Александр Дюма - Графиня де Шарни
… возчик устроил чистку парламента, который должен был судить короля… — Речь идет об эпизоде Английской революции, получившем название «Прайдова чистка». В декабре 1648 г. полковник Томас Прайд (ум. в 1658 г.), бывший извозчик, во главе отряда солдат не допустил на заседание палаты общин ее членов — сторонников соглашения с королем. В результате многие депутаты были или арестованы, или перестали посещать заседания из страха перед армией.
… торговец пивом председательствовал на суде… — Имеется в виду Оливер Кромвель (см. примеч. к ч. 1, гл. XVIII и XXIX). Кромвель не был председателем этого суда, а только его членом, хотя и играл в этом процессе большую роль.
… палач в маске отрубил жертве голову! — Согласно обычаям того времени, палач, казнивший короля, был в маске.
IXКле — см. примеч. к ч. 3, гл. XXIV.
Бурже — северо-восточный пригород Парижа.
… едва не поднесли, как Христу, губку, смоченную в желчи и уксусе. — Когда перед смертью на кресте Иисус возопил: «Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?», один из людей, бывших около него, «взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить» (Матфей, 27: 46–48; см. также: Марк, 15: 34–36 и Иоанн, 19: 29).
Улица Предместья Сен-Мартен — находится на месте древней римской дороги в северной части Парижа и ведет в юго-западном направлении от заставы Ла-Виллет через предместье Сен-Мартен к линии Бульваров.
… после ужасного убийства Бертье. — См. примеч. к ч. 1, гл. III.
Внешние бульвары — кольцевая магистраль Парижа, проложенная по линии городских застав.
Парк Монсо — был расположен в северо-западном пригороде Парижа (ныне — в черте города) и окружал построенный в 1778 г. дворец герцога Орлеанского; во время Революции ненадолго был открыт для публики, а окончательно стал общественным садом в середине XIX в.
Нёйи-сюр-Сен (Нёйи-на-Сене) — городок у западных окраин Парижа; дорога из Нёйи к центру Парижа проходит по Елисейским полям.
Предместье Руль — находится в северо-западной части тогдашнего Парижа, севернее Елисейских полей.
Гийом — якобинец, по профессии преподаватель, член тайной Директории Центрального комитета федератов (национальных гвардейцев, прибывших в Париж из провинции).
Можен — помогал Друэ при аресте короля в Варенне; по профессии хирург.
Гийерми — см. примеч. к ч. 1, гл. XXVIII.
Разводной мост — см. примеч. к ч. 2, гл. VIII.
… Тогда сестра г-жи Кампан… — Ее звали г-жа Ожье.
X… Господь не принял жертву Авраама, зато он позволил свершиться жертве Иеффая. — Имеются в виду эпизоды из Библии. Праотец Авраам собирался принести в жертву Богу своего сына Исаака, но в последний момент ангел остановил его руку с жертвенным ножом и указал на запутавшегося в кустах барана, который и был предан всесожжению (Бытие, 22: 6–13).
Судия же народа израильского Иеффай, призванный старейшинами сразиться с враждебным племенем аммонитян, обещал Богу принести в жертву первого, кто выйдет ему навстречу из дома. Первой встретила его ликующая дочь. Несмотря на глубокое горе, Иеффай совершил над ней свой обет, отпустив ее перед этим на два месяца в горы оплакивать свое девство (Судей, 11: 30–39).
… Прюдом написал в своей газете «Парижские революции»… — Прюдом, Луи Мари (1752–1830) — французский публицист, до Революции книготорговец и автор оппозиционных памфлетов; во время Революции занимал сначала крайне левые, а затем умеренные позиции; после падения монархии ратовал за сближение различных политических группирововок; поддерживал Бонапарта, установившего свою личную власть, а после падения Империи — Бурбонов; автор ряда исторических и справочных работ о Французской революции.
«Парижские революции» («Les Révolutions de Paris») — ежедневная газета, выходившая под редакцией Прюдома с 12 июля 1789 г. по 28 февраля 1794 г.; пользовалась большой популярностью; первоначально стояла на крайних революционных позициях, затем выражала мнения, близкие жирондистам.
Сибарит — житель города Сибариса (греческой колонии в Италии), существовавшего в VIII–III вв. до н. э. Богатство города приучило жителей к столь изнеженному образу жизни, что слово «сибарит» стало нарицательным для обозначения человека, живущего в роскоши.
Мессалина, Валерия (ок. 25–48) — жена римского императора Клавдия; отличалась крайним распутством и жестокостью; составила заговор против мужа, за что была казнена; ее имя уже со времен античности стало символом порока.
Мушкетон — старинное ружье облегченного образца.
Дюма, Матьё Гийом (1753–1837) — французский военный инженер, участник Революции, сторонник конституционной монархии; после свержения короля эмигрировал и окончательно вернулся с установлением режима личной власти Наполеона; участвовал в его войнах; либеральный депутат при Реставрации.
XIКапитан фрегата — воинское звание во французском флоте, соответствующее чину капитана второго ранга.
… встретив королеву и Андре де Таверне на площади Пале-Рояль… — Имеется в виду эпизод из романа «Ожерелье королевы» (I, 4–5).
«Lasciate ogni speranza» («Входящие, оставьте упованья») — у Данте в «Божественной комедии» надпись над входом в преисподнюю («Ад», III, 9).
XIIНабережная Конферанс — находится на северном берегу Сены; по ней проходил путь от королевских дворцов по направлению к Булонскому лесу и далее к Версалю; в 1633 г. там были поставлены ворота, то есть городская застава того же названия; название Конферанс (фр. Conference) получила по случаю происходивших здесь в 1593 г. переговоров (на дипломатическом языке XVI–XVII вв. — конференции) Генриха IV с властями Парижа во время осады им города.
Набережная Тюильри — идет по северному берегу Сены вниз по реке от Лувра вдоль дворца и сада Тюильри до площади Людовика XV (ныне Согласия); известна с XIV в.; окончательно сформировалась в начале XVIII в., когда были засыпаны тянувшиеся вдоль нее рвы, окружавшие дворец.
Улица Шайо — находится в одноименном районе Парижа южнее Елисейских полей; ведет по направлению к северному берегу Сены; в конце XVII в. находилась на окраине города.