KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Макс Брэнд - Тропа Джексона

Макс Брэнд - Тропа Джексона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Макс Брэнд, "Тропа Джексона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Даже здесь сказалась присущая маршалу тщательная, до мелочей, предусмотрительность. Он поручил охрану животных толковому, смелому и бдительному стражу. Этот охранник расхаживал вдоль шеренги лошадей, поигрывая ружьем, которое держал наготове. Но как раз в этот момент, услышав выстрелы и вопли, доносившиеся со стороны сторожевых костров, не смог не поддаться искушению.

Сгорая от любопытства, охранник сделал несколько нерешительных шагов в том направлении и не обратил внимания на плохо различимую тень, проскользнувшую в кустах. А благодаря этому Джексону удалось выиграть двадцать жизненно важных для него шагов, прежде чем поднялась тревога.

Еще подбираясь к лошадям, он окинул их опытным взглядом. Многое, очень многое будет зависеть от того, насколько верным окажется его выбор. В самом конце шеренги Джесси приметил серого коня, на которого падали отблески пламени костра, окутывая животное серебристой дымкой. А серый цвет всегда был любимым цветом Джексона.

Именно это все и решило. Джексон отвязал скакуна, вскочил в седло и, уже направляя коня вскачь, услышал:

— Текс! Текс Арнольд! Этот дьявол угнал твою лошадь!

Глава 22

На веранде салуна «Сапфир» разговор то утихал, то велся в самой непринужденной манере. Здесь стояли в ряд двадцать крепких стульев, и в этот субботний полдень большинство из них было занято.

Время от времени кто-нибудь из собравшихся, зевнув, произносил: «Не пора ли выпить?» Тогда все остальные как бы нехотя поднимались и брели через вращающиеся двери в помещение бара. Там они прикладывались к выпивке, не тратя на это много времени, и выкатывались обратно на веранду, моргая и щурясь, как совы, от яркого солнечного света. Поговаривали, что владелец «Сапфира» добавлял в виски для крепости одному ему известные ингредиенты, поэтому-то посетители и хлопали глазами, переводя дух.

Вернувшись на веранду, каждый вновь усаживался удобно на своем стуле, и опять завязывался какой-нибудь общий разговор. Начавшись в одном конце ряда, он медленно катился к другому, по ходу, подобно потоку, набирая силу. Кто-то вставлял слово, кто-то целую фразу, а то и целый комментарий, и вот уже где-то посередине ряда беседа становилась оживленной.

Однако она неизменно всякий раз прерывалась, как только добиралась до худощавого парня, устроившегося в самом дальнем конце веранды. Лишь он один не подхватывал разговора, не выказывал никаких замечаний.

Но это ему прощалось. Во-первых, потому, что он был еще слишком молод по сравнению с остальными, чтобы возражать или иметь свое мнение. Во-вторых — чужаком. А в-третьих, выглядел как неженка и маменькин сынок, хотя его изящные руки мастерили самокрутки с удивительной ловкостью.

Рта парень не открывал, да и, казалось, совсем не слушал, о чем говорили другие. Он просто сидел и смотрел на долину, затянутую дымкой, в конце которой виднелись голубоватые горы. Про его глаза можно было с полным основанием сказать, что они полны печали.

После очередного похода в бар на веранде завязался следующий разговор.

— Генри Клай Такер заполучил новую кухарку, — произнес посетитель, борода которого невольно внушала уважение.

— Я видел ее на станции, когда она сходила с поезда, — подхватил его сосед.

И покатилось дальше:

— По слухам, она неплохо смотрится.

— Да, мордашка у нее что надо!

— У Такера никогда еще не было повара-женщины.

— По большей части все китаезы.

— Ну а вот теперь повариха. Я тоже ее уже видел.

— В его доме?

— Ага, она развешивала на заднем дворе кухонные полотенца.

— Ну и как она на вид?

— Она была слишком далеко, чтобы я мог разглядеть ее лицо. Вроде все при ней, так мне показалось.

— Ну, с лица воду не пить! Внешность — это так, приманка, со временем красота увянет.

— Да уж! Глянешь на них в сорок лет, и куда что делось?

— Морщины да дряблая кожа!

— Бабы нас губят.

— Ага, даже такого парня, как Джексон.

— Кто тут что-то сказал про Джексона?

— Я сказал, что пучок кисеи опасен даже для Джексона. Это то, на чем его повязали на этот раз.

— Его не сцапали.

— Но он все равно в бегах.

— Но его не повязали. Не веришь, спроси у Текса Арнольда.

— Рано или поздно повяжут. А все из-за женщины.

— Каким же это образом?

— Да все и началось с девушки. Он-то уж твердо решил завязать и осесть на месте.

— И я слышал об этом. Кажется, был как раз день их свадьбы.

— Ну а эта его невеста подхватилась, вылезла в окно и сбежала.

— И прихватила с собой столовое серебро.

— Ага, и еще всю наличность.

— Оставила парня на бобах.

— Ему бы следовало ее за это упрятать за решетку!

— Не-е. Джексон не из таких. Леди он не обижает.

— Джексон — парень жох! Он выставил Арнольда полным дураком!

— Зато на женщин у него ума не хватает. Эта фифочка провела его как последнего болвана. Он-то думал сдуру, что женится на ней. Ха-ха-ха!

Худощавый парень в конце веранды в который уже раз нервно начал мастерить длинную самокрутку, но, как обычно, не проронил ни слова. Он только слегка прищурился, когда вновь стал вглядываться в долину.

— Да, женщины способны оставить в дураках даже Джексона.

— А он — всех мужчин.

— Говорят, Текс Арнольд просился в отставку.

— Фигушки! Это ему предложили подать в отставку.

— Да нет, он сам. Они без него как без рук.

— Конечно, после такого позора…

— Сынок, не будь глупее, чем ты есть. Какой может быть позор, если над тобой верх взял сам Джексон? Он над всеми одерживает верх.

Худощавый парень на самом последнем стуле в ряду положил ногу на ногу и начал нетерпеливо покачивать ею, словно в такт какому-то ритму.

— Они ни за что не примут отставку Текса Арнольда.

— Тем лучше для них. Он и вправду хороший мужик.

— Никто не может лучше обращаться с оружием, чем Текс.

— За исключением Джексона.

— Эй, оставь Джексона хоть ненадолго в покое. Надоело.

— Кроме тебя, есть и другие, кому интересно. Вы знаете, что он последний раз отчудил с Тексом Арнольдом?

— Ты имеешь в виду там, в ложбине?

— Да!

— Я слышал об этом.

— А я вот разговаривал с одним из тех, кто там был. Он-то мне и рассказал.

— Ну и что же ты от него услышал?

— Они обложили Джексона со всех сторон. У него не оставалось ни малейшего шанса. Повсюду разложили сторожевые костры…

— И что же он тогда сделал?

— Ну, подбежал с шестом и перепрыгнул через огонь.

— Брешешь!

— Это ты так говоришь. А тот джентльмен сам все видел.

— Не верю.

— Однако все так и было. А приземлился Джексон точно на голову Текса Арнольда. И прямо вместе с ним покатился в кусты. Вот так и выбрался.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*