Бернард Коннерс - Искатель. 1992. Выпуск №4
Обзор книги Бернард Коннерс - Искатель. 1992. Выпуск №4
Бернард КОННЕРС — американский писатель. Родился в 1935 году, служил специальным агентом ФБР. Автор остросюжетного романа «Танцевальный зал».
Уильям СЭМБРОТ — американский писатель. Родился в 1920 году. На русском языке опубликован его рассказ «Печать гения».
Роберт ШЕКЛИ — популярный американский писатель. Родился в 1928 году в Нью-Йорке. Автор десяти фантастических романов и двенадцати сборников рассказов.
Роберт СИЛВЕРБЕРГ — известный американский фантаст и издатель. Родился в 1933 году в Нью-Йорке. Автор более шестидесяти фантастических романов и двух десятков сборников рассказов.
ИСКАТЕЛЬ № 4 1992
В ВЫПУСКЕ:
Бернард КОННЕРС
НЕ ВОДИТЕ ЗА НОС ФБР. 2. Роман.
Уильям СЭМБРОТ
СЛИШКОМ МНОГО АКУЛ. 99. Рассказ.
Роберт ШЕКЛИ
ИГРА С ТЕЛОМ. 106. Рассказ.
Роберт СИЛВЕРБЕРГ
ПОЛНОЧЬ ВО ДВОРЦЕ. 114. Рассказ.
Бернард КОННЕРС
НЕ ВОДИТЕ ЗА НОС ФБР
Часть первая
ХАРВИ ТАКЕР
«Начинается посадка на рейс «Юнайтед Эйрланз» номер двести семьдесят четыре в Нью-Йорк».
Харви схватил свою сумку и быстро пошел к стеклянным дверям. До выхода оставалось несколько ярдов, когда его мягко, но решительно взяли за локоть.
— Агент Такер? — послышался негромкий голос.
Харви быстро повернулся и увидел приятного мужчину лет сорока пяти.
— Да, — удивленно сказал Харви. — Я Такер.
— ФБР, Такер. — Мужчина левой рукой показал ему документы — очень ловко, чувствовались многолетние навыки. — Пройдите с нами, пожалуйста.
— Что? Но мой самолет…
— Очень жаль, Такер, — мужчина слегка пожал плечами. — Нам велели доставить вас в контору. — И он повел Харви к двери на улицу.
— А как же мой багаж?
— Мы его уже взяли. Идите и ни о чем не беспокойтесь.
— И-и-су-се! — воскликнул Харви. — Ну нигде от них нет покоя! Семья будет ждать меня на железнодорожном вокзале.
— Можете позвонить им из конторы. Мы будем там через несколько минут.
Уже у самой двери на улицу к ним присоединился второй — подошел со стороны Харви.
— Привет, — сказал он, улыбаясь. Этот был моложе первого, лет тридцати пяти на вид — светловолосый, симпатичный, одетый неброско.
— Э… хелло, — мрачно ответил Харви. — Неужто за мной послали двоих?
— Какое там двоих, — усмехнулся тот, что помоложе — они уже вышли на улицу. — Троих! — И он показал на серую машину, где в самом деле сидел третий.
Когда машина отъехала, агент постарше сунул руку под пиджак Харви и вытащил его служебный револьвер.
— Так положено, приятель.
Харви ничего не сказал. Он догадывался, почему его везут в контору. Совершенно случайно Харви наткнулся на некоторые весьма важные факты. Теперь, конечно, Бюро желает знать, как он вышел на эту информацию. Он им скажет. А заодно выложит, что думает об их дурацкой организации. Все выложит!
Еще девять месяцев назад жизнь Харви Такера была довольно простой. Тот день, когда он получил извещение о приеме ого в ФБР, начался особенно безмятежно. Харви лежал в постели и смотрел, как на небе образуются скопления облачков.
Но хочешь не хочешь, нужно идти на работу, скоро пляж заполнят отдыхающие дамочки. Он вздохнул и потянулся за плавками.
На вышку спасатель Харви Такер поднимался не торопясь. Солнце припекало, но воздух после ночного дождя был еще свеж.
— Эй, Харви, проснись! Тебе телеграмма! — Из раздевалки выбежал помощник Харви, Рэй, с желтым конвертом в руке. Харви насторожился. Это могло быть розыгрышем. Только вчера Харви окатил Рэя ведром холодной воды с крыши павильона — помощник играл внизу в солитер…
Теперь уже окончательно проснувшийся — а он действительно уснул на вышке под солнцем — Харви раепечатал конверт.
«ХАРВИ Л.ТАКЕРУ
КЛУБ «ОЗЕРО ПЛЭСИД»
ПРЕДЛАГАЕТСЯ НАЗНАЧЕНИЕ СПЕЦИАЛЬНЫМ АГЕНТОМ С ИСПЫТАТЕЛЬНЫМ СРОКОМ ОКЛАД 12 ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ В ГОД ПЛЮС КОМПЕНСАЦИЯ СВЕРХУРОЧНЫХ ДО 78 ДОЛЛАРОВ В ДЕНЬ ВВИДУ СЕМИДНЕВНОЙ РАБОЧЕЙ НЕДЕЛИ. ЯВИТЬСЯ…»
Харви, не дочитав подробных указаний, куда и когда явиться, перевел взгляд на подпись:
ДИРЕКТОР ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ— Эй, меня приняли!
— Куда приняли? — спросил Рэй, уже успевший спуститься с вышки.
— В ФБР. Агентом.
— Вот это да! Как это тебе удалось?! Значит, и в армию тебя но призовут?
— В том-то и дело. Это государственная работа, она важнее службы в армии. Я послал заявление, еще когда только поступил в юридический колледж.
— И так долго пришлось ждать? — изумился Рэй.
— Сначала нужно было получить диплом. Это непременное условие.
— Ну, поздравляю, — сказал Рай.
— Да, во Вьетнаме обойдутся и без меня.
Учебное здание, где ФБР готовило новых агентов, было построено таким образом, что все комнаты выше первою этажа выходили в просторный коридор: классы с одной стороны, большой медный релинг — с другой. Коридоры на каждом этаже образовывали прямоугольник вокруг огромного открытого пространства, в самом низу которого был стеклянный потолок первого этажа,
Харви Такер стоял, опершись о релинг, и смотрел на стекло. К нему присоединился высокий, стройный, светловолосый мужчина лет тридцати с небольшим, который в классе сидел рядом с ним.
— Далеко падать, а? — сказал мужчина, заглядывая вниз.
— Точно, — вяло отозвался Харви. — Здесь надо ходить поосторожнее.
Светловолосый улыбнулся.
— Прослушав сегодняшние лекции, я лично понял, что в этом здании осторожность необходима на каждом шагу. — Он вдруг протянул руку. — Меня зовут Джей Вон Влак.
— Привет, Джей. Харви Такер.
— Ты с востока, Харви?
— Ну да. Иглз-Нотч, штат Нью-Йорк. Это совсем маленький городок… А ты?
— Уэстчестер. Найравилл.
Ого! Харви слыхал об этом аристократическом местечке вблизи Нью-Йорка. Он подумал, что Джей Вон Влак всем своим видом соответствует такому месту.
— Жилье уже нашел? — поинтересовался Джей.
— Нет еще. Пока в отеле, но оттуда надо убираться: слишком дорого.
— Говорят, есть неплохой дом на Беркишрском бульваре. Если хочешь, можем посмотреть.
— Прекрасно.
— Вот и договорились. Встретимся здесь после занятий.
Дом на Беркширском бульваре — старое здание из серого ко мня — кое-где был оплетен приувядшим английским вереском. Харви и Джей остановились под навесом, истертая походная сумка Харви и только что выданных! служебный портфель резко отличались от чемоданов Джея — те были из свиной кожи бежевого цвета. Мужчины смотрели на табличку над дверью: дом назывался Гэйлорд.