Гурам Батиашвили - Человек из Вавилона
— Мужчина, прячущий свое лицо, привел нас к главному казначею Абуласану, батоно, — сказал Гучу, — его зовут Диомидэ.
Занкан ничего не ответил. Не выразил ни удивления, ни удовлетворения. Такой прием обидел Гучу и Джачу. Поэтому следующее сообщение Джачу сделал безучастно:
— Он оставался там какое-то время, а потом пошел к Бено Какителе.
Это известие поразило Занкана. Он резко поднял голову и просил:
— К кому пошел? Что ты сказал?
— К Бено Какителе. Оставался там долго. И уже не прятал лица.
— К Бено Какителе? — Занкан не мог справиться со своим изумлением.
— Да, господин. И долго оставался там.
— Хорошо, — произнес через некоторое время Занкан, — далеко не уходите, будьте поблизости.
Занкан снова задумался. Через некоторое время снова позвал Шело, передал ему записку и велел отнести к амирспасалару.
— Скажи, чтобы немедленно передали самому Саргису Мхаргрдзели, — наказал он. А в записке было всего несколько слов: «Ежели вы сочтете нужным видеть меня, извольте знать, я покорно сижу дома или нахожусь в молельне. Преданный раб солнцеликой царицы Тамар иудей Занкан Зорабабели». И все.
Вечерняя молитва
К полудню ветер усилился — носился, как сумасшедший, по берегу Куры, а в Петхаине выл голодным волком. Народ, собравшийся вечером в синагоге, не мог скрыть своего удивления:
— Не ветер, а настоящий ураган!
— Не рано ли похолодало?!
— Да-а, даже крыши срывает!
Однако, несмотря на сильный ветер, верующие, по обыкновению, собрались в синагоге — как всегда, с наступлением вечера уставшие от дневных забот люди на цыпочках входили в молельню и до начала молитвы предавались либо разговорам, либо чтению псалмов. В разговорах обсуждали случившееся за день или слушали рассказы купцов, прибывших издалека. Хахам Абрам обвел взглядом паству. Молельня была почти полна. Потом посмотрел на солнце — оно уже порядком склонилось к западу. Именно в это время раздался нервный возглас Иорама Базазы:
— Что будем делать, хахам Абрам, не начнем?!
Раби взошел на возвышение и начал молитву. Народ поднялся и стал вторить ему. Хахам молился, как обычно, не спеша, его бархатный голос разливался по всей молельне, принося утешение молящимся. Впрочем, в тот вечер возглас Базазы нарушил обычный покой раби — он понял, после молитвы надо ждать неприятностей. Он смотрел со своего возвышения на Базазу — тот стоял с мрачным видом, глаза горели злобой. Хахам почти механически произносил текст молитвы, думал, как ему поступить по ее завершении, чтобы предотвратить свару.
Так ничего и не придумав, он бросил взгляд на то место, где обычно сидел Иошуа, и лицо его прояснилось — теперь он знал, что делать. Иошуа был покровителем вдов и сирот. Именно он собирал деньги для них у паствы. Вдохновившись неожиданно пришедшей мыслью, раби Абрам уверенно продолжил молитву, паства вторила ему. Хахам понимал, что Иорам ждет не дождется окончания минхи[28].
Он проявлял беспокойство во время молитвы, а когда раби закончил ее, быстро закрыл Тору и направился к возвышению. Но хахам Абрам, не дожидаясь, пока тот подойдет к нему, произнес:
— Добрый вечер, уважаемые, пусть этот день с миром окончится для вас, и Господь дарует вам новое утро. Сегодня мы проводили еще одного благородного сына Израилева — Иошуа бен Давида, дай Бог ему доброго пути. Но мы должны продолжать заботиться о вдовах и сиротах, помогать им…
— Хахам Абрам! — крикнул идущий к возвышению Базаза.
— Минуточку, дорогой Иорам, сегодня мы должны собрать цедаку, это главное, — с улыбкой отвечал хахам Абрам, — изволь вернуться на свое место!
— Есть дело поважнее цедаки, — Базаза уже собирался взойти на возвышение. «Плохо дело!» — пронеслось в голове у хахама, и для большей убедительности он произнес нараспев, как если бы читал молитву:
— Никогда, никогда, люди, не ставьте ничего выше заботы о вдовах и сиротах. Измученные, исстрадавшиеся души вдов и сирот взывают к небесам, говорят с небесами. Ежели мы забудем о них, мы никогда ничего не добьемся. Ежели вдовы и сироты голодны, ни один из вас, люди, не может есть в свое удовольствие. Сперва позаботьтесь о вдовах и сиротах, потом радейте о своих семьях!
Но это не остановило Базазу. Он взошел на возвышение и обратился к духовному отцу евреев:
— Нынче дело обстоит так, хахам Абрам, ежели мы не проявим благоразумия, то к десяткам вдов и сирот, возможно, прибавятся и наши жены с детьми. У меня плохие вести, дай мне сказать! — И прежде чем хахам Абрам сообразил, что ответить, обратился к пастве: — Досточтимые и достохвальные люди! Нам грозит огромная опасность, и это привело меня сюда, на это возвышение. — В молельне воцарилась мертвая тишина — верующих потрясло это вступление. — Дело вот в чем: в любую минуту сюда или в наши дома может ворваться разъяренный люд и все тут перебить. — Иорам умолк, перевел дух и продолжал: — Плохи наши дела, люди, давайте встанем…
— Не томи уже, говори, в чем дело! — крикнул Намтала.
— Что случилось, Иорам, почему ты нас пугаешь? — это был Исакия, «Петхум».
— А ну спускайся оттуда! Когда это было, чтобы врывались в молельню?! — Иаков понял, Базаза что-то затевает.
Иорам поднял правую руку:
— Успокойтесь, люди, сейчас вы все поймете, а когда поймете, увидите, что натворили наши же соплеменники, — Базаза повысил голос, — и снова наши, наш человек пожертвовал всеми нами, и снова наш человек, иудей, способствует истреблению еврейства Грузии! Вы, верно, слышали, что царя-супруга привезли из дальней страны. Наша великая царица взяла его в мужья, но, увы! Царь-супруг, оказывается, любит мальчиков, мужчин. Царице подсунули извращенца!
Поднялся страшный шум.
— Что ты болтаешь, Базаза?!
— Он не в своем уме!
— И это выяснилось сейчас? Он уже два года как царь-супруг!
— Как ты смеешь говорить такое о царице?
— Умолкни, сейчас же умолкни!
— Люди, послушайте меня! — В голосе Иорама прозвучали нотки злости: — Вы можете верить или не верить, но сегодня утром царица Грузии Тамар велела изгнать Боголюбского из страны, — голос его сорвался на крик, и он гневно оглядел собравшихся, — царица изгнала своего супруга, и все грузины сейчас задаются вопросом, кто привез в Грузию такого зятя, кто избрал его супругом царицы? Кто обрек Грузию на подобную участь, как вы думаете, кто? — крикнул Базаза, глядя на потрясенную паству. — Вы прекрасно знаете, кто довел нас до такой беды, это Занкан Зорабабели, Занкан Зорабабели не пощадил Грузию! Занкан ничем не брезгует, лишь бы возвыситься над нами, он одурачил царицу Грузии, а с нами что сделает, люди?! Он ввел в обман нашу царицу и собирается уничтожить всех нас! Грузины говорят, что наказать надо не одного человека, а все еврейство Грузии! Идите, спешите позаботиться о своих семьях, возможно, именно в этот момент ваши дома разоряют!
На какой-то миг воцарилось молчание, а потом все зашумели, загалдели, бросились к выходу. Хахам Абрам взглянул на Занкана — правая рука с Торой лежала на колене, левая упиралась в бок. Он сидел, выпрямившись. В глазах стояла печаль.
— Люди! — крикнул Базаза. — Куда вы бежите?! — Остававшиеся в молельне повернулись к Иораму. — Вы что, хотите схватиться с отчаявшимися, опозоренными грузинами? А что потом? Ну переломаем друг другу руки и ноги! А дальше? Уйдем с этой земли? Соберем манатки — и айда куда глаза глядят?! И все это из-за одного человека, Занкана Зорабабели?!
— А что нам делать?
— Как нам быть?
— Где выход, Иорам?
— Есть выход, который принесет нам мир, а мир — это спасение, так было всегда, так и будет!
— Говори!
— Объясни, посоветуй!
— Спаси нас, Иорам, и Господь воздаст тебе! — кричали Базазе насмерть перепуганные евреи, а хахам потрясенный смотрел на свою паству и не узнавал ее — она никогда не выглядела такой глупой и беспомощной.
Базаза, похоже, был очень доволен собой — он почувствовал, что стал полновластным хозяином толпы. В эти минуты все верующие были покорными ему овцами. Это придало ему сил, и он во весь голос заявил:
— Есть путь к спасению: мы сейчас же, немедленно должны отказаться от Занкана Зорабабели и объявить во всеуслышание, что Занкан Зорабабели отныне не является членом нашей общины! Если мы сейчас же отречемся от него, мы сможем предотвратить столкновение, сможем отвести от наших семей угрозу разорения. Это единственный путь, евреи!
Хахам Абрам почувствовал слабость в коленях.
— Не нужен он нам, мы отказываемся от него! — крикнул кто-то.
— Пусть немедленно убирается отсюда! — поддержал его другой.
Базаза горящими глазами обводил молельню.
— Весь город должен немедленно узнать, что Занкан отныне не наш соплеменник! Так и только так спасем мы наши семьи! Отсечение, отсечение!