KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Прочие приключения » Генри Хаггард - Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада

Генри Хаггард - Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Хаггард, "Она. Аэша. Ледяные боги. Дитя бури. Нада" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Тут в лице Устаны я увидел удивительный образец нравственного мужества и смелости. Несчастная, осужденная девушка, хорошо понимавшая, какая участь ожидает ее, знавшая по опыту силы соперницы, стояла спокойно перед королевой, почерпнув мужество и силу из глубины своего отчаяния.

— Я сделала это, королева, — ответила Устана, выпрямляясь во весь свой высокий рост и сбросив шкуру леопарда с головы, — потому, что моя любовь глубже могилы, которую ты готовишь мне. Этот господин — мой. Хотя твоя красота сияет, как солнце, он останется моим!

Дикий крик ужаса и ярости прервал ее.

Я повернул голову и увидел, что Аэша встала и стоит, протянув руку к Устане, которая сразу замолчала. Я смотрел на бедную женщину и видел, что на лице ее появилось выражение ужаса, глаза широко раскрылись, ноздри задрожали, губы побелели.

Аэша не произнесла ни одного звука, только медленно двигалась, протянув руку, дрожа всем телом и пристально глядя на Устану. Бедная женщина сжала обеими руками голову, испустила пронзительный вопль и с шумом упала на пол. Лео и я бросились к ней. Устана была мертва. Ее убила какая-то таинственная сила, которой обладала ужасная королева.

Сначала Лео не мог понять, что случилось, но когда опомнился, на него страшно было смотреть. С диким проклятием он бросился на Аэшу. Но она наблюдала за ним и протянула к нему руку. Он зашатался и упал бы, если бы я не подхватил его. Потом Лео рассказывал мне, что почувствовал сильный удар в грудь и лишился сил.

— Прости меня, мой гость, — заговорила мягко Аэша, обращаясь к нему, — если я испугала тебя своей строгостью и правосудием!

— Простить тебя, дьявол! — крикнул Лео, яростно сжимая кулаки. — Простить тебя, убийца! Я хотел бы убить тебя!

— Нет, нет, ты не понял, — ответила она мягко, — но со временем все поймешь! Ты — моя любовь, мой Калликрат, моя красота и сила! Две тысячи лет я ждала тебя, Калликрат, и наконец ты пришел ко мне. Что касается этой женщины, — она указала на труп Устаны, — она стояла между мной и тобой, и я уничтожила ее, Калликрат!

— Это ложь! — кричал Лео. — Мое имя не Калликрат! Я — Лео Винцей. Мой предок был Калликратом, это правда!

— Ты сам говоришь — твой предок был Калликратом! А ты — возрожденный Калликрат, ты вернулся ко мне, мой дорогой господин!

— Я — вовсе не Калликрат и не хочу быть твоим господином! Если бы мне пришлось выбирать, я согласился бы быть господином дьявола из преисподней, чем твоим!

— Что говоришь ты, Калликрат! Ты так давно не видел меня и забыл! Я очень красива, Калликрат!

— Я ненавижу тебя, убийца, и не желаю смотреть на тебя! Что мне за дело до твоей красоты! Ты мне ненавистна!

— Калликрат, ты через несколько часов будешь ползать у моих ног и клясться, что любишь меня! — возразила Аэша насмешливо. — Здесь, перед телом девушки, которая любила тебя, я докажу тебе это. Посмотри на меня, Калликрат!

Быстрым движением она сбросила с себя газовое покрывало и встала перед нами, сияя дивной красотой, как Венера, вышедшая из пены, как ожившая Галатея, как лучезарный дух, явившийся из могилы. Она стояла, устремив свои глубокие блестящие глаза на Лео, и я видел, как разжались его кулаки, как он успокоился и затих под ее взглядом. Его удивление возросло до восхищения, до очарования. И чем больше он сопротивлялся, тем сильнее захватывала его эта ужасная красота и влекла к себе.

— Великий Боже! — простонал Лео. — Да женщина ли ты?

— Женщина, настоящая женщина и твоя собственная супруга, Калликрат! — ответила Аэша, протягивая к нему прекрасные руки и улыбаясь… О, как нежно она могла улыбаться!

Лео смотрел на нее, не отрываясь, и подвинулся ближе. Вдруг глаза его упали на тело Устаны, он вздрогнул и отвернулся.

— Могу ли я? — произнес он хрипло. — Ты — убийца, а она так любила меня!

Очевидно, Лео уже забыл, что сам любил ее.

— Это — вздор! — пробормотала Аэша, и голос ее прозвучал, подобно шелесту ветерка между деревьями. — Это — пустяки! Если я согрешила, пусть моя красота отвечает за этот грех! Я совершила преступление из любви к тебе, забудь и прости мой грех!

Аэша снова протянула к нему руки и нежно прошептала.

— Иди!

И Лео не устоял…

Вдруг Аэша грациозным, змеиным движением освободилась от его объятий и засмеялась торжествующим смехом.

— Разве я не говорила тебе, что ты будешь ползать у моих ног, Калликрат? — произнесла она, указывая на мертвую Устану. — Немного времени прошло с тех пор!

Лео застонал от горя и стыда. Хотя он был подавлен и не владел собой, но понимал всю глубину своего падения, и все лучшие его природные качества возмущались его падению.

Аэша засмеялась в третий раз и сделала знак немой девушке, которая с любопытством наблюдала всю эту сцену. Та вышла и сейчас же вернулась в сопровождении двух немых слуг. По знаку Аэши они схватили тело бедной Устаны и потащили из комнаты. Лео следил за ними, потом закрыл лицо руками.

— Наконец-то тот, кого я ждала так долго, явился ко мне! — произнесла Аэша, обращаясь к Лео. — Возьмите по лампе и идите за мной!

Не задумываясь ни на минуту, мы повиновались. Проскользнув в конец комнаты, Аэша подняла занавес и указала нам маленькую лестницу вниз, ступени которой, как я заметил, были истоптаны и потерты. Этот факт привлек мое внимание, потому что мелочи поражают нас сильнее, когда мозг подавлен сильными ощущениями.

У подножия лестницы я остановился и взглянул на истертые ступени.

— Тебя удивляет, Холли, что эти каменные ступени так потерты? — спросила меня Аэша. — Это я сделала своими собственными ногами! Я помню эти ступени новыми и чистыми, но за две тысячи лет я истоптала их, ведь каждый день спускалась по ним. Мои сандалии истерли прочный камень.

Я промолчал и смотрел на твердый гранит, потертый ее нежными маленькими ногами.

Лестница вела в тоннель. В нескольких шагах от входа я увидел завешенную дверь и узнал пещеру, где я видел Аэшу, когда она делала заклинания при помощи огня.

Невольная дрожь пробежала по мне при этом воспоминании. Аэша вошла в гробницу, мы последовали за ней.

Глава XXI

Живой мертвый Калликрат

— Смотрите, вот здесь я спала все эти две тысячи лет, — сказала Аэша, взяв лампу из рук Лео и подняв ее над головой. Свет лампы озарил отверстие в полу на том месте, где я видел пламя в ту памятную ночь. Мы увидели белую фигуру человека, распростертого на каменном ложе. По другую сторону пещеры находилось такое же каменное ложе.

— Здесь, — продолжала Аэша, положив руку на ложе, — здесь я спала все долгие ночи, в течение бесконечных лет, покрываясь плащом по соседству с моим мертвым супругом. Здесь лежала я без сна целые ночи, и камень истерся от моего тела. Я была верна тебе, Калликрат. А теперь, господин мой, ты увидишь удивительную вещь. Живой — ты увидишь себя мертвым! Готов ли ты?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*