Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ) - де Вега Лопе Феликс Карпио
На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн де Вега Лопе Феликс Карпио, "Лопе де Вега "Собрание сочинений в шести томах" . Компиляция (СИ)" бесплатно, без регистрации.
Дон Хуан
…не должны…
Но я прошу вас: мне нужны…
Вот эти дамы попросили
(Они приезжие), чтоб нам
Вы дали в долг из вашей лавки
Миланский шелк, тесьму, булавки,
А я клянусь: я вам отдам
Из первых денег…
Лауренсьо
Хоть из третьих!
Сеньор! Ведь я вас так люблю,
Что даже вице-королю
Не дал бы в долг игрушек этих
С такой охотой.
Графиня
(донье Костансе, тихо)
Каждый рад
Ему помочь.
Лауренсьо
Ну, говорите:
Что завернуть?
Графиня
Да заверните
Миланский шелк или брокат.
(Дону Хуану.)
Хоть сей товар немножко дорог —
Что делать! Раз уж вы ему
Сказали так — быть по сему!
(К Лауренсьо.)
И галунов — локтей хоть сорок.
Лауренсьо
Минутку!
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Графиня де ла Флор, донья Костанса, дон Хуан, Эрман.
Дон Хуан
Нищему — в кредит!
Графиня
У вас магическая сила.
Лишь позументов я просила,
Но если дон Хуан велит,
Чтоб нам брокат французский дали…
Дон Хуан
Что просят — дать всегда я рад,
Но мне приятнее стократ
Дать то, о чем и не мечтали.
Графиня
Вы — не владетельный сеньор,
Как видно, лишь по злобе рока.
Дон Хуан
Он невзлюбил меня жестоко,
Но мне Фортуна с давних пор
Звезду счастливую сулила
И торный путь.
Графиня
Но там всегда
Фортуна сдастся без труда,
Где смелость перед ней и сила.
Эрман
(донье Костансе)
А вы — под капюшоном, — вы,
Скажите, кто же вы-то сами?
Арапка с темными ногами
Иль наша девушка? Увы!
Не будь я нищим и солдатом…
Донья Костанса
Что вы желали б?
Эрман
Видеть вас.
Пускай не всю — один хоть глаз!
Донья Костанса
А вы, сеньор…
Эрман
Сеньор? Куда там!
Донья Костанса
Вчера вы не были слугой?
Эрман
Был. Но зато мои подруги
Так не скупились на услуги,
И у меня был вкус другой:
Получше вас мои-то были,
Хотя и не в шелках.
Донья Костанса
Мой друг!
Подальше! Я прошу без рук.
Эрман
Чем так себя вы надушили?
Но нет, не верю я духам.
Коль душишь платье или тело,
То, значит, платье пропотело,
Иль просто пахнешь дурно сам.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же и Лауренсьо с пакетами.
Лауренсьо
Тут всё — товары из Милана,
Всё — высший сорт.
Графиня
Мы отберем.
(К Лауренсьо, тихо.)
Но я просила б вас…
Лауренсьо
О чем?
Графиня
О чем? Не брать у дон Хуана,
Считать, что это мой вам долг.
Лауренсьо
Ах вот что!
Графиня
Сыграно умело?
Я испытать его хотела.
А кстати, знаете вы толк
В камнях?
Лауренсьо
Ну как же!
Графиня
Так возьмите
Мой бриллиант, а деньги я
Пришлю потом.
Лауренсьо
Но честь моя…
Сеньора! Вы меня поймите!
Мне сделать что-то — что-нибудь,
Что служит к пользе дон Хуана,—
Ценнее всех богатств Милана,
Могу вам в этом присягнуть.
А бриллиант мне ваш не нужен.
Детей, жену ему б я мог
Доверить хоть на долгий срок!
Любых камней, любых жемчужин
Дороже то, чем так богат
Наш дон Хуан, что с ним повсюду —
Его душа. Я не забуду,
Как без наплечников, без лат,
Он вышел драться на турнире.
А чуть военный праздник — кто ж
На состязаньях так хорош?
Второго нет такого в мире!
Но я, как сват, его хвалю,
А в похвалах потребна мера.
Пойду!