KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса

Lonely - Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Lonely, "Фанфик Альбус Поттер и легенда Запретного леса" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мальчишка за рулем, черноволосый с яркими зелеными глазами — таких же не бывает, правда? — громко расхохотался и направил Харлей прямо в стену. Нет, точно наркотики… В стену, вот ведь идиот, прямо в стену…

Второй создавал резкий контраст с внешностью первого: у этого были светлые, практически белые, волосы и голубые глаза. Он тоже смеялся и у самой стены вдруг резко обернулся и продемонстрировал средний палец опешившему Гарду.

— Скорпиус, держись! — завопил темноволосый, и мотоцикл с бешеным ревом впечатался…

«Скорпиус… что это за имя такое»… отстраненно подумал Гард, с трудом воспринимая происходящее. Это не с ним. Этого не должно было случиться в его смену. Эдвард закрыл глаза, чтобы не смотреть. Страшно представить, что случится с этими двумя, после столкновения на такой скорости. Какими бы не были, они же просто дети.. У Гарда сын такого же возраста.

Но дальше раздался изумленный вопль напарника, и Эдвард все-таки открыл глаза. Мотоцикл, вопреки всем существующим законам физики, не впечатался в стену, а прошел сквозь нее. Вот так просто растворился в стене.

Эдвард вцепился в плечо Уайта и поклялся себе, что никогда, никогда больше не зайдет на Кингс Кросс. Есть много других хороших мест для патрулирования.

— …. — высказался напарник.

* * *

На платформе девять и три четверти было пустынно: Хогвартс-экспресс уже давно отошел.

Альбус направил мотоцикл вдоль рельсов по привычной и знакомой дороге. Конечно, сейчас все воспринималось по-другому.

— Круто! — прокричал ему на ухо Скорпиус, — это лучше, чем смотреть из окна поезда.

— Еще бы! — рассмеялся Альбус, — это оказалось здорово! Лучше, чем я думал.

— А ты умеешь думать?

— Скажи спасибо, что руки заняты!

Альбус и Скорпиус все-таки опоздали: все кареты с фестралами были разобраны.

— Ничего, — беспечно откликнулся Альбус, — доедем.

Скорпиус покачал головой и решил не спорить, хотя езда на мотоцикле его уже порядком утомила.

Проехаться на мотоцикле по Запретному лесу было плохой идеей — это Альбус понял сразу. Очень плохой.

Петлять между вековых стволов, утопая во мху и подпрыгивая на узловатых выступающих корнях — было не самым приятным занятием.

Все закончилось весьма предсказуемо, как утверждал впоследствии Скорпиус. Очередное зловредное дерево выгнуло корень так, что мотоцикл, налетев на него, перевернулся, седоки слетели и ударились уже об другие деревья, обступившие их со всех сторон.

Зловещее перешептывание листьев и тишина.

— Скорпи… — жалобно позвал Альбус, — ты живой?

— Живой, — раздалось рядом знакомое хмыканье, — я же говорил, это плохо кончится…

— Не говорил.

— Значит подумал. Что теперь? На этом мы вряд ли уедем, — Скорпиус встал, держась за ствол, и указал на мотоцикл, точнее на то, что от него осталось.

— Пойдем пешком? — предположил Альбус, — выбора-то у нас нет.

— Ну, да пешком…

Стало неуютно. Конечно, Скорпиус неоднократно слышал про магию друидов, и в Хогвартсе что-то рассказывали, но сейчас он ощутил ее на себе. Деревья казались живыми. Они словно переминались с ноги на ногу, перешептывались и неодобрительно поглядывали на незваных гостей.

— Ты это чувствуешь? — хрипло произнес Скорпиус, торопливо оглядываясь в поисках того, чей пристальный взгляд ощущал на затылке.

— Да, — прошептал Альбус и вздрогнул, услышав шорох.

Странные напевные слова больше похожие на движение ветра в кронах. Властный голос со знакомыми интонациями:

— За мной, глупые мальчишки! Распугали весь лес! Здесь не место магловским вещам.

* * *

— А потом ушли за барьер прямо на глазах нескольких маглов. Нам пришлось накладывать Обливиэйт, — Фред Уизли сосредоточенно докладывал Главному аврору об утреннем происшествии на Кингс-Кросс.

Рядом стояло еще несколько сотрудников, включая Теда Люпина. Сегодня его волосы были ярко-зеленого цвета, он выглядел обеспокоенным и стремился что-то сказать крестному, но явно ждал, пока все остальные покинут кабинет.

— Приметы? Кто это был? — Гарри Поттер не удержался от крепкого выражения в адрес волшебников, так неосторожно прошедших барьер, да еще на мотоцикле.

— По словам очевидцев, двое подростков. Все, что бросилось в глаза, — один с темными волосами, другой со светлыми, почти белыми. Темный был за рулем Харлея, светлый показал неприличный жест стражу порядку, маглу, и они исчезли. Тот магл, кстати, получил психологический шок. Мы его долго кофе отпаивали.

Люпин фыркнул в ладонь, волосы приобрели розовый оттенок.

— Я понял. Вышли. Люпин остался.

— Гарри... — Люпин помялся, но все же сказал: — это я накладывал Обливиэйт на главного свидетеля. Больше всего его поразило имя, которым один назвал другого.

— И?

— Скорпиус, — вздохнул Тед и мысленно попросил у Альбуса прощения.

Гарри снял очки, потер переносицу и швырнул порох в камин:

— Уизли!

В камине показалась встревоженная голова Рональда.

— Гарри?.. А мы…

— Вы их отправили? — спросил Главный, и в голосе нарастал гнев.

Фред переглянулся с остальными и попятился к двери.

— Да, то есть… твой камин блокирован, и мы.. просто не смогли направить вызов. Нам осталось просто отвезти ребят на вокзал, мы не успевали. Потом Гермиона поехала к тебе. Сразу же поехала к тебе. Но дома никого не было.

— …! — простонал Главный аврор.

Тед, сверкая уже малиновыми волосами, вытянулся в центре кабинета.

— Гарри… Харлей. Черный.

— Я понял. Харлей Сириуса. Я выдерну им ноги и вставлю в уши, — пообещал Главный аврор и закурил, глядя в окно.

— Может, не надо? — робко возразил Тед, косясь на сигарету: запах дыма раздражал неимоверно.

— Правильно. Не надо. Надо сначала оторвать уши. Потом ноги. И головы… ну за что мне это, а? То есть, а почему только мне?...

Гарри мстительно улыбнулся и еще раз бросил порошка в камин.

— Малфой?

— Что, Поттер, не работается, пока не пожелаешь мне доброго утра?

— Да, Драко, конечно, — елейным голосом произнес Гарри, со злорадством наблюдая реакцию Малфоя на то, что он назвал его по имени, — но, боюсь, утро не столь доброе, как бы тебе хотелось…

Глава 3. Наказание для слизеринца

В Отделе Тайн всегда тихо. Здесь не слышно гомона голосов или звука проезжающих автомобилей, даже малейшего шороха, создаваемого мышами, которые так любят вот такие большие, заброшенные склады. Собственно, наверное, большую роль играет то, что хранится на этих складах. Эти стеллажи вряд ли могли заинтересовать мышей. Разве что магических… Но магических мышей, увы, не бывает, а простые городские предпочитали обходить это место стороной.

Ну, во-первых, потому что здесь просто нечем поживиться. Странные белые шары на полках не были нужны хвостатым обитателям городских подземелий.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*