Валерий Язвицкий - Иван III - государь всея Руси (Книги первая, вторая, третья)
156
В старину, для указания адреса, называли ближайшую приходскую церковь.
157
1457 год.
158
К а м а р и н с к и й п у т ь, Камаринская дорога — так в старину назывался путь из Москвы в Орду.
159
Ч у ш к о в ы в о р о т а — Тайницкие ворота.
160
1460 год, когда было затмение солнца.
161
П о ш л ы е к у п ц ы — наиболее богатые, платящие большую пошлину.
162
В л а д ы ч н я, или Престольная палата, позднее известная под именем «Грановитой».
163
П и с к у п л я — улица, искаженное «Епископская» — главная улица новгородского кремля.
164
С у д н а я г р а м о т а — договор о правах великого князя в Новгороде.
165
С у х о т н а я б о л е з н ь — чахотка.
166
«Д о б р о п р о х л а д н ы й в е р т о г р а д» — название древней лечебной книги, дословно оно означает: «Хорошо успокаивающий сад».
167
С т е п е н ь — трибуна со ступенями; «степенный посадник», то есть посадник, выступающий со степени как руководитель веча.
168
Д о в м о н т о в с т о л — трон, принадлежавший псковскому князю Довмонту (1266–1299).
169
П е р е я с л а в л ь Р я з а н с к и й — столица Рязанского княжества, г. Рязань.
170
С а р а й — столица Золотой Орды.
171
Е п и с к о п с а р а й с к и й (сарайский) — глава русской православной епархии, существовавшей в Сарае до 1460 года.
172
У к а з а л и п у т ь — выгнали.
173
С в е и — шведы.
174
И с а д ы — районы рыбных промыслов.
175
Ш е с т н и к — посыльный, чиновник для поручений по судебным и государственным делам.
176
К а р а г а н к а — степная лисица.
177
Г ю л и с т а н — розовый сад, местность на берегу Ахтубы (Ак-Тюбэ — Белая река), где были летние дворцы хана.
178
Если будет угодно богу.
179
Будь что будет — изречение из корана.
180
Лучше не родиться, чем родиться никчемным!
181
К и з л а р-а г а з и — старший евнух гарема.
182
Изречение из корана.
183
Изречение из корана.
184
Д ж е х а н г и р — завоеватель мира.
185
А к с а к-Т е м и р — Тимур (1336–1405), известный средневековый полководец и завоеватель.
186
Б а к л а в а — слоеное пирожное, залитое медом, варенным с пряностями.
187
С а б а н ч и — плужники, пахари, крепостные крестьяне у татар из захваченных в рабство пленников. С а б а а н — плуг.
188
Б о г а д у р ы — рыцари-воеводы.
189
Изречение из корана.
190
Изречение из корана.
191
Мы прибегаем к заступничеству аллаха.
192
Б а к а у л — министр обороны.
193
Шейх — старец, духовный руководитель.
194
В е л и к и й д и в а н — государственная канцелярия хана.
195
А б д — черный раб.
196
Где конь валялся, его шерсть останется! (Пословица.)
197
Если лошадь арбу (телегу) не будет тянуть, арба сама не пойдет.
198
Нет, нет.
199
Ч е р е м и с а — черемисская земля, управлявшаяся своими князьями, вассалами царя казанского, занимала области Казанскую и Вятскую.
200
Нет удачи.
201
В а с и л и й Е р м о л и н — известный русский зодчий и скульптор XV в. Часть его большой деревянной скульптуры «Георгий Победоносец» находится в Государственной Третьяковской галерее.
202
В райские сады.
203
Г а н з а — торговый и политический союз северонемецких городов (XIV–XVII вв.).
204
В Польше писарь в средние века — придворное должностное лицо, а также секретарь посольства. В данном случае Якуб Андреевич Ивашенцев — известный политический деятель Польши.
205
Подобный радуется подобному (свой своему рад) (лат.).
206
Опыт — лучший учитель (лат.).
207
П а в е л — Павел II, папа с 1464 по 1471 год.
208
М о р е я — полуостров на юге Греции; д е с п о т — властитель, неограниченный самодержец.
209
К о н с т а н т и н — Константин XI, последний византийский император.
210
Потерял масло и труд (не достиг никакой цели) (лат.).
211
Да будет воля твоя (лат.).
212
П о л н ы е л ю д и, с т р а д н и к и — наиболее зажиточные из крестьян, имеющие лошадь.
213
С е р е б р я н и к и — те из зажиточных «добрых крестьян», которые в состоянии были выплачивать рост (проценты) с полученной ссуды.
214
П е ш е х о д ц ы — бедняки, безлошадные крестьяне.
215
Ч е т ь — мера земли под пашню, обозначающая земельную площадь примерно в 0,5 гектара.
216
Н а с а д — речное судно (большая лодка) с наставленными бортами для большей их высоты. От этих наставок (насадов) получило свое название и само судно.
217
Б е р д ы ш н и к — воин, вооруженный бердышом, то есть широким топором, иногда с гвоздевым обухом и копьем. Надет бердыш на длинное древко и напоминает алебарду. Это оружие, видимо, служило отличием начальника от рядовых воинов.
218
П р и с ы л а т ь с я — посылать послов с какой-либо особой просьбой, в данном случае — свататься.
219
Г е р ц о г м е д е л я н с к и й — герцог миланский.