Шолом-Алейхем - Тевье-молочник. Повести и рассказы
186
Стр. 542. «Ольянц» — искаженное «Альянс», комитет помощи эмигрантам.
187
Стр. 547. «Эзра» («Помощь») — благотворительный комитет.
188
Стр. 566. Дизраэли Бенджамин (лорд Биконсфилд, 1804–1881) — крупный английский политический деятель и писатель.
189
Стр. 568. Йорцайт — ежегодный обряд вспоминания души в день смерти близкого, сопровождаемый зажиганием свечей и чтением поминальной молитвы Кадиш.
190
Миньен — необходимый кворум (десять мужчин в возрасте старше тринадцати лет) для совершения синагогального богослужения.
191
ТРИ ГОЛОВКИ
Впервые опубликован в «Дер фрайнд» в 1908 г.
192
Стр. 577. Хошанараба — название седьмого дня праздника кущей.
193
САМЫЙ СЧАСТЛИВЫЙ ЧЕЛОВЕК В КОДНЕ
Из серии «Железнодорожные рассказы». Впервые опубликован в газете «Ди найе велт» («Новый мир»), Варшава, 1909.
194
КОНКУРЕНТЫ
Из серии «Железнодорожные рассказы». Впервые опубликован в «Ди найе велт» в 1909 г.
195
ПЕСНЬ ПЕСНЕЙ
Первые две части под названием «Страничка из «Песни Песней» были опубликованы в 1909 г. в газете «Дер фрайнд», третья часть под названием «В эту пасхальную ночь» — в газете «Дер американер» («Американец», Нью-Йорк, 1911), четвертая — под названием «Суббота после швуэс» — в газете «Юдишес тагесблат» («Ежедневная еврейская газета», Нью-Йорк, 1911).
196
Стр. 596. Каббала — религиозно-мистическое учение, возникшее среди евреев в VIII веке.
197
Стр. 604. Александр Македонский (356–323 гг. до н. э.) — царь Македонский, завоеватель Древнего Востока, в том числе и Иудеи. С его именем связаны различные легенды, зафиксированные в Талмуде.
198
Стр. 616. Харойсес — смесь из яблок, орехов и слив, служит приправой для некоторых блюд пасхальной трапезы.
199
Афикоймен — ломтик мацы. Кладется под подушку, на которую опирается глава семейства, первенствующий за пасхальным чином (се-дером). Одна часть афикоймена съедается после окончания пасхальной трапезы, другая — сохраняется до следующего года, так как она, по представлению верующих, предохраняет от злосчастий.
200
НА-КОСЯ — ВЫКУСИ!
Из серии «Железнодорожные рассказы». Впервые опубликован в «Ди найе велт» в 1910 г.
201
Стр. 632. …словишь «проходное»… — то есть проходное свидетельство, выдаваемое полицией взамен отобранного паспорта.
202
Только бы не идти по этапу! — Имеется в виду насильственное выдворение из мест, где евреям в царское время жить не разрешалось.
203
«ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ»
Из серии «Железнодорожные рассказы». Впервые опубликован в газете «Дер момент» («Момент»), Варшава, 1910.
204
Стр. 638. Толмачев — градоначальник Одессы в 1907–1911 гг., черносотенец и антисемит.
205
Стр. 641. Ханука — иудейский праздник, справляется ежегодно в течение восьми дней в память освящения иерусалимского храма и освобождения Иудеи от греческого владычества (II век до н. э.).
206
СЛОВО ЗА СЛОВО
Впервые опубликован в «Дер тог» в 1915 г.
207
Стр. 650. Моэл — священнослужитель, совершающий обряд обрезания крайней плоти у младенцев.
208
Стр. 656. Молох — свирепый бог у финикиян, символ кровожадности.
209
БЕРЛ-АЙЗИК
Впервые опубликован в «Дер тог» в 1915 г.
210
Стр. 661. Капорес — магический искупительный обряд, который совершается в ночь накануне Судного дня, состоит в том, что мужчина трижды вертит над своей головой петуха (женщина — курицу), произнося при этом молитву «Да будет это искуплением моим…».
211
Лулев и эсрог — магический имитативный обряд, совершаемый в дни праздника кущей. В одной руке держат лулев, состоящий из пальмовой ветви, перевязанной тремя миртовыми и двумя вербными ветками, а в другой — эсрог, особый сорт лимона, и ими потрясают, что, по представлению верующих, служит магическим средством для вызова ветра и дождя.
М. Беленький