KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Эрнандо

Здоров отменно.
В нем та же страсть и прежний пыл,
Но он предмет переменил,
И — к вящей пользе перемена.

Донья Хуана

Да ну его с его страстями!
Я слышать не хочу о нем!

Леонора

Спалить бы всех мужчин огнем!

Эрнандо

Палите. Но, смотрите, — сами
Не загоритесь от костра,
Который для других зажжется.

Донья Хуана

Что ты сказал?

Эрнандо

Что из колодца
Напиться всем придет пора.

Донья Хуана

Нет, из любовного колодца,
Пока рассудок мой при мне,—
Я в том уверена вполне,—
Мне черпать воду не придется!
Чтоб я завлечь себя дала
И в чьих-то таяла объятьях,
А после весь свой век в проклятьях,
В слезах и горе провела?
Нет, зарекаюсь наперед.

(К Эрнандо.)

Ты можешь у меня остаться,
Но обещай мне не пытаться
Амуры заводить.

Эрнандо

Идет!

Донья Хуана

(Леоноре)

Ну, сколько там их набралось?

Леонора

Поклонников? Не счесть, сеньора!

Донья Хуана

Десятка два?

Леонора

Четыре скоро!

Донья Хуана

Сейчас мы их пронзим насквозь!

(Леоноре.)

Решение бесповоротно:
Всех прогонять без лишних слов.
Не брать ни писем, ни цветов,
Ни подношений.

Леонора

Что ж, охотно!
Пусть только дверь откроют в дом —
Ужо мы встречу им устроим!
Так вражье войско перед боем
Встречает пушек адский гром.

Донья Хуана

Прекрасно. Действуй, в добрый час,
Тебе дано довольно власти,
Чтоб остудить любые страсти,—
И твердо помни мой приказ!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Леонора, Эрнандо.

Леонора

А ты влюблен, Эрнандо?

Эрнандо

Я?
Да я за женщин всей планеты
Не дам и ломаной песеты. [636]
По мне любовь — галиматья!

Леонора

Мы для тебя так мало значим?
А кем ты сам на свет рожден?

Эрнандо

Вот потому-то, — убежден,—
Я и родился с громким плачем.

Леонора

Раз так, то, значит, и ко мне
Ты полон ненависти черной?

Эрнандо

Еще бы! Вы — народ превздорный,
И все — подспорье сатане!
Нет, с женским полом без нужды
Я не вступаю в разговоры!

(В сторону.)

Пилюля первая, сеньоры!
Леченье даст свои плоды!

Леонора

Я здесь привыкла страсть и пыл
В мужчинах видеть постоянно,
А ты ведешь себя престранно!
Ты хоть когда-нибудь любил?

Эрнандо

Однажды в пульсе перебой
Случился, но любви заразу
Я вытряхнул из сердца сразу
И посмеялся над собой.

(В сторону.)

Мы будем бить ее всегда
Ее же собственным оружьем
И так ей голову закружим,
Что от обиды и стыда
Она рассудок потеряет.

Леонора

А я хотела бы тебя
Любить и видеть, что, любя
Меня, Эрнандо умирает.

Эрнандо

Эрнандо со смеху помрет,
Твои уловки наблюдая,
Или — со страху, что такая
Девчонка верх над ним возьмет.
Когда бы должность мог и чин
Себе по вкусу выбирать я,
Я сечь бы взялся без изъятья
Влюбленных женщин и мужчин.

Леонора

Жестокий!

Эрнандо

(в сторону)

Чтоб добиться толку
И спесь с красавицы посбить,
Полезно в сердце ей вонзить
Презренья острую иголку.

Леонора

Но буду я отомщена
За равнодушие, и — скоро!
Сегодня посетят сеньору
Пажи влюбленных. У окна
Ты спрячься и из-за портьеры
Послушай, как они мне льстят.

Эрнандо

Что ж, пусть Эрнандо грубоват —
Другие ласковы без меры!

(Прячется.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Леонора, первый и второй пажи, Эрнандо за портьерой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*