KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » Владимир Андриенко - Убийца фараона

Владимир Андриенко - Убийца фараона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Владимир Андриенко - Убийца фараона". Жанр: Историческая проза издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Вдали показались паломники. Впереди шли слепой старик и молодой юноша поводырь. Нехези пронзила догадка:

«Вот к кому стоит присоединиться. Прикинусь слепым и стану идти за этими людьми. Кто заподозрит слепого и увечного воина. Мало ли таких бродит нищими по дорогам Египта. И тело мое ни у кого не вызовет подозрений».

Нищие приблизились. Нехези позвал мальчишку к себе:

— Эй, мальчик! Юноша!

Тот огляделся и заметил его среди камней.

— Не бойся меня, мальчик. Подойди ко мне.

Тот остановился и что-то шепнул слепому старику.

— Да приблизьтесь ко мне. Я отдам вам свое ожерелье из изумрудов. Вот оно. Мне это уже не нужно, а вам хватит на десяток лет безбедной жизни.

Мальчик пошел к нему. На нем были надеты какие-то бесформенные тряпки, и под ними было трудно разобрать сколько ему лет и какова его фигура.

— Неужели это ты? — спросил мальчишка подойдя к Нехези. — Вот уж кого не ожидала здесь увидеть, так это тебя!

Нехези опешил. Нищий мальчишка узнал его! Но почему он обратился к нему как к старому знакомому?

— Ты не узнал меня, Нехези? — снова спросил мальчик, и его лицо расплылось в улыбке.

— Мерани? — наконец то его осенило. — Это ты, Мерани?

— Я! Давно не виделись, мой господин Нехези! Ты стал большим господином!

— Был им но недолгое время. Теперь можешь видеть в каком я состоянии. Но как ты оказалась здесь? Неужели идешь ко мне?

— А ты против? — спросила она.

— Я? Нет, но находиться подле меня сейчас стало опасно. Меня вот-вот могут схватить люди Верховного жреца. Ты разве не знаешь об этом?

— Нет. Это новость для меня, Нехези. Но что ты успел натворить?

— В придворной борьбе и не такое бывает. И творить здесь ничего не нужно. Просто оступился и все. И я на грани смерти. В последние два дня меня уже спасли самым чудесным образом. И вот теперь встреча с тобой. Ты идешь в Ахетатон?

— Да. У меня поручение предать кое-что господину Пэнтоэру.

— Пэнтоэеру? Он служит у меня. А что ты хотела ему предать?

— Вот это! — Мерани протянула Нехези предмет, завернутый в лист папируса.

Он быстро развернул его и увидел кинжал «зубы змеи». Точно такой же как у него отняли на берегу Нила. Вот только зубья его были значительно длиннее. Он поднял глаза на девушку.

— Что это?

— А ты забыл, как выглядят «зубы змеи»? Это кинжал в полостях которого смертельный яд. Если нанести им укол, то человек умрет.

— Но кто предал тебе это, Мерани? Это они!

— Да кто они? У меня поручение для Пэнтоэра. От того, о ком ты ничего знать не можешь, Нехези.

— Я заберу это у тебя, Мерани. Я сам предам его кому нужно.

— Ты? Но я…

— Я сам все предам. Эти жрецы все подстроили великолепно. Они все сделали так как им нужно. И у меня теперь нет никакого выбора.

Мерани была искренне удивлена тем, что говорил Нехези.

— Значит те, кто послал меня знали, что я встречу здесь тебя? — спросила она.

— Знали! Все подстроено заранее. Но, не смотря ни на что, я страшно рад тебя видеть, Мерани.

— И я рада тебе, Нехези.

— Как много хотелось бы у тебя расспросить. Мы так долго не виделись, но времени сейчас нет. Если я останусь в живых, то найди меня.

— Тебе грозит такая опасность? — встревожилась она. — А твой господин Эйе?

— Об этом после. Мне пора. Вот подошли паломники. Я иду с ними. А тебе лучше убраться из города подалее. Забирай своего слепого спутника, и идите прочь. Я опасный спутник.

Нехези сунул ей в руку изумрудное ожерелье и бросился к толпе паломников…


Нехези удалился с толпой паломников, а Мерани и слепой старик остались стоять и смотрели им вслед.

— Ты думаешь, он догадался? — спросила Мерини своего спутника.

— Нет. Ты сыграла свою роль вполне естественно. Не беспокойся. Сейчас Нехези занимает совсем не то, как ты играла свою роль. Сейчас наступает такой момент, что изменит судьбы нашей страны на долгие годы вперед.

— Ты думаешь у него получиться? Ну, я имею в виду убить фараона?

— Это будущее сокрыто от меня, Мерани. Наша с тобой задача блестяще выполнена. Мы должны были предать ему кинжал, и мы это сделали. Теперь нам нужно жать смерти фараона, чтобы выполнить вторую часть нашей миссии.

— А есть и вторая часть? — искренне удивилась Мерани. — Но я ничего не знаю о ней.

— И неудивительно. Пока о ней известно только мне. Нам с тобой предстоит снова погрузиться в толщу каменной гробницы и на этот раз слуги Анубиса не станут нам мешать.

— Вот как? Неужели мир перевернется?

— Мир? — старик покачал головой. — Мир стоял, стоит и будет стоять после нас с тобой, Мерани. Человеческая жизнь коротка и что она в сравнении с отрезком вечности?

Старик посмотрел на небо, резко повернулся и зашагал прочь от города. Женщина последовала за ним. Они более не изображали слепого и поводыря…


Во дворце среди толп разодетых придворных сновали слуги фараона, надевая на пришедших пышные гирлянды цветов. Придворные стремились в большой приемный покой Эхнатона, где сегодня в честь праздника Солнца собралась вся знать, все принцы, и где фараон снова обрушит поток своих милостей на верных.

В большом зале до выхода фараона придворные музыканты услаждали слух гостей игрой на арфах, лирах и двойных свирелях.

Героем дня был, конечно, Хоремхеб, победитель варваров. Полководец, одетый по случаю праздника с редкой для него торжественностью, выглядел чрезвычайно помпезно.

На нем была традиционная для военных юбка с золотыми накладками и высокий пояс богато украшенный драгоценностями. Торс военачальника был голым, но на шее было пышное ожерелья из восьми рядов драгоценных камней. На его запястьях красовались золотые браслеты. На ногах были сандалии из золоченой кожи, также украшенные драгоценными камнями. На голове Хоремхеба был традиционный калаф с золотыми обручами и знаком высшего военачальника страны. Этот знак прислал ему вчера фараон и повелел носить на завтрашнем приеме.

Его окружали офицеры, что прибыли с ним из Азии.

— Роскошь дворца фараона просто потрясает воображение, — прошептал молодой египтянин Рамсес. — Разве это можно сравнить с дворцами номархов в провинциях?

— Ты впервые здесь, юноша? — снисходительно посмотрел на него один из придворных гвардейцев.

— Да. Я с детства в армии и дворцов видал в своей жизни мало.

Рамсес уже в 14 летнем возрасте стал колесничим Хормхеба и прошел с ним немало кампаний в Азии. Тело его покрывали шрамами как тело старого воина ветерана.

— Так не справедливо делит судьба свои дары, — усмехнулся придворный гвардеец. — Я вот сразу же попал во дворец и уже 10 лет служу в придворной гвардии в личной охране Его святейшества.

— Он еще молод и у него все впереди, — вступился за своего молодого спутника Хоремхеб.— Может, будут и в его жизни дворцы и почести.

Офицеры засмеялись, и стали хлопать юношу по плечам, желая ему достичь в жизни наивысших ступеней. Если бы они могли заглянуть в будущее, то нимало бы удивились. В свое время уже в преклонном возрасте, он взойдет на трон Египта под именем Рамсеса I, и станет основателем новой 19-й династии фараонов. И знаменитый фараон Рамсес II Великий будет его внуком и при нем слава завоеваний Тутмоса III и честь Египта будет восстановлены. Снова египетские колесницы появятся под стенами сирийских городов. Но сейчас никто не мог этого знать и поэтому все смеялись, видя смущение юноши.

К Хоремхебу приблизилась блестящая процессия жрецов во главе с самим Мерира верховным жрецом Атона и самым влиятельным вельможей в Египте.

— Рад приветствовать тебя, господин Хоремхеб, при дворе Его святейшества, фараона Верхнего и Нижнего Египта, живущего в правде, Эхнатона. Ты спас страну от нашествия ливийцев и вернул спокойствие нашим северным границам.

— Это был мой долг, почтенный Мерира. Я обещал фараону сложить голову но отстоять наши границы.

— Похвально. Верность владыке будет награждена Атоном. И Солнечный вседержитель распространит свои милости на тебя и твое семейство.

— Я слуга фараона. И готов, как и прежде, разить врагов Египта и моего владыки, живущего в правде, фараона Эхнатона.

В одно мгновение музыка и разговоры стихли. В зале в сопровождении десяти слуг появился главный церемониймейстер фараона господин Меритенса. В руках у него был золоченный посох — знак его должности.

Он четко и громко произнес все титулы Эхнатона и провозгласил его выход к верноподданным.

Вслед за этим загремели литавры и показался фараон В сопровождении целого отряда слуг и офицеров гвардии. Все рухнули ниц пред лицом земного величия. Громко прозвучала традиционная формула приветствия царя:

— Жизнь! Кровь! Сила! Фараон! Фараон! Фараон!

Он уселся на трон и позволил придворным подняться с колен.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*