KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Проза » Историческая проза » "Избранные историко-биографические романы". Компиляция. Книги 1-10 (СИ) - Джордж Маргарет

"Избранные историко-биографические романы". Компиляция. Книги 1-10 (СИ) - Джордж Маргарет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн ""Избранные историко-биографические романы". Компиляция. Книги 1-10 (СИ) - Джордж Маргарет". Жанр: Историческая проза .
Перейти на страницу:

– Он тебя уберег, спас тебя, как же я рада.

Я отпустил ее, она поднялась по трапу и на мгновение обернулась – посмотрела на меня. Я видел лишь ее черный силуэт на фоне безлунного неба.

– Отдать концы! – скомандовал Аникет.

Корабль медленно отчалил от пристани, вышел в залив и исчез из виду.

– Теперь остается только ждать, – сказал Аникет.

XLIX

Час проходил за часом. Я вернулся на свою виллу в Байи, там с момента моего отъезда ничего не изменилось. Столы, кресла, даже свитки и светильники – все было на своих местах. Хотя почему что-то должно было измениться? За окнами стояла кромешная тьма. Я зажег всего одну лампу, но она, естественно, не могла разогнать тьму.

Разогнать тьму внутри и снаружи. Но возможно ли теперь такое? Она ушла, с ней было покончено, и это сделал я. Дрожь унялась, ей на смену пришло успокоение, руки и ноги словно одеревенели. Пламя в лампе мерцало, совсем как пламя ее жизни, угасавшее в эти часы.

В дверь кто-то тихо постучал, даже не постучал, а поскреб, как волк когтистой лапой. Я подскочил с кресла, распахнул дверь и увидел Аникета. Пот струился по его лицу.

– Ничего не вышло! – сказал он срывающимся от бега голосом.

Я затащил его в комнату и плотно закрыл дверь. Мы были одни, рабы спали в своих комнатах.

– Что? Как?

Пережить ужас от деяния, которое так и не было совершено?

Аникет тяжело опустился на стул, его мокрые от пота волосы спутались и торчали в разные стороны.

– Ей удалось уйти. Корабль стал разваливаться, но потом все пошло наперекосяк. Не все в команде были посвящены в наш план: матросов много, это было бы слишком рискованно. Те, кто был подготовлен, бросились к кренящемуся борту, чтобы корабль скорее опрокинулся. Те же, кто пребывал в неведении, бросились к противоположному в надежде его спасти. Он выровнялся, но продолжал тонуть, просто медленно. Одна из служанок твоей матери закричала: «Спасите меня, я императрица!» Ее тут же до смерти забили веслами, дубинами и кольями. Твоя мать поняла, что это заговор с целью ее убить, прыгнула за борт и поплыла прочь. Хотя одна рука у нее пострадала.

– Она поплыла? После столь обильного пира? Не знал, что она умеет плавать. И где она теперь?

– Она смогла подплыть близко к берегу, и там ее подобрали рыбаки. Или какие-нибудь гуляки с фестиваля. Кто бы это ни был, они переправили твою мать к берегу неподалеку от ее виллы на Лукрино. Вокруг было полно свидетелей кораблекрушения.

– И они думают, что это кораблекрушение?

– Зеваки? Конечно, что еще им думать? Они же не были на борту и не знают, что там произошло.

– Но она знает!

– Да, она знает.

О боги! Она знает, знает, знает! И она выжила! И обязательно отомстит!

– Она вооружит своих рабов! – вскричал я; страшные картины мелькали у меня в голове. – Нет, она явится с отрядом преторианцев! Она возьмет меня в плен! А потом выступит перед сенатом и обвинит в заговоре с целью убийства!

– Успокойся, ты себя не контролируешь. – Аникет заговорил уверенным тоном, как в те дни, когда был моим учителем. – У нас еще есть время. Пошли за Сенекой и Бурром.

* * *

Их виллы были неподалеку, так что они прибыли в течение часа и, если и были удивлены, что их среди ночи призвали к императору, виду не показали.

– Что случилось? – спросил Сенека.

Одежда его была в беспорядке, волосы взлохмачены, но это и хорошо, значит, он, не теряя времени, покинул виллу и был готов к выполнению поставленной мной задачи.

Аникет посвятил их в курс дела. Ни Бурр, ни Сенека, казалось, не были удивлены рассказом о заговоре. Возможно, оба считали, что это было неизбежно. Возможно, даже ожидали чего-то подобного. Они долго молчали, наконец Сенека повернулся к Бурру.

– Ты можешь приказать преторианцам убить ее? – спокойно спросил он.

– Нет, – покачал головой Бурр, – она дочь Германика, гвардейцы ей преданы и не позволят и волоску упасть с ее головы.

– Значит, решать задачу придется тебе, – сказал Аникету Сенека. – Ты пройдешь весь путь и не дрогнешь в решающий момент.

– Будет исполнено, – кивнул Аникет и встал. – Возьму с собой морского капитана и лейтенанта, они беспрекословно подчиняются моим приказам. Можете на меня рассчитывать.

– Вот он – первый день моего правления, – сказал я, и это было правдой, до того я правил в тени своей матери. – И его мне дарит бывший раб. Этот дар невозможно переоценить.

– Так познается истинная преданность, – сказал Аникет. – Я ухожу, действовать надо быстро. А ты тем временем будь готов, что кто-то явится сюда с теми же намерениями. Подними всех стражников и рабов. Не дай застать себя врасплох, отрази удар.

И он быстро зашагал прочь. Бурр, Сенека и я переглянулись.

– Он прав, – сказал Сенека. – Она подошлет своего человека, может даже нескольких. Но, подготовившись, ты не только защитишь себя – у тебя на руках будет объяснение дальнейшим событиям. Помни, тебе предстоит держать ответ перед народом Рима.

– Да, да! – Теперь меня охватили страх и растерянность, ноги стали как желе.

Столько всего надо обдумать. Главное – самоконтроль. Думай. Моя жизнь в опасности. Моему правлению пришел конец. Матери больше нет. Это моих рук дело. Я один. Как все это осмыслить? Меня переполняли эмоции, захлестывали ужас и паника и отчаянное желание выжить.

Предположим, она действительно кого-то подослала. Если убийцу перехватить, это послужит доказательством ее вины? Где мой кинжал? При себе нет, где же я его оставил? Возле кровати. Я быстро сходил за кинжалом и призвал стражников.

Часы тянулись так медленно, казалось, время и вовсе остановилось. Сенека с Бурром сидели спокойно и почти не двигались. Ни дать ни взять – каменные статуи. Где Аникет? Он уже должен добраться до Лукрино. Что, если он не смог прорваться через ее охрану? Что, если он уже убит?

В дверь громко постучали, и на пороге появился раб:

– Посланник от Августы!

– Впусти его, – велел я.

В комнату вошел невысокий мужчина, взглянул на Бурра с Сенекой, поклонился мне.

– Я Луций Агерин, прибыл с посланием от моей госпожи Агриппины Августы для императора Нерона. Радостные новости! В море случилось крушение, но по милости богов и благодаря своему везению Августа не пострадала. Она желает успокоить сына и передает, что, хотя и знает, как он будет обеспокоен, все же просит его не приезжать, так как она в данный момент отдыхает.

Значит, в данный момент она собирает своих сторонников! Планирует напасть на меня! Утром ее стража и рабы будут здесь. Они окружат мою виллу.

– Это устное послание или ты доставил мне письмо? – спросил я.

– Да, письмо…

Он потянулся к рукаву, чтобы достать из него свиток, и в этот момент я уронил кинжал так, чтобы со стороны казалось, будто он выпал из рукава посланника.

– Стража! Сюда! – закричал я. – Хватайте его! Он подослан меня убить!

Агерина тут же скрутили, никто не стал слушать его крики о невиновности. Я повернулся к Сенеке с Бурром:

– Вы всё видели своими глазами! Она подослала ко мне наемного убийцу!

Мои советники мрачно кивнули. Крики посланника затихли вдали, на виллу снова опустилась тишина. Непроглядная тьма за окнами начинала рассеиваться.

Я сидел с прямой спиной и напряженно прислушивался, ожидая шагов Аникета.

* * *

И Аникет вернулся.

– Дело сделано, – коротко доложил он.

Хочу ли я услышать подробности? Смогу ли это вынести? Если не спрошу сейчас, потом пожалею, что не решился?

– Как это было? – прошептал я.

– Добравшись до виллы, мы увидели, что вокруг толпится народ: те самые зеваки с берега поднялись к дому. Но когда появился я с колонной вооруженных моряков, они быстро ретировались. Мы окружили дом, но внутрь вошли только я с капитаном и лейтенантом. Ты уверен, что хочешь услышать больше?

– Да, – все так же шепотом ответил я.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*