Юрий Папоров - Пираты Карибского моря. Проклятие капитана
Девото ходил по мостику корвета сам не свой, не мог забыть трезубец, укол в бедро и бахвальство пирата. Андрес полагал, что, отдай де ла Крус англичанина ему в руки, он, Девото, сумел бы вытрясти из пирата признания.
Утром следующего дня в каюту Педро вошел Диего:
— Капитан, отправьте меня на завтрак акулам, если вы не останетесь мною довольны!
— Я доволен тобой и так, — ответил Красный Корсар и отложил в сторону древний трактат по астрогнозии [56].
— Вот смотрите! Я был не прав. Напрасно плохо думал о Пересе. Глядите! — и боцман протянул листки, исписанные мелким канцелярским почерком. — Адреса англичан в Гаване.
— Не пойму, Добрая Душа, каких еще англичан?
— Я готовил вещи шкипера, чтобы отправить их его жене в Гавану. И вдруг, сверните мне голову на спину, если я не подумал, зачем это шкиперу столько адресов? Они записаны на листках разными чернилами. Я бегом к Медико. Он и сам сейчас сюда заявится. Доктор поглядел на каракули и сразу заявил: «Это же все сторонники австрийского двора. Враги Чирино и Чакона. Пособники англичан!» Вот так! Ага, думаю, Решето, ты все-таки просеял! Гляжу дальше, Вижу чистые листочки, а замусолены, как столетние карты. Я мигом в камбуз. Коко — умный, он понял, что здесь не так! Взял листок, брызнул уксуса… и вот! Сколько и когда получено за службу. Но главное оказалось в кармане панталон. Читайте, — и боцман протянул потертую бумажку, на которой четко проступившими после применения уксуса буквами было написано: «Ищет Ганта, чтобы рассчитаться за Тринидад и любимую женщину Каталину».
— Молодчина, Добрая Душа! Действительно, нет тебе цены! Кстати, а что Перес? Как он? Все спит?
— Не знаю. Сейчас погляжу, где Медико, — боцман отворил дверь каюты: — А вот и он.
Хирург, которому в эти дни пришлось потрудиться не меньше, а, скорее всего, даже больше, чем другим, пребывал в прекрасном расположении духа.
— Альбинос-боцман с шебеки видел Ганта два месяца назад на острове Андрос. Гант килевал судно. Боцман еще плох, но за то, что я спас ему ногу, не отрезал, клянется сделать все, чтобы нам помочь.
— Это хорошо! Но что ты скажешь насчет шкипера? — Педро предложил Медико и Доброй Душе сесть в кресла.
— Скажу, что нельзя согласиться с Доброй Душой и выбросить его тело из цинкового гроба в море.
— Естественно! Вместе с вещами его надо доставить вдове. Ты меня понял, Диего?
Де ла Крус встал, подошел к полке с книгами, рядом с ними на стене каюты висел гобелен с изображением Людовика XIII. Педро нажал на одну из пуговиц его парадного мундира. Послышался щелчок, и часть книжной полки отодвинулась. Де ла Крус извлек из потайного ящика мешочек:
— Вот, Диего, здесь сто дублонов. Передашь от меня вдове. Бумаги шкипера, которые ты нашел, оставишь у меня. Они пригодятся генералу Чакону. Хуан, а как себя чувствует Перес?
— Он спал два дня. Это ему помогло. Сейчас пробудился. Хочет тебя видеть, — Медико поднялся на ноги.
— Его желание совпадает с моим, пошли! — Де ла Крус взял с полки книгу в красивом тисненом переплете. — Вот, Хуан, обещанная тебе книга. «Учитель фехтования, или Фехтовальные упражнения» де Лянкура. Француз прекрасно изложил итальянскую школу и дополнил ее.
— Легко войти во вкус, стоит только попробовать, — отныне я заболел фехтованием! Упражняюсь даже во сне. Спасибо, Педро!
— Если есть время, после лазарета проведем урок. Пошли!
Оказалось, что старшего бомбардира разместили в каюте хирурга, а сам Медико эти дни спал в подвешенном рядом с кроватью гамаке. Это удивило и порадовало де ла Круса.
Перес не должен был долго и тем более громко говорить. Медико боялся внутреннего кровоизлияния;
— Я много зла принес людям, правда, плохим… Но больше я старался делать добро, — начал слабым голосом Перес, его глаза выражали благодарность. — За это Бог свел меня с вами, де ла Крус! Но зачем, скажите, я хочу услышать это от вас, зачем вы пришли мне на выручку?
Де ла Крус молчал, видно было, что его обуревают сомнения.
— Вы же подозревали; что я пришел на «Каталину» не по своей воле, — не выдержал гнетущей паузы старший бомбардир. — Зачем вы спасли мне жизнь?
— Хуан, разве сеньору Пересу не вредно много говорить? — спросил де ла Крус.
— Он может проговорить не более четверти часа. Однако этот разговор должен состояться. Он поможет выздоровлению. Я ухожу!
— Не надо, Медико! Не уходите! Вы, де ла Крус, и ваши друзья, и даже негр Бартоло, вытравили из меня ту гнусность, которую пробуждает в людях дьявол. Теперь я крепок, как сталь, и хочу быть чист, как ребенок. Спасибо вам! Я прибыл на корабль, чтобы осведомлять англичан о вашей деятельности и изнутри наносить вред вашему делу.
Красный Корсар хотел было подняться с краешка постели, на котором сидел, но Перес удержал его:
— Вы догадывались об этом, но, пока не имели на руках доказательств, не расправлялись со мной. А ведь чего было проще в любом бою пустить в меня пулю. Но нет! Вы спасли мне жизнь, отвели смертельный удар. И наносил его мне именно тот, чьи интересы я должен был защищать.
Де ла Крус собирался что-то сказать, но собеседник остановил его жестом и продолжил:
— Мой младший брат, которому я заменил нашего преждевременно погибшего отца, находится в плену у англичан. Он содержится на флагмане у Грайдена. Эти люди сумели вынудить меня устроиться на «Каталину». Я не принес вам вреда, не мог, а потом… и не хотел. Вы не разделались со мной, и я должен был сказать то, что сказал. Теперь я бы мог остаться с вами. Для меня это было бы счастьем! Приносить вам пользу, обманывая англичан. Повести с ними двойную игру. Но я знаю, вы на это не пойдете! Прощу под предлогом болезни списать меня на берег в Веракрусе. Оттуда я сам доберусь до Гаваны.
Раненый умолк, а де ла Крус наконец ответил:
— Дайте мне вашу руку, Перес Барроте, — и он легонько ее пожал. — Мы еще вернемся к этому разговору. Поправляйтесь скорее, чтобы поглядеть, какие успехи в фехтовании делает наш хирург. Ты готов, Хуан?
— Сейчас дам больному капли и выйду на палубу.
Перес закрыл глаза, на его лице играл здоровый румянец, на душе было спокойно и радостно. Поистине был прав Демокрит, древнегреческий философ из Абдеры, сказавший однажды, что раскаяние в постыдных делах есть спасение жизни.
Лотовые на русленях были впервые в этих водах. На подходе к Веракрусу сильный восточный ветер сносил караван к берегу, и то и дело замерявшие лотлинями глубину матросы диву давались изумрудному цвету морской воды, темным провалам и светлым, диковинной красоты подводным узорам — опасным для кораблей коралловым образованиям. На мостике появился Добрая Душа, хорошо знавший проход в гавань. «Каталина» встала во главе каравана, и корабли тут же изменили галс.