KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » А. Сахаров (редактор) - Иоанн Антонович

А. Сахаров (редактор) - Иоанн Антонович

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн А. Сахаров (редактор), "Иоанн Антонович" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

82

Рассказ этот основан на записках Позье. (Примечание автора).

83

Солитёр – крупный бриллиант, вправленный в украшение отдельно, без других камней.

84

О любимой книге правительницы такого содержания упоминает Миних-сын, не означая, впрочем, её заглавия. (Примечание автора).

85

Имеется в виду Михаил Михайлович Щербатов (1733—1790), автор книги «О повреждении нравов в России».

86

Шелеп – узкий и длинный холщовый мешок, набитый мокрым песком, заменявший в монастыре плеть и палку. (Примечание автора).

87

Алексей Григорьевич Разумовский (1709—1771) – граф, государственный и военный деятель. Свою деятельность при императорском дворе начал певчим; затем – фаворит, а с 1742 г. – муж Елизаветы Петровны.

88

Шетарди отзывается о баронессе Шенберг как об искусной интриганке. (Примечание автора).

89

Шетарди приписывает баронессе Шенберг почин по сватовству Линара. (Примечание автора).

90

Речь идёт о сёстрах Менгден. Юлиана станет женой Линара, Якобина готовилась выйти замуж за Густава Бирона, Аврора впоследствии станет графиней Лесток.

91

Подлинные слова Анны. (Примечание автора).

92

Е. Карнович допускает ошибку. Французский посол в России не имел переписки с королём франции. Депеши направлялись кардиналу Флери и Ж.-Ж. Амело.

93

Известен как придворный портретист.

94

Гроций Гуго де (1583—1645), голландский юрист, сторонник теории естественного права; Пуфендорф Самуэль (1632—1694) немецкий юрист, представитель естественно-правового учения в Германии XVII—XVIII вв.

95

Август II (1670—1733), польский король с 1697 г., курфюрст Саксонии с 1694 г.

96

Лейб-хирургом при Елизавете состоял протестант, уроженец Франции, Иоганн Герман Лесток.

97

Фон Нолькен, Эрик Мариас, чрезвычайный посланник Швеции в России с сентября 1738 по июль 1741 года.

98

Ласси, Пётр Петрович, граф, (1678—1751) и Джемс (Яков) Кейт, генерал, с 1740 года глава масонской ложи в России.

99

Паричок. (Примечание автора).

100

Дочь царя Ивана V и царицы Прасковьи Фёдоровны.

101

Речь идёт о графине Екатерине Ивановне Головкиной (1701—1791). Исторический очерк, составленный по архивным документам и посвящённый её жизни, был написан М. Д. Хмыровым и увидел свет в 1867 году.

102

Михаил Ларионович Воронцов, граф, писал манифест о вступлении на престол Елизаветы Петровны; Пётр Иванович Шувалов, граф.

103

Подлинные слова Елизаветы. (Примечание автора).

104

Фридрих II Великий (1712—1786), прусский король с 1740 г.

105

Макиавелли, Никколо (1469—1527), итальянский политический деятель, историк и писатель. Видя гибельные последствия политической раздробленности Италии, Макиавели выступал за её объединение путём установления любыми средствами сильной власти государя.

106

В правление Анны Ивановны, в руках Карла Людвига Менгдена сходились многие важнейшие нити придворных интриг.

107

Пётр III Фёдорович (Карл Петер Ульрих) (1728—1762), император с 1761 г., сын Анны Петровны и Карла Фридриха, свергнут с престола Екатериной И, убит заговорщиками.

108

Солея – ступень под крылосами и перед алтарём, возвышение.

109

Екатерина II Великая (1729—1796), императрица с 1762 г., жена Петра III.

110

Слова главного героя романа И. И. Лажечникова «Ледяной дом» Артемия Волынского, погибшего в результате козней Бирона.

111

Речь идёт о Семилетней войне (1756—1763), в которой русские войска, выступая на стороне Австрии, Франции, Швеции, Саксонии и Испании, одержали ряд блестящих побед над прусскими войсками, державшими сторону Англии и Португалии.

112

Панин Пётр Иванович (1721—1789) командовал русскими сухопутными и морскими силами. Однако автор здесь неточен: Берлин был занят корпусом генерала З. Г. Чернышёва.

113

Имеется в виду одна из главных улиц Берлина «Unden den Linden» (под липами).

114

Дусергельд – кормовые. Одна из форм контрибуции (нем.)

115

Лейб-кампанцы – солдаты гвардейского полка, участвовавшие в перевороте Елизаветы Петровны (1741) и получившие в награду офицерские звания.

116

Дессиянс – академия – академия наук (фр.).

117

Ферфлюхтер – проклятый (нем.).

118

Пожалуйста, пожалуйста, сейчас! (нем.)

119

Лукавец Фриц – прусский король Фридрих II (1712—1786). Едва вступив на престол, летом 1740 года, он открыто начал покровительствовать масонам, возглавив немецкие ложи. Был в тесных сношениях с Бироном. Ломоносов выступает против него и «академических немцев» Тауберта, Винцгейма и прочей братии, ибо ненависть их к русским проявлялась открыто.

120

Предложение о мире и о заключении мира между Россией и Пруссией, воюющих друг против друга, привёз в Берлин генерал-лейтенант Гудович.

121

Герберг – постоялый двор (нем.).

122

Дигет (диета) – определённый режим питания.

123

Анкерки – бочонки.

124

Кичка – головной убор замужней женщины.

125

В здоровом теле здоровый дух (лат.).

126

Один из лютых врагов поляков, гетман Остраница, возглавляя казацкое войско, прославился в боях с поляками.

127

Мазепа Иван Степанович (1644—1709) – гетман Украины (1687—1709). Выступал за отделение от России. Предал Петра Первого. После полтавской битвы (1709), в которой был на стороне шведов, бежал с Карлом XII в Турцию.

128

Речь идёт о Филиппе Орлике (1672—1742) – участнике предательского заговора Мазепы.

129

Паткуль Иоганн Рейнгольд (1660—1707) – лифляндский дворянин. Бежал от шведского короля и поступил на русскую службу. Позже был казнён шведами.

130

Полуботок Павел Леонтьевич (1660—1724) – наказной гетман Украины и черниговский полковник. Ратовал за расширение прав украинских гетманов. Был заключён в Петропавловскую крепость, где и умер.

131

Торбан – струнный щипковый музыкальный инструмент.

132

Гофдиннер – придворный слуга (нем.).

133

Тафельдекер – слуга, накрывающий на стол (нем.).

134

Шановать – оказывать почтение, уважение, иносказательно – кормиться (укр.).

135

Александр Петрович Сумароков (1717—1777) – драматург, поэт. Его пьесы пользовались большим успехом у публики. Похоронен в Москве на кладбище Донского монастыря.

136

Камер-медхен – низшая прислужница при знатных дамах.

137

Шептала – сушёные персики.

138

Масонство в России особенно расцвело в период правления Елизаветы Петровны. Многие из её ближайшего окружения входили в тайные масонские ложи. В состав лож входили люди, в основном, высокообразованные, однако цели масонской деятельности трудно назвать созидательными для государства и общественной нравственности.

139

Камер-фурьер – чиновник, наблюдавший за парадными обедами.

140

Афронт – оскорбление.

141

Джозеф Аддисон (1672—1719), – английский писатель; Вольтер (1694—1778) – один из идеологов энциклопедистов, подготовивших Французскую революцию.

142

Из оды Ломоносова «На день восшествия на престол императрицы Елизаветы Петровны», 1747 г.

143

Московский университет был открыт в 1755 году.

144

Инфлюэнция – влияние.

145

Женерозитет – великодушие, благородство, щедрость (фр.).

146

Имеется ввиду опубликование манифеста Петра III «О даровании вольности и свободы всему российскому дворянству» (1762).

147

Солон (ок. 638 – ок. 559 г. до н. э.) – известный законодатель в древних Афинах.

148

Ура! (нем.).

149

Елизавета Романовна Воронцова, фаворитка Петра Фёдоровича.

150

Фузилёры – мушкетёры.

151

Австерия – гостиница, трактир.

152

Тысяча чертей! (нем.)

153

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*