие Васильевым – исправлены: а. одни говорили, что он Иванов, другие звали его то Васильевым, то Андреевым б. Его многие называли Иваном Иванычем


8 Исправлено: Почти никто


9 Слова: ни того ни другого – исправлены: настоящего его имени и фамилии


10 Слова: тот из его сослуживцев – исправлены:один сослуживец


11 Исправлено: беспрестанно

Сноски к стр. 24


1 Текст: но и этот ~ от него. – исправлен: но и тот всё сбивался, смешивая и с Петровым, и с Матвеевым, и с Афанасьевым. А постороннему, который видит его в первый раз, скажут хоть пять раз сряду имя его, тот забудет сейчас, увидит [его] раз десять его лицо и забудет [потому что [очень неопределенное] особых примет на нем нет, точно так же].


2 Слова: и никто – исправлены: но уж верно никто


3 Слова: с лица земли – исправлены: со света. Далее знак отсылки к вписанному на полях тексту: Никто об нем не спросит, никто не пожалеет, никто и не порадуется его отходу.


4 Исправлено: может быть, только

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*