KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Морские приключения » Рафаэль Сабатини - Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)

Рафаэль Сабатини - Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рафаэль Сабатини, "Морской Ястреб. Одураченный Фортуной. Венецианская маска (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

В сопровождении Марзака, Бискайна и троих офицеров паша медленно спустился с юта и направился к шкафуту. Там он остановился, и его темные старческие глаза вспыхнули под нависшими бровями.

– Так вот каков твой ценный груз, – гневно сказал он. – Лживый пес! Почему ты обманул меня?

– Она – моя жена, – дерзко ответил Сакр-аль-Бар, – и я вправе брать ее с собой куда угодно.

Корсар попросил Розамунду закрыть лицо покрывалом. Она тотчас же повиновалась, и было заметно, как пальцы ее дрожат от волнения.

– Твоих прав никто не оспаривает, – ответил Асад. – Но раз ты решил взять ее с собой, то почему не сделал этого открыто? Почему ее не поместили на юте, как подобает жене Сакр-аль-Бара? Зачем понадобилось тайно доставлять ее на корабль и скрывать ото всех?

– И почему, – вмешался Марзак, – когда я спросил тебя про жену, ты солгал, ответив, что она находится в твоем доме в Алжире?

– Я поступил так, – высокомерно отвечал Сакр-аль-Бар, – из опасения, что мне помешают взять ее с собой.

Асад покраснел:

– Чего же ты опасался? Хочешь, я скажу? В таком походе не до ласк молодой жены. В море, когда можно потерять жизнь или попасть в плен, жен не берут.

– Аллах всегда берег своего слугу, – возразил Сакр-аль-Бар, – и я полагаюсь на него.

Этот лицемерный ответ, недвусмысленно намекавший на победы, посланные Аллахом Сакр-аль-Бару, всегда обезоруживал его врагов. Однако на сей раз он не только не произвел своего обычного действия, но, напротив, еще больше разжег гнев паши.

– Не богохульствуй, – хрипло проговорил Асад, и на его желтом лице появилось хищное выражение. – Ты велел тайно переправить ее на судно из боязни, что ее присутствие здесь обнаружит твои истинные намерения.

– И в чем бы они ни заключались, – закончил за отца Марзак, – порученное тебе нападение на корабль испанского казначейства в них не входило.

– Как раз это я и имел в виду, сын мой, – согласился Асад. – Ну так что – поведаешь ты мне о своих намерениях или будешь и дальше лгать? – спросил он корсара с повелительным жестом.

– А зачем? – Сакр-аль-Бар слабо улыбнулся. – Не сказал ли ты, что догадался о них по моим действиям, – и, значит, не тебе, а мне следует задавать вопросы. Уверяю тебя, господин мой, в мои намерения вовсе не входило уклоняться от порученного дела. Я приказал тайно доставить на борт эту женщину из опасения, что, узнав о ее присутствии здесь, мои враги заподозрят то же, что и ты, и, возможно, уговорят тебя забыть о моих победах во славу ислама. Но если ты настаиваешь на том, чтобы узнать о моих истинных планах, то слушай. Я собирался высадить ее на французский берег, откуда она могла бы вернуться на родину. Затем я бы отправился за испанской галерой и с помощью Аллаха, без сомнения, перехватил бы ее.

– Клянусь рогами шайтана, он – отец и мать лжи! – не выдержал Марзак. – Чем ты объяснишь желание избавиться от женщины, которую только что взял в жены?

– Ну, – проворчал Асад, – что ты на это ответишь?

– Ты узнаешь всю правду, – пообещал Сакр-аль-Бар.

– Хвала Аллаху! – усмехнулся Марзак.

– Но предупреждаю, – продолжал корсар, – поверить в нее тебе будет труднее, чем в самую неправдоподобную ложь. Несколько лет назад в Англии, где я родился, я полюбил эту женщину и должен был жениться на ней. Но нашлись люди, которые, воспользовавшись определенными обстоятельствами, опорочили и оклеветали меня. Она отказалась стать моей женой, и я уехал, унося в сердце ненависть к ней. Но вчера вечером я убедился, что любовь моя не умерла, и мне захотелось исправить зло, причиненное этой женщине.

Сакр-аль-Бар замолчал, и в наступившей тишине прозвучал гневный, презрительный смех Асада.

– С каких это пор мужчина выражает свою любовь к женщине тем, что отсылает ее от себя? – язвительно спросил паша.

– Разве не ясно, о отец мой, что его женитьба – всего лишь притворство?

– Ясно как день, – согласился Асад. – Твой брак с этой женщиной – насмешка над истинной верой. Он был одной видимостью, гнусным, кощунственным притворством. Твоей единственной целью было обойти меня и, злоупотребив моим уважением к святому закону пророка, не дать мне овладеть ею.

Паша посмотрел на Виджителло, стоявшего за Сакр-аль-Баром.

– Прикажи своим людям заковать в цепи изменника! – велел он.

– Само небо послало тебе это мудрое решение, о отец мой! – воскликнул торжествующий Марзак.

Однако никто не разделил его торжества. Все замерли в глубоком молчании.

– Более вероятно, что это решение поможет вам обоим отправиться на небо – раньше, чем вам бы хотелось, – невозмутимо заметил Сакр-аль-Бар; у него уже созрел план действий. – Остановись! – приказал он Виджителло, который и так не спешил выполнять распоряжение паши.

Затем корсар вплотную подошел к Асаду, и то, что он сказал ему, сумели расслышать только стоявшие рядом с ними. Розамунда изо всех сил напрягала слух, чтобы не пропустить ни единого слова.

– Не думай, Асад, что я склонюсь пред твоей волей так же послушно, как верблюд опускается на колени, чтобы принять груз. Обдумай свое положение. Если я кликну своих морских ястребов, то одному Аллаху известно, кто из команды останется верен тебе. Хватит ли у тебя смелости проверить это на деле?

В мрачном, торжественном лице Сакр-аль-Бара не было ни тени страха: то было лицо человека, уверенного в себе и отвечающего за свои слова.

Глаза Асада тускло сверкнули, лицо посерело.

– Низкий предатель… – начал он глухим голосом, весь дрожа от гнева.

– О нет, – прервал его Сакр-аль-Бар, – если бы я был предателем, я бы уже сделал то, что сказал. Я прекрасно знаю, что перевес будет на моей стороне. Так пусть же, Асад, мое молчание послужит доказательством моей непоколебимой верности. Не забывай об этом и не поддавайся на уговоры Марзака, который ни перед чем не остановится, лишь бы излить на меня свою немощную злобу.

– Не слушай его, отец! – крикнул Марзак. – Не может быть, чтобы…

– Молчать! – прорычал Асад, взволнованный словами корсара.

Над палубой вновь повисла тишина. Паша задумчиво поглаживал седую бороду и, переводя взгляд с Оливера на Розамунду и обратно, взвешивал услышанное. Он боялся, что корсар окажется прав, и отлично понимал, что провоцировать его на мятеж слишком рискованно: ставка велика, а игра может закончиться отнюдь не в его, Асада, пользу. Если Сакр-аль-Бар победит, то не только на галеасе, но и во всем Алжире, сам же он потеряет власть и уже никогда не вернет ее. С другой стороны, если он обнажит саблю и призовет правоверных, то, возможно, видя в нем избранника Аллаха, они не забудут о присяге. Однако ставка была действительно слишком серьезной. Ни разу в жизни Асад ад-Дин не испытывал страха, но эта игра страшила его. Наконец паша решил не рисковать, и вовсе не из-за предостережений Бискайна, которые тот нашептывал ему на ухо.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*