KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Вестерн » Макс Брэнд - Тропа Джексона

Макс Брэнд - Тропа Джексона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Макс Брэнд, "Тропа Джексона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Подобравшись поближе, Джесси заметил несколько кустов, сгнивших на корню. Он довольно легко вырвал их из земли, сложил в кучу, затем собрал в охапку, настолько большую, что его за ней просто не стало видно, и потащил ее через просвет между деревьями. На площадке он обошел ближайший костер и, склонившись над своей ношей, понес ее к следующему. Через щели в переплетении ветвей Джексон мог разглядеть прочих «тружеников». Все они были вооружены до зубов. Помимо тех, что занимались хворостом, были тут и другие, стоящие шеренгой на страже спиной к кострам. Когда он заметил, что у большинства из них в руках дробовики, его сердце слегка заныло.

У мужчины всегда есть шансы уцелеть, если против него выступают с ружьями или револьверами, но дробовики — другое дело. Заряд дроби накрывает даже стремительных стрижей в воздухе. Что же говорить о такой мишени, как человек, даже если дробовик находится в руках новичка?

Такие мысли одолевали Джексона, пока он не столько нес, сколько волок свою ношу к костру. Обогнув его, он бросил ее поверх большой груды хвороста и дров, заготовленных впрок, и отступил назад.

Трава у него под ногами была обгоревшей. Джексон нагнулся, дотронулся до нее, затем провел испачканной Рукой по лицу. Вокруг были выжженные клочки земли — других следов, кроме сажи и углей, огонь после себя не оставляет.

— Лучше подбрось еще немного в костер! Ты… оглох, что ли? — услышал он грубый оклик где-то совсем рядом.

Джексон также увидел жест руки, явно указывающий ему, что он должен сделать. Парень покорно вновь сгреб с кучи свою охапку и направился с нею к костру.

— Да не всю же! — взвыл все тот же голос. — Никогда еще не видел такого болвана! Чего ты хочешь? Поджечь весь лес?

Джексон послушно уронил на землю нижнюю часть своей ноши, а то, что осталось, подбросил в пламя костра, но не в середину, а так, чтобы ветки не сразу загорелись. Но кустарник, который он принес, был очень сухим, поэтому моментально воспламенился, взметнув высоко над головами сноп ярких искр. И тут же кто-то заорал:

— Кто это сделал? Кому такое взбрело в голову? Какой дурак подкинул сразу столько хвороста?

— Вот он здесь, эта пустая башка! — отозвался мужчина, который только что отдавал Джексону приказы. — Тот же самый олух, который и притащил сюда эту кучу веток!

— Эй! Доставь-ка его сюда, — приказал второй, который, видимо, был здесь старшим. — Сейчас нам для полного счастья только недоумков и не хватает. Достаточно и одного плохого звена в нашей цепи — Джексон тут же улизнет. А ну-ка, тащите этого молодчика ко мне!

— Сейчас приволоку. Он еще щенок, поэтому и дурак, — отозвался мужчина, заграбастывая здоровенной пятерней тонкую руку Джексона.

Шляпа Джесси была с широкими полями — его лицо из-под них видно было плохо. Он обрадовался и тому, что догадался вымазать его гарью, потому что уже узнал голос того, к кому его теперь тащили, и вскоре убедился в правильности своей догадки.

Это был Текс Арнольд собственной персоной, под руководством которого ложбину заблокировали и простреливали со всех сторон, зажгли костры и повсюду расставили бдительных часовых.

Рядом с маршалом, револьвер которого не был приведен в боевую готовность, стоял дозорный с дробовиком на изготовку. Заметив это, Джексон стал больше уделять внимания ему — носителю этого грозного оружия, нежели руководителю всей операции.

— Кто ты такой? Кто взял тебя на такое дело? — сердито обрушился на него с вопросами Текс Арнольд. — Тебя кто подрядил, Вендель?

— Угу, — промычал Джесси.

— Что ты там мямлишь? Кто ты? — настаивал Арнольд, явно насторожившись.

Неужели он узнал голос? Джексон не замедлил изобразить страшный приступ кашля, напавший на него с такой силой, что он не только не мог слова вымолвить, но к тому же еще и согнулся чуть ли не пополам, чтобы не задохнуться.

— Как твое имя? — продолжал допытываться Арнольд.

Из горла Джесси вырвался нечленораздельный звук, заглушенный раздирающим горло кашлем. Он даже сделал вид, что смахивает слезы, якобы выступившие на глазах.

— Ну, этому щенку впору еще сопли утирать! — заявил тот, кто привел его. — Ну не дурак ли Вендель, что взял с собой такого сосунка? — Затем добавил: — Придется мне орать ему на ухо. Забирай свою клячу, манатки и вали отсюда!

— Есть, сэр, — промямлил Джексон и сделал шаг мимо маршала в сторону шеренги лошадей, очертания которых были еле заметны на фоне деревьев и кустарников. Еще три шага — и он будет в относительной безопасности, плохо различимым в темноте среди этой гущи.

— Обожди-ка! — окликнул его Текс Арнольд.

Мышцы Джексона напряглись, но он вовремя вспомнил про дробовик. Самое храброе сердце не отважилось бы подвергнуться неминуемой гибели от заряда, начиненного мелко рубленным свинцом, который могло выплюнуть дуло этого грозного оружия. Поэтому Джексон обернулся, сделав, однако, при этом еще один шаг ближе к спасительным зарослям.

— Стой-ка! — приказал Арнольд. — Есть что-то в тебе знакомое. Держи-ка свой дробовик наготове, Майк!

— А как же. Он у меня давно на взводе, — откликнулся Майк.

— Я уже трижды спрашивал, как тебя зовут, — обратился к Джексону Текс Арнольд. — А ну-ка, подойди ко мне, сообщи, кто ты такой? Майк, возьми его на мушку!

— Он у меня уже давно под прицелом, хоть сейчас могу уложить наповал, дело — верняк! — отозвался Майк с такой холодной уверенностью, что сердце Джексона сжалось.

— Убери пока палец с крючка, Майк, но курок держи взведенным, — приказал маршал и повторил: — Ну, так как твое имя?

— Джексон. Теперь расслышал, болван? — ответил тот, и мелькнувший в его руке револьвер взорвался выстрелом.

Пуля прошила насквозь бедро Майка. Он тоже выстрелил. Но от удара, когда полдюйма раскаленного свинца впилось ему в ногу, пошатнулся. Заряд из дробовика, пролетев в ярде от головы Джесси, разворотил куст.

Текс Арнольд выхватил револьвер и сделал все, чтобы наверняка влепить пулю в беглеца, прицелившись ему точно под лопатку. Но как раз в тот момент, когда он нажал на спуск, его гибкая и тонкая цель взметнулась вверх в стремительном, как у оленя, прыжке и опустилась в стороне.

Пуля сорок пятого калибра пролетела мимо. А Джексон опять же прыжками бросился к шеренге лошадей, пасущихся на привязи.

Даже здесь сказалась присущая маршалу тщательная, до мелочей, предусмотрительность. Он поручил охрану животных толковому, смелому и бдительному стражу. Этот охранник расхаживал вдоль шеренги лошадей, поигрывая ружьем, которое держал наготове. Но как раз в этот момент, услышав выстрелы и вопли, доносившиеся со стороны сторожевых костров, не смог не поддаться искушению.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*