Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Все уходят.
САД ПРИ ДОМЕ ДОНЬИ ИНЕС
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор.
Графиня
(донье Инес)
Мне ваша доброта знакома,
И оттого решилась я.
Донья Инес
Но вы здесь госпожа моя
И для меня — хозяйка дома.
Графиня
Луна зашла. В такую ночь
Вы можете сыграть служанок.
Сегодня хмуро спозаранок,
И звезды нам хотят помочь.
Донья Костанса
Сыграть? Мы разве вам не служим?
Графиня
Тут комплименты не нужны.
Донья Инес
Вы сильно им увлечены!
Графиня
Как будущим законным мужем.
Я бедняка ввожу в свой дом,
Но до того, как свадьбу править,
Я испытать его должна ведь,
Чтоб не раскаяться потом.
К нам сплетня в скважину, в оконце,
В щель пролезает без труда.
Донья Костанса
Так ночь вас будет сватать?
Графиня
Да,
Но за сияющее солнце.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Те же, Дуранго, дон Хуан и Эрман.
Дуранго
Тут кавальеро к вам.
Графиня
Пока
Уйдите.
Дуранго уходит.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Донья Инес, донья Костанса, графиня де ла Флор, дон Хуан, Эрман.
Дон Хуан
Где же эта дама?
Донья Костанса
Кто вы?
Дон Хуан
Вопрос поставлен прямо.
Мы — кавальеро и слуга.
Донья Костанса
Она вас ждет там, у жасмина.
Эрман
А мне что делать? Охранять?
Донья Костанса
А ты вот на скамейку сядь
И побеседуй с нами чинно.
Эрман
Ох, горько мне!
Графиня
Кто здесь?
Дон Хуан
Я тот,
Кто уж не знает, вы ли это
Или не вы.
Графиня
Но есть примета,—
К чему ж сомненье вас гнетет?
Я женщина — и вас люблю я.
Дон Хуан
А я — я просто человек,
И признак мой — что прожил век,
Не убивая, не воруя.
Тут хватит места для двоих?
Графиня
Да. Можно говорить свободно.
Дон Хуан
Но что ж услышать вам угодно?
Десяток истин прописных?
Графиня
Ни прописным, ни новомодным
Я не училась, видит бог,
Но старый наш цветистый слог
Считаю скучным и холодным.
Дон Хуан
Как раз у молодых людей
Вошла витиеватость в моду,
И вкусу новому в угоду
Все выражаются пышней. [592]
Графиня
Я ненавижу их манеру,
Их важность, их надменный тон.
Лишь тот, кто истинно умен,
Блюсти во всем умеет меру.
В нем сдержанность — бесценный дар.
А вы — такой?
Дон Хуан
Я глуп, как видно,
И мне признаться даже стыдно,
Что избежал я ваших чар.
Но если б не было графини,
Клянусь, я вас бы полюбил.
Весь облик ваш так прост и мил!
Графиня
В своей безмерной благостыне
Вас наградит сторицей бог.
А что бы вы, сеньор, сказали,
Когда б во мне ее узнали?
Дон Хуан
Я слова б вымолвить не мог.
Графиня
Ну так чего бы вы хотели?
Дон Хуан
Ей сердце, жизнь мою отдать!
Графиня
Дай бог вам эту благодать.
А что ж помехой? В самом деле,
Вы лишь открыться ей должны,
Графиня вас бы полюбила.
Дон Хуан
Меня?
Графиня
Вас.
Дон Хуан
Это очень мило,
Сеньора, с вашей стороны,
Но, честно говоря, едва ли.
О, как добра, чиста, нежна,
Умна, приветлива она!
Когда б ее вы увидали,
Вам стало б жаль, — я присягну,
Что родились вы не мужчиной.
Графиня
Я слышала рассказ старинный
О волке, вывшем на луну.
Тот волк — не вы?