Николай Пржевальский - Путешествия к Лобнору и на Тибет
49
Невдалеке отсюда, на противоположной стороне Тарима, лежит озеро Кара-куль, по имени которого таримцы получили свое название каракульцев.
50
Город Корла имеет 2600 футов абсолютной высоты.
51
Беру среднюю цифру. Мерили дважды: в начале декабря ниже устья Кюк-ала-дарья и в начале марта близ озера Лоб-нор. В первом случае скорость течения получилась 192 фута в минуту, во втором – 170 футов в тот же период времени.
52
Впрочем, от устья Урген-дарьи до деревни Ахтармы Таримская долина резко обозначена; она имеет здесь 5–6 верст ширины и почти сплошь болотиста.
53
Дороги по Тариму лучшей нет: в этом мы убедились впоследствии на обратном пути.
54
Баран на Тариме и Лоб-норе стоит 5–7 теньге, т. е. 65–90 копеек на наши деньги.
55
Шуга – скопление рыхлого льда в водной толще или на поверхности водоема. Возникает до ледостава преимущественно на горных и порожистых реках.
56
Считая от устья Уген-дарьи.
57
На переправе Айрылган я с одним из казаков вывалился в Тарим из лодки. По счастью, мы успели выплыть на берег и отделались лишь купаньем в холодной воде (9 декабря).
58
Причина, почему мы не пошли прямо на Лоб-нор, заключалась в том, что наши спутники находили для себя удобнее зимовать в Чархалыке. При этом нас опять обманули, уверяя, что прямого пути на Лоб-нор нет.
59
В том числе 9 дворов лобнорцев.
60
114 человек обоего пола.
61
Одиннадцать дней пути на вьючном осле.
62
Не есть ли это Ч а ч а н Марко Поло? В Черчене, как нам говорили, в настоящее время не более 30 дворов, но за достоверность подобного нельзя ручаться.
63
Т.е. город Оттогуша, бывшего некогда здесь ханом.
64
По словам других, русских было только 70 человек; впрочем, большего вероятия заслуживает первая цифра.
65
Облака преобладали перистые и слоистые. Ветер хотя был и слабый, всегда поднимал в воздух густую пыль [приписка на полях дневника].
66
Средним числом около 120 футов на версту.
67
Иногда верст десять в длину и четыре-пять в ширину; чаще же менее.
68
Куку-яман (нахур, голубой баран) – парнокопытное млекопитающее. Длина тела до 165 см. Рога у самцов длиной до 80 см. Обитает в высокогорьях Центральной Азии, на Памире.
69
Оронго – парнокопытное млекопитающее. Высота в холке около 80 см. Рога только у самцов. Обитает в высокогорьях Тибета и Ладакха.
70
Дунганское восстание началось в 1864 г. и охватило громадные территории Западного Китая и Кашгарию. Было жестоко подавлено китайцами в 1878 г.
71
С 26 декабря по 5 февраля.
72
Этого верблюда я стрелял на 500 с лишком шагов и не попал: памятный промах для охотника.
73
Отсюда я ездил за верблюдами в пески Кум-таг, но безуспешно.
74
У одиннадцатилетнего самца, доставленного нам с Тарима, мясо из горбов не было вынуто, так что мы могли удобно сделать измерение. Вышло то, что горбы у этого, вполне взрослого, самца имели лишь 7 дюймов вышины, тогда как у домашних верблюдов горбы нередко достигают 11/2 футов, а иногда и более.
75
Впрочем, в других местностях Восточного Туркестана верблюдов много и, вероятно, было еще более в древности, при оживленных сношениях этой страны с Китаем.
76
Правильнее Кара-кошун.
77
Гидрография Тарима и Лобнора, описанная Пржевальским, сегодня иная. Изменчивость – особенность речных систем пустынных районов планеты, к которым относится и Центральная Азия.
78
[В тексте отчета «наскучив»].
79
Иногда в начале, иногда же только в конце этого месяца.
80
Здесь Тарим достигает самого высокого поднятия к северу [приписка на полях дневника].
81
В Кюк-ала-дарья впадают реки Конче и Инчике-дарья (соединившись) прямо на север против деревни Маркат [приписка на полях дневника].
82
[В рукописи пропуск].
83
Замечательно, что вода в Черчен-дарье соленая [приписка на полях дневника].
84
Озера же по Таримской долине везде мелкие [приписка на полях дневника].
85
Во время нашего прохождения, т. е. во второй половине ноября и в первой – декабря, Тарим замерз только местами, на поворотах, там, где реку затерло шугою. Весьма вероятно, что река сплошь не замерзает в течение всей зимы [приписка на полях дневника].
86
Звери (кабаны, маралы), вследствие постоянного лазания по тростникам и колючке, стирают себе шкуру, в особенности кабаны, на ногах [приписка на полях дневника].
87
[Имелся в виду рукописный орнитологический дневник, хранившийся в Зоологическом институте Академии наук СССР.]
88
Тот же вид, что на Тариме и Хайду-голе.
89
Кроме того, немного хлеба сеют на р. Джагансай-дарье, там, где лежат развалины старинного города.
90
В половине марта, когда лед окончательно растаял, я объездил в лодке почти все деревни лобнорцев.
91
Такой топор, равно как бритва и ножик, находится у меня в коллекции.
92
Намаз – у мусульман: совершаемая в определенное время дня молитва, состоящая в чтении отрывков из Корана; предшествует омовение.
93
Сколько помнится, почти то же самое пишет Дарвин про пешересов, встреченных им в лодке близ берегов Патагонии.
94
Иногда сети обтягиваются вокруг могилы.
95
В переводе этот титул означает «Бек восходящее солнце». Отец Кунчикана именовался Джагансай-бек, т. е. «Владетель Вселенной». Как видно, человеческое тщеславие проникает и в самые дикие пустыни.
96
Казаки, оставленные в Чархалыке, присоединились к нам на Лоб-норе; сюда же вскоре прибыл и Заман-бек, ездивший во время нашего отсутствия в г. Корла по требованию Бадуалета.
97
[Эти записи сделаны Н. М. Пржевальским не в дневнике, а на отдельных листах, частично же в его орнитологических дневниках, хранившихся в Зоологическом институте Академии наук СССР. Примечание П. П. Померанцева.]
98
Через Лоб-нор в Тибет нельзя идти: 1) нет верблюдов, 2) дурная дорога, 3) нет проводников, 4) не хватит сил вновь испытать все гадости [приписка на полях дневника].
99
Ранее того мы получили семь верблюдов, идя на Лоб-нор.
100
Всего в течение лобнорской экспедиции, считая от выхода из Кульджи до возвращения туда и обратно, у нас издохло 32 верблюда.
101
Правителю Курли подчинен Кара-шар и Лоб-нор.
102
Вздор [приписка на полях дневника].
103
Буря длилась без перерыва 11/2 суток [приписка на полях дневника].
104
Зимой на Юлдусе, как говорят, выпадает снег от 2 до 4 футов глубиной; по горам же и более. Морозы стоят весьма сильные. В половине мая мы встретили еще на реке Хореты-гол на абсолютной высоте 8500 футов очень большие пласты льда толщиной 2–3 фута.
105
Ариман – древнеперсидский дух зла и бедствий, Ормузд – божество света и добра. Между Ариманом и Ормуздом идет вечная борьба.
106
До -2,3 °C в начале июня.
107
В последней трети мая снег (довольно глубокий) выпадал в горах до 9000 футов абсолютной высоты.
108
Впрочем, иногда при юго-западном ветре пыль заносится и на Юлдус [приписка на полях дневника].
109
Зимой снегу здесь также очень много. В начале июня на перевале через Нарат, даже на южном склоне, выше лежали большие снежные нерастаявшие пласты в несколько футов, иногда в сажень, толщиною. На северной стороне местами еще виднелся снег до 7000 футов абсолютной высоты [приписка на полях дневника].
110
Как и в пустыне, разница между температурой в тени и на солнце была невелика [приписка на полях дневника].
111
Нет ни одной лодки [приписка на полях дневника].
112
В рукописи ошибочно написано «южную».
113
Во всяком случае Талкинский перевал лежит на главной оси этой части Тянь-шаня, так как Императорская дорога от Сайрама идет уже книзу и нигде не пересекает высокого хребта [приписка на полях дневника].