KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Дон Хуан

А я заметил,
Что вы смеетесь надо мной.
Но, соблазняемый луной,
Эндимион ей не ответил. [593]

Графиня

Легенда может и солгать!
А впрочем, вера вам поможет.
Ведь долго женщина не может
Любовь и верность отвергать.

Дон Хуан

Благодарю вас за совет.

Графиня

А ей ведь повезло на диво:
И не умна и некрасива!

Дон Хуан

Я ухожу.

Графиня

Останьтесь!

Дон Хуан

Нет!
Иль вы поссориться хотите?
На что мне слушать всякий вздор!
Я признаю лишь разговор
О бесподобной Ипполите.

Графиня

Вас нищета с ума свела.

Дон Хуан

Я был — клянусь моею кровью —
От нищеты спасен любовью,
Она богатство мне дала.

Эрман

Эх! Отдохнем-ка пять минут,—
Хоть на скамье, коль нет лежанки.
Вы тут — хозяйкины служанки?

Донья Инес

Как вы — слуга хозяйский тут.

Эрман

А как зовут вас?

Донья Инес

Донья Львица.

Эрман

Ой, ой! Уже растерзан я!
А вас как звать?

Донья Костанса

Донья Змея.

Эрман

Всевышний! Надо ж умудриться!

Донья Костанса

Я так была наречена.

Эрман

А я подумал: вот поди ты,
Смеются, видно, сеньориты,—
Кто дал им эти имена?
А впрочем, увидав ваш дом,
Я мог бы об заклад побиться,
Что имя — донья Дьяволица
Той, кто хозяйничает в нем.

Донья Костанса

Да, верно. Как вы угадали?

Эрман

А как тут обстоит с едой?
Питают хлебом и водой?
Но змеи и людей едали,—
Я тут не стану пищей змей?

Донья Инес

Зачем вы посредине сели?

Эрман

Затем, что я не очень в теле,
И между вами мне теплей.
Прижмитесь, дайте мне средь шелка
И золота побыть хоть раз.

Донья Инес

Пусть бык прижмет покрепче вас!

Донья Костанса

Не налегайте, я не телка!
Скромнее будьте!

Эрман

Так скромны
Мои соседки?

Донья Костанса

Бог свидетель,
Они сплошная добродетель.

Донья Инес

Нет, сядьте с этой стороны.
Вы слишком обнаглели.

Эрман

Сроду
Я так приятно не лежал.

Донья Костанса

Не плюйтесь, вы!

Донья Инес

Какой нахал!
К лицу ль такая прыть уроду?

Эрман

Когда налево — мягкий бок,
Направо — жирненькая ляжка,
Не шевелиться — очень тяжко,
И кто бы тут сдержаться мог?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и Дуранго.

Дуранго

Вы тут, сеньора? Еле-еле
Вас разыскал. Но ведь такой,
Простите, случай-то!

Графиня

Какой?
Как вы прийти сюда посмели?

Дуранго

Да дело в том, что, говорят,
Маркиз, супруг ваш, нынче прибыл.

Графиня

Что, мой супруг?

Дуранго

Да, так я слышал.

Графиня

(встает)

Нет у меня супруга, кроме
Сеньора дон Хуана!

Дуранго

Право?

Донья Костанса

Что там случилось?

Графиня

Из Палермо
Маркиз приехал к нам жениться.

Дон Хуан

Но почему я вдруг, сеньора,
Супругом вашим должен стать?
Я шел к вам не своей охотой,
Не из любви к вам, и… простите,
Но это — недоразуменье.

Графиня

Да, верно, и при том — большое!
Но я — графиня.
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*