Карл Клэнси - Сага о Лейве Счастливом, первооткрывателе Америки
Поэтому нет ничего удивительного, и это было неоднократно доказано, что Христофор Колумб знал о существовании «Нового Света» и о норвежских походах туда еще до того, как задумал свое собственное путешествие через океан. В дневнике его сына мы читаем, что «в году 1477 он отплыл из Бристоля в Исландию».
Для моряка, который задумал поход с целью повторить маршрут первопроходца, было всего лишь «долей мудрости» заполучить доступные навигационные сведения из бесед с исландцами и из старых саг. Разумеется, это только предположение, но уверенность, с которой Колумб противостоял страхам и сомнениям своих моряков, объясняется тем, что он имел достоверные сведения о походах норвежцев и первооткрывателе Лейве Эрикссоне.
Как вопрошает поэт Дэниел Хендерсон:
Дух Колумба, расскажи:
На мятежной каравелле
Покоряя рубежи,
Ты ли первым был у цели?
Не сыскал ли этот путь
Ты в исландской книге старой?
Не пришел ли до тебя
Эрикссон, забытый Славой?
Эти лавры в наши дни
На тебя мы возложили.
Может быть, росли они
На совсем иной могиле?
Карты IX – XI вв.
Карта 1. «Западные территории» викингов.
Карта 2. «Восточные территории» викингов.
Примечания
1
Древнее название Ирландии.
2
В сканд. мифологии низшие женские божества, прядущие нить судеб людей. Аналогичны мойрам (паркам) из античной мифологии.
3
Бог, олицетворяющий растительность, урожай, богатство и мир. Покровительствует мореходам.
4
В сканд. мифологии бог битвы.
5
Имеется в виду древнесканд. миф о мировом змее.
6
Народное собрание в Исландии и Гренландии.
7
Сканд. духовой музыкальный инструмент, типа пастушьего рожка.
8
В сканд. мифологии основная группа богов, возгавляемая Одином.
9
По верованиям древних сканд., попасть в Валхаллу мог только павший в битве воин.
10
Мелкие арендаторы.
11
Скандинавское вече.
12
Одномачтовая парусная яхта.
13
Имеются в виду Норны, богини судьбы, плетущие нити людских судеб.
14
«Земля плоских камней».
15
«Лесная земля».
16
Фоллинз Понд и река Басе на п-ове Кейп-Код (Прим. автора).
17
Одна из песен «Старшей Эдды», древнесканд. эпоса.
18
Автор стихотворных переводов Лена Гулыга.