Титаник и всё связанное с ним. Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Касслер Клайв
– Но как ты за все это расплатилась?
– А ты как думаешь? – Дейзи встала руки в боки.
– Ты потратила те деньги?
– Немного. Но не все. Я не могла рассчитаться долларами, а пойти к ювелиру и попробовать продать часы и кольца мне не хватило смелости. Остальные деньги были в основном французские. И тут у меня возникла идея. А что, если…
– Это краденые деньги, Дейзи. Они не наши, – несмотря на злость, Поппи сумела не сорваться на крик.
– Они ничьи. Их бывшие владельцы все мертвы. Эти люди ничего не сделали, чтобы спастись, кроме одного человека, который погнался за мной. Но и он, скорее всего, тоже мертв. Если бы он спасся, он был бы на «Карпатии», а я его там не видела.
– Ты не видела никого, потому что пряталась от мисс Бонелли.
Дейзи взяла часть сумок и стала подниматься по лестнице.
– Когда я разберу всю эту одежду, мисс Бонелли меня даже не узнает, да и тот ужасный человек тоже, если он вдруг выжил. В любом случае он не станет искать меня здесь. Он подумает, что я сошла на берег в Нью-Йорке.
– Он знает, что ты была горничной?
– Возможно, – пожала плечами Дейзи. – В любом случае это неважно.
Поппи подняла оставшиеся сумки и последовала за Дейзи вверх по лестнице. Она поставила покупки на кровать в гостевой комнате и смотрела, как Дейзи достает один наряд за другим. Вскоре на кровати громоздилась целая гора сборчатых блузок, узорчатых муслиновых платьев, шляпок с перьями и атласных туфель.
– Это – для меня, – заявила Дейзи и открыла очередную сумку. – А это – для тебя.
Поппи невольно залюбовалась фиолетово-голубой блузкой и длинной темно-синей юбкой, нарядным платьем цвета слоновой кости и василькового цвета шерстяным пальто.
– Какая красота! – тихо выдохнула она.
Дейзи протянула ей синюю шляпку с широкими полями, увенчанную перьями марабу.
– Я купила тебе помаду для волос, чтобы хоть как-то их пригладить. Ты у меня станешь настоящей красоткой!
Поппи покачала головой и отложила одежду в сторону.
– Это краденые деньги, Дейзи.
– Мы их не крали. Это вор украл.
– Из двух дурных поступков не может получиться хороший.
Дейзи взяла в руки шляпку.
– Просто примерь ее. Пожалуйста!
Поппи и сама не поняла, как это случилось, но шляпка оказалась у нее на голове, а ноги сами повернулись к зеркалу на туалетном столике. Дейзи порхала вокруг, аккуратно убирая волосы Поппи под шляпку. На этот раз Поппи была не в силах возразить. Она была поражена тем, что увидела в зеркале. Непослушные пряди теперь были скрыты головным убором, а синева шляпки подчеркивала голубой цвет глаз. Она увидела в отражении девушку, которой никогда прежде не видела. «Не красавица, но довольно интересная». Поппи внимательно изучала женщину в зеркале и увидела тень пережитой трагедии в усталых глазах. Ей никогда не блистать, как Дейзи, но и она вовсе не уродина или простушка. Дейзи была миловидной и умела радовать глаз, но Поппи наконец осознала, что и сама чего-то стоит. Она не была пустышкой. В ней была глубина, способная привлекать.
Поппи продолжала смотреться в зеркало, не желая снимать шляпку. В отражении она увидела, как губы шевелятся, произнося слова.
– Дейзи, мы должны вернуться домой.
– Нет, не должны.
– Дядюшка Хью настаивает.
– Он может настоять, чтобы мы уехали отсюда, но не может заставить нас вернуться домой! – заявила Дейзи. – У нас есть деньги, Поппи. Мы можем отправиться куда угодно.
– Это не наши деньги. К тому же у нас нет документов. Мы не можем выехать из страны.
Дейзи лукаво улыбнулась.
– Вот тут ты ошибаешься. Я осторожно навела справки и нашла человека, который сможет дать нам письмо от епископа Фординбриджского, в котором будет сказано, что мы – его племянницы.
– Что ты имеешь в виду? Хочешь сказать, кто-то подделает для нас письмо дядюшки Хью?
– Ты же не думаешь, что он сам его для нас напишет?
Поппи вспомнила выражение лица дяди и печаль, с которой он просил Поппи вернуться домой, и покачала головой.
– Нет, он этого не сделает. И ты тоже этого делать не будешь.
Дейзи бросилась на кровать, безжалостно сминая аккуратно разложенные наряды.
– Ты не понимаешь! – процедила она сквозь зубы. – Это очень-очень срочно. Мы должны немедленно отправиться в Америку!
– Почему?
– Из-за Дороти Гибсон.
Поппи посмотрела на красную от злости Дейзи.
– Кто такая Дороти Гибсон?
– Кто такая?! – Дейзи снова вскочила и принялась расхаживать по комнате. – Дороти Гибсон – голливудская кинозвезда, и она была на «Титанике». И выжила, к большому сожалению.
– Дейзи!
– Ой, да ладно тебе! Но ты только послушай, что она сделала! Она снялась в фильме! Сыграла главную роль в истории про саму себя. И даже одежда была на ней та же, что и в ночь, когда ее спасли! Ты знаешь, что кинокомпания даже прислала съемочную группу, чтобы встретить «Карпатию» и снять ее прибытие в Нью-Йорк?! – Гнев Дейзи сменился жалобным хныканьем. – А я в это время торчала на нижней палубе и не видела даже статую Свободы, не то что киношников! Дороти Гибсон кривляется, изображая какую-то выдуманную историю, а у меня есть сюжет поинтереснее! Можешь представить себе сцену, как я бреду по пояс в воде, чтобы спасти старухины бриллианты?
– Но ты их не спасла.
– Почти спасла. А потом за мной гнался спятивший карточный шулер. А потом мне пришлось пробиваться через заслон моряков, которые из последних сил держались, чтобы допустить в последнюю спасательную шлюпку только женщин, а казначей даже стрелял из пистолета! И я попала в шлюпку только потому, что одна дама из первого класса испугалась в нее залезать, а я нет.
– Я так и знала, что твой рассказ – вранье, – уставилась на сестру Поппи.
– Какой рассказ?
– Про мальчика с собакой и про открытие окон на прогулочной палубе.
– Отчасти это правда, – пожала плечами Дейзи. – Я это видела, но потом за мной погнался тот человек. Я ведь не могла рассказать об этом юристам, верно? Они бы захотели узнать, почему он за мной гнался.
– Так в какой шлюпке ты была?
– В одной из складных. Корабль уже почти ушел под воду, все вокруг были в панике, но в эту лодку еще брали пассажиров. Она была намного меньше остальных, с брезентовыми бортами, и казалась не слишком надежной. Некоторые женщины отказывались садиться, – Дейзи беспомощно пожала плечами. – Разве я виновата, что они – слабовольные дуры? – она наигранно вздрогнула. – Когда мы отходили от судна, вода перехлестывала через борта. Мы были совсем не в таких условиях, как Дороти Гибсон. Нам грозила настоящая опасность. Моя история куда более захватывающая, чем ее. Она отплыла с первой спасательной шлюпкой. Даже ног не замочила. К тому же я намного красивее нее.
Она подмигнула Поппи. Та схватила сестру за плечи.
– Дейзи! Ты дала показания под присягой и ни словом не обмолвилась, что была в складной шлюпке!
– Это не имеет значения.
– Конечно же имеет! А вдруг нас вызовут давать показания лорду Мерси в Лондоне? Все узнают, что ты солгала!
– Как?
– Потому что люди из четвертой шлюпки скажут, что тебя среди них не было.
– Ну, так тем более нам надо решить эту проблему! – с улыбкой ответила Дейзи. – Чтоб не давать показания, мы должны сделать так, чтобы нас не смогли отыскать. Нужно просто еще раз убежать. На этот раз мы поедем первым классом. Я попробую снова увидеться с тем человеком и попросить его выправить для нас документы на другие имена.
Попытка Поппи выразить свое негодование была прервана стуком в дверь. Она была благодарна за эту помеху, давшую ей возможность собраться с мыслями после вихря безумных идей Дейзи.
Дверь открылась, и в комнату вошел епископ.
– О, Поппи, дорогая моя! – с удивлением произнес он. – Как же очаровательно ты выглядишь! Я и не думал…
Поппи была ошеломлена. Она и забыла, что на ней все еще та синяя шляпка. Судя по всему, отражение в зеркале ее не обмануло. Она и в самом деле выглядела весьма привлекательно в новом наряде, или, во всяком случае, лучше, чем когда-либо прежде.