KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Классическая проза » Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие

Пэлем Вудхауз - Том 13. Салли и другие

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пэлем Вудхауз, "Том 13. Салли и другие" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Он задумался. Что бы там между ними ни произошло, похоже, вспоминать о вчерашнем свидании ему было трудно.

��А потом,�� проговорил было Сыр, и снова смолк, борясь с волнением.�� Потом,�� повторил он, когда дар речи к нему вернулся,�� она высказала желание, чтобы я тоже отпустил усы. Говорит � я воспроизвожу дословно,�� что, мол, когда у мужчины лицо большое и красное и голова как тыква, небольшое затемнение на уровне верхней губы способно делать чудеса, нарушая монотонность. Как по-твоему, Вустер, у меня голова как тыква?

��Вовсе нет, старина.

��Не похожа на тыкву?

��Нет, на тыкву не похожа. Может быть, есть что-то от купола собора Святого Павла, это да.

��А вот она сравнила ее с тыквой и сказала, что если поместить посередине усы щеточкой, уличному движению и пешеходам от этого будет большое облегчение. Она помешалась. Я носил усы на последнем курсе в Оксфорде, и вид был ужасный. Почти как у тебя сейчас. Усы, каррамба!�� буркнул Сыр, и я очень удивился. Вот уж не думал, что он знает такие слова.�� �Да я бы для родного дедушки на смертном одре,�� ответил я ей,�� не стал бы отпускать усы, как он меня ни умоляй. С усами у меня был бы идиотский вид�. А она мне на это: �У вас без усов идиотский вид�.�� �Ах, вот как?� � спрашиваю. А она мне: �Вот так�.�� �Да?� � это я ей. �Да�,�� это она мне. Я тогда сказал: �Хо!� А она мне на это: �Сами вы хо!�.

Если бы она еще сказала: �Хо с присыпкой�,�� получилось бы, конечно, сильнее, но должен признать, что ее пас на этом отрезке диалога произвел на меня впечатление. В нем, на мой взгляд, была и резкость, и сила удара. Девушки, должно быть, обучаются этому в выпускных классах. Да притом еще, не забудем, Флоренс последнее время вращалась в богемных кругах � в живописных мастерских Челси, в интеллигентских квартирах Блумсбери и тому подобных местах, а уж там умеют отбрить как нигде.

��Так что вот,�� заключил Сыр Чеддер, немного помолчав,�� Слово за слово, пошли в ход резкие выражения, оглянуться не успели, а уже она отдает мне кольцо и заявляет, что будет рада, при первой моей возможности, получить назад свои письма.

Я горестно поцокал языком. Но он раздраженным тоном попросил, чтобы я не цокал, и я перестал, объяснив, что цокал исключительно потому, что его трагический рассказ меня глубоко тронул.

��У меня сердце сжимается от сострадания,�� сказал я.

��Ах, сжимается?

��Безмерно.

��Хо!

��Ты что, сомневаешься в моем сочувствии?

��Еще как сомневаюсь, черт подери. Я же тебе сказал, что обдумываю решение, и решить мне надо вот что: знал ты заранее, что произойдет? Предвидел своим дьявольски хитрым умом, как обернутся события, если ты отрастишь усы и покажешься в них Флоренс?

Я попробовал издать веселый смешок, но знаете эти веселые смешки, они не всегда получаются, когда тебе надо. Этот смешок даже на мой собственный слух больше походил на хрип.

��Ну, что? Прав я? Такую мысль ты держал в своем дьявольски хитром уме?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*