Роберт Скотт - Экспедиция к Южному полюсу. 1910–1912 гг. Прощальные письма.
74
Циста — временная форма существования многих одноклеточных растений и животных, имеет защитную оболочку, которая также называется цистой. Некоторые простейшие могут существовать в неблагоприятных условиях в форме цисты несколько лет.
75
Менделизм — учение о закономерностях наследственности, положившее начало генетике как науке. Основоположником считается австрийский монах Грегор Иоганн Мендель (1822–1884).
76
Речь идет об экспериментальных работах американского биолога Жака Лёба (1859–1924) в области искусственного партеногенеза (девственного размножения).
77
Тюлень Уэдделла (Ведделла) — наиболее многочисленный и широко распространенный из четырех видов настоящих тюленей Антарктики. Крупный, длиной 2,5–3 м, очень мирный и непугливый зверь. Получил название по имени английского китобоя Джеймса Уэдделла, открывшего этот вид тюленей в 1823 г., во время плавания в антарктических водах.
78
Копеподы — мелкие животные отряда веслоногих из класса раков, тип членистоногих. Живут в пресной и соленой воде.
79
Подразумевается книга шведского полярного мореплавателя Нильса Адольфа Эрика Норденшельда (1832–1901) «Путешествие вокруг Европы и Азии на пароходе „Вега“ в 1878–1880 гг.». На русском языке выдержала несколько изданий.
80
Белло Жозеф Рене — лейтенант французского флота, участник английской экспедиции В.Кеннеди (1851), посланной в числе других экспедиций на поиски пропавшей экспедиции Джона Франклина.
81
Рёскин Джон (1819–1900) — английский писатель и искусствовед, професор Оксфордского университета, идеолог прерафаэлитов. Произведения Рёскина о проблемах культуры отличаются изысканностью слога.
82
Инверсионный градиент — изменение температуры воздуха на единицу высоты при инверсии (обратном распределении температуры, возрастании температуры с высотой).
83
Нунатаки (эскимосск.) — отдельные скалы или вершины, выступающие над поверхностью ледника. Наиболее типичны для периферии ледниковых покровов Гренландии и Антарктиды.
84
Эрратические валуны — обломки горных пород, принесенные ледником.
85
Адиабатический градиент — изменение температуры на единицу высоты, которое устанавливается в поднимающихся или опускающихся массах воздуха при отсутствии теплообмена с соседними воздушными массами.
86
Белчер Эдуард (1799–1877) — английский мореплаватель, исследователь Ново‑Гебридских островов и архипелага Бисмарка. В 1852–1854 гг. возглавлял одну из морских экспедиций, отправленных на поиски Дж. Франклина.
87
Свердруп Отто (1854–1930) — норвежский полярный исследователь, капитан экспедиционного судна Фритьофа Нансена «Фрам», впервые совершившего дрейф через Центральный полярный бассейн (1893–1896 гг.), участник ряда полярных экспедиций, в том числе и советских.
88
Все расчеты произведены в английских мерах веса (см. таблицу на с. 558).
89
Восхищение Р. Скотта мужеством Уилсона и его спутников, которые «не убоялись ужасов полярной ночи, не убоялись сразиться с невообразимыми морозами и свирепейшими снежными бурями», понятно. Но пребывание группы Уилсона на мысе Крозье было слишком кратковременным, чтобы был «пролит яркий свет» на климатологию пролива Мак‑Мурдо.
90
Пеммикан — консервированное высококалорийное кушанье, приготовляемое из мяса, жиров и других питательных ингредиентов.
91
Петихиальная сыпь — мелкие кровоизлияния на коже величиной от булавочной головки до горошины. При надавливании пальцем не исчезают.
92
Актинометр — прибор для измерения прямой солнечной радиации (излучения), основанный на превращении энергии излучения в теплоту.
93
Земля, населенная народностью лоло тибетско-бирманской группы.
94
Агломерат — рыхлое скопление различных минеральных образований, не скрепленных каким‑либо цементом: обломки горных пород, песок, вулканический пепел и т. п.
95
Сброс — смещение одного участка земной коры относительно другого в вертикальном или наклонном направлении по трещине разрыва.
96
По этой причине лагерь получил название «Бойня».
97
Дэй и Хупер, члены бывшей моторной команды, повернули обратно 24 ноября; Мирз и Дмитрий с собаками поднялись до склада на нижней части глетчера и повернули обратно 11 декабря; на юг же двинулись главная и вспомогательная партия в следующем порядке: 10 декабря вышла из лагеря «Бойня»: Сани № 1. Скотт, Уилсон, Отс и Э. Эванс. Сани № 2. Лейтенант Эванс, Аткинсон, Райт, Лэшли.
Сани № 3. Боуэрс, Черри‑Гаррард, Крин, Кэохэйн. декабря у склада на верхней части глетчера: Сани № 1. Скотт, Уилсон, Отс, Э. Эванс. Сани № 2. Лейтенант Эванс, Боуэрс, Крин, Лэшли. Аткинсон, Черри‑Гаррард и Кэохэйн отсюда вернулись обратно. января, в 150 милях от полюса: Сани № 1. Скотт, Уилсон, Отс, Боуэрс, Э. Эванс. (Прим. редактора английского издания.)
98
От Нижнего склада, устроенного Р. Скоттом в нижней части глетчера Бирдмора, Мирз и Дмитрий Геров с собачьими упряжками возвратились обратно. Остальные отправились дальше на юг в следующем порядке: сани № 1 — Скотт, Уилсон, Отс, квартирмейстер Эдгар Эванс; сани № 2 — лейтенант Эдвард Эванс, Аткинсон, Райт, Лэшли; сани № 3 — Боуэрс, Черри‑Гаррард, Крин, Кэохэйн.
99
В районе лагеря 39 был устроен еще один склад, названный «Средний глетчерный склад».
100
22 декабря утром из лагеря 43 (85°7 ю. ш., 163°4 в. д.) возвратились обратно Аткинсон, Райт, Черри-Гаррард и Кэохэйн. К Южному полюсу продолжали путь Скотт, Уилсон, Отс, квартирмейстер Эдгар Эванс — с санями № 1; лейтенант Эдвард Эванс, Боуэрс, Крин, Лэшли — с санями № 2.
101