KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии

Георг Борн - Невеста каторжника, или Тайны Бастилии

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Георг Борн, "Невеста каторжника, или Тайны Бастилии" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Молодой придворный офицер Шуазель д'Амбуаз, который на охоте так самоотверженно остановил взбесившуюся лошадь маркизы, тоже не устоял перед пленительными чарами обаятельной амазонки. Встречи с ней при дворе подогревали его страсть. По службе ему часто приходилось бывать близ обворожительной маркизы де Помпадур, и всякий раз в таких случаях он буквально не в силах был отвести от нее своих очарованных глаз.

Однажды он был назначен к ней на дежурство, и когда она пригласила его к себе, чтобы дать ему кое–какие поручения, он не выдержал и упал перед ней на колени.

Со снисходительной улыбкой глянув на молодого офицера, Жанетта великодушно протянула ему свою хорошенькую ручку, чтобы поднять его.

— Не делайте себя несчастным, Шуазель, — произнесла она добродушным тоном. — А если король увидит и узнает?..

— Но я боготворю вас, маркиза! — страстно прошептал Шуазель. — Один взгляд ваших чудесных глаз для меня дороже всего! За один этот взгляд я готов отдать свою жизнь!

— Вы хотите признаться мне в любви… — с сожалением ответила Жанетта. — Гоните от себя это чувство! Гоните, если только вы действительно хотите сделать блестящую придворную карьеру. Любовь в корне убивает честолюбие. Я вам искренне советую побороть в себе это пагубное чувство…

— Требуйте моей жизни, маркиза! Требуйте от меня всего, чего хотите, но не заставляйте отказываться от моей любви!

— Выслушайте меня спокойно, Шуазель, — участливо продолжала Жанетта. — Ни для кого не секрет, что мы оба явились ко двору с единственной целью — сделать карьеру. Прекрасно! Не будем же отвлекаться в сторону и прежде всего достигнем полного осуществления нашей цели. Вы — бедный молодой офицер, пробивающий себе дорогу в жизни исключительно собственной энергией. Я при дворе — совершенно чужая. Дайте же мне вашу руку, Шуазель, и будем действовать сообща. Будьте добрым другом Жанетты, которая жаждет славы наравне с вами. Не думайте больше о любви, вспомните лучше о вашем честолюбии. Вы мужчина, я женщина, следовательно, мы с вами никогда не встанем друг другу поперек дороги, никогда не будем соперниками. Идя по жизни рука об руку, будучи добрыми друзьями, мы легче достигнем величия и славы… Однако отойдите подальше… Я слышу приближение короля… А мне позвольте позаботиться о том, чтобы вам удалось сделать карьеру быстрее других…

Шуазель гордо выпрямился.

— Мне не нужна ваша помощь, маркиза, — поспешно возразил он. — Я сумею достичь цели своими собственными силами.

В ту же минуту вошли пажи короля и широко распахнули перед его величеством портьеры на входной двери.

Король вошел в комнату и, похоже, был немало удивлен, застав у маркизы Шуазеля.

— Я только что выражала капитану Шуазелю, ваше величество, мою искреннюю признательность за оказанную мне услугу и как наилучшее доказательство моей благодарности предлагала, что возьму на себя заботу о повышении его в следующий чин, — сказала Жанетта. — Но, вообразите, ваше величество, капитан Шуазель уклоняется от моего предложения и желает добиваться повышения собственными силами.

— Подобное желание заслуживает поощрения, маркиза, — ответил король. — И чтобы дать капитану возможность осу¬щест¬вить свои желания, я переведу его в свою свиту с назначением состоять при мне. На днях вы получите мой приказ об этом, капитан.

Король сделал знак рукой, и капитан почтительно раскланялся и вышел из покоев маркизы вместе с пажами короля.

Людовик любезно предложил маркизе руку, и они прошли к софе, стоявшей посреди комнаты.

— Вчера вы не ответили на мой последний вопрос, маркиза, — начал король, опускаясь на софу рядом с Жанеттой. — Когда мы шли по саду, я заметил вашу глубокую задумчивость и спросил, где витают ваши мысли, но, к сожалению, маршал Ришелье своим докладом помешал вам ответить…

— О ком же, кроме вас, могла я думать, ваше величество, идя об руку с вами?

— Вы думали обо мне, маркиза?.. Не говорите ли вы так из простой вежливости? Ради моего успокоения, скажите же, что именно думали вы обо мне?

— Я с величайшим удовольствием исполню желание вашего величества, тем более что мои вчерашние размышления очень живо запечатлелись в моей памяти. Меня смущает лишь опасение вызвать неудовольствие вашего величества…

— Не опасайтесь этого, милая маркиза. Что бы вы обо мне ни думали, я желаю знать правду и только правду.

— Но, быть может, мои мысли покажутся вашему величеству непростительной дерзостью…

— То, что думаете и делаете вы, маркиза, никогда не может быть дерзостью по отношению ко мне.

— И все‑таки… Несмотря на это явное доказательство милости вашего величества ко мне, я предпочла бы умолчать о моих вчерашних размышлениях.

— В таком случае, маркиза, я позволю себе еще настойчивее просить вас быть откровенной.

— Я думала… О, если бы вы, ваше величество, могли себе представить, как нелегко мне сознаться в этом! — произнесла маркиза де Помпадур, смущенно опуская вниз свои прекрасные глаза. — Я думала…

— Говорите, говорите!

— Я старалась угадать, кому принадлежит сердце вашего величества.

— Разве вы этого еще не знаете, маркиза? — с улыбкой спросил Людовик.

— Правда, вчера в саду ваше величество были так милостивы ко мне, что сказали, будто бы вам приятно видеть меня, однако…

— Однако? Почему же вы не договариваете, маркиза?

— Однако я хотела спросить, можете ли вы свободно располагать вашим сердцем, ваше величество?

— Моим сердцем, маркиза? Будто оно вам так необходимо?

— Я призналась в моих сокровеннейших мыслях, лишь повинуясь воле вашего величества.

— Да, вы правы, маркиза, я этого требовал.

Было заметно, что король потерял желание продолжать этот разговор.

— Если я не ошибаюсь, ваше величество, ваше сердце давно уже не свободно… — все же проговорила Жанетта, внимательно наблюдая за тем, какое впечатление на короля произведут ее слова.

— Оставим этот разговор, маркиза, — отозвался Людовик. — Мы касаемся того, что уже давно забыто.

— Того, что давно забыто? — тихо переспросила Жанетта. — Но ведь то, что давно забыто, не может нас более интересовать.

— Милая маркиза, у меня, конечно, нет причины скрывать от вас того, что, если и не забыто, то, во всяком случае, принадлежит очень отдаленному прошлому.

— Ваше доверие, ваше величество, будет для меня лучшим доказательством вашего ко мне расположения.

— Это отдаленное прошлое относится к тому времени, когда я был молодым принцем. Нездоровье заставило меня на некоторое время покинуть Париж, чтобы на лоне природы восстановить свои силы. Тогда‑то в моей жизни и произошло событие, заставляющее меня до сих пор задумываться и вспоминать о прошлом.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*