KnigaRead.com/

Александр Дюма - Волчицы из Машкуля

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александр Дюма, "Волчицы из Машкуля" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

… если бы он оказался на месте Геркулеса, то совершил бы двадцать четыре подвига вместо двенадцати. — Геркулес (гр. Геракл) — любимейший герой греческих сказаний; сын Зевса и смертной женщины Алкмены, известный своей атлетической мощью и богатырскими деяниями, из которых особенно знамениты 12 подвигов, совершенных им по приговору богов.


… ибо, как сказал флорентийский поэт, великий художник по части описания адских мук, худшая из всех пыток — это воспоминание во времена несчастья о счастливых днях. — Подразумевается Данте Алигьери (1265–1321) — итальянский поэт, создатель итальянского литературного языка, уроженец Флоренции; автор знаменитой поэмы «Божественная комедия» (1307–1321).

Здесь имеются в виду знаменитые строки из первой части поэмы, «Ад»:

Тот страждет высшей мукой,
Кто радостные помнит времена
В несчастии…

(V, 121–123; пер. М. Лозинского.)

… играл роль генерал-баса… — Генерал-бас (непрерывный бас) — басовый голос, под звуки которого в нотной записи проставлены цифры, обозначающие созвучия в верхних голосах. Применялся в XVI–XVIII вв. при нотации органного и клавесинного сопровождения.


… уже звучали предложения, сдобренные всеми известными и неизвестными ученикам бога Марса ругательствами… — Марс (гр. Арей, или Арес) — бог войны в античной мифологии.


… Мы не просим, чтобы ты пел, как господин Нурри… — Здесь имеется в виду либо знаменитый французский певец Луи Нурри (1780–1831), либо его сын, тоже певец, Адольф Нурри (1802–1839).


… если ему взбредет в голову, как его предку Самсону, упереться в стену, она рухнет нам на головы. — Самсон — персонаж Ветхого завета, герой древних евреев, наделенный редкостной силой; был обольщен женщиной из враждебного евреям племени филистимлян, и та во сне остригла ему волосы, в которых заключалась его сила. Ослепленный филистимлянами и обращенный ими в раба, он был во время праздника приведен в храм, где собравшиеся там враги били и издевались над ним. Но волосы героя к тому времени отросли, и сила вернулась к нему. Богатырь обрушил колонны, к которым был прикован, и похоронил себя и врагов под развалинами (Судей, 16: 22–30).

XXV

… прикрыл ему рот словно известным кляпом г-на де Вандома… — Вероятно, имеется в виду Франсуа де Вандом, герцог де Бофор (1616–1669) — побочный внук Генриха IV; за участие в интригах против кардинала и первого министра Мазарини был заключен в Венсенский замок под Парижем, откуда бежал в 1648 г.; один из вождей т. н. «Фронды принцев» (восстания вельмож против королевского абсолютизма в 1650–1653 гг.); пользовался в Париже большой популярностью, за что получил прозвище «Король рынка»; погиб в войне с турками.

Здесь, скорее всего, намек на бегство Бофора из Венсена. Герцог получил с воли через подкупленного слугу пирог, в котором были запрятаны веревочная лестница, два кинжала и кляп. Выбрав момент, он приставил кинжал к груди своего стражника, заткнул ему рот кляпом и бежал.

XXVI

… одерживает пиррову победу… — Пирр (319–273 до н. э.) — царь Эпира в 307–302 и 296–273 гг. до н. э., блестящий полководец и отчаянный авантюрист, вмешался в борьбу Рима и южноиталийского города Тарента на стороне последнего, нанес Риму два поражения в 280 и 279 гг. до н. э., причем вторая битва, при Аскуле, была им выиграна с огромными потерями (тогда-то он и произнес, по преданию, знаменитую фразу: «Если мы одержим еще одну победу над римлянами, то окончательно погибнем»), но в 275 г. до н. э. потерпел неудачу и вынужден был покинуть Италию.

Выражение «пиррова победа» означает: добиться победы ценою огромного перенапряжения и невосполнимых потерь.

XXVIII

… Подразделения роялистов были стянуты в Ньор, Фонтене и Люсон… — Ньор — главный город департамента Дё-Севр.

Фонтене — см. примеч. к части первой, гл. I.

Люсон — кантональный центр на юге департамента Вандея, епископство.


… во главе своих войск пошли на приход Амайу… — Амайу — селение в 20 км к юго-востоку от Брессюира.


… В окрестностях Шан-Сен-Пера были проведены подобные аресты… — Ле-Шан-Сен-Пер — селение в департаменте Вандея, в 20 км к северо-западу от Люсона.


… хотя попытка захвата поста Пор-ла-Кле малыми силами и провалилась… — Пор-де-ла-Кле — населенный пункт в 7 км к западу от Люсона.


… о нем ничего не было известно в Бретани и Мене — провинциях, еще более отдаленных от центра руководства восстанием, чем Маре и Бокаж… — Мен — см. примеч. к части первой, гл. XI.

Маре — имеется в виду Маре Пуатье, прибрежный район в департаментах Приморская Шаранта и Вандея, к северу от Ла-Рошели.

Бокаж — см. примеч. к части первой, гл. XVII.


… Отряд из Витре принял участие в боях в Бретани и даже нанес поражение противнику под Ла-Бретоньером в Бреале. — Витре — кантональный центр в Бретани, в департаменте Иль-и-Вилен, в 35 км к востоку от его главного города Ренн.

Ла-Бретоньер — селение неподалеку от Витре.

Бреаль — населенный пункт к востоку от Витре.


… и буквально на следующий день они были разгромлены под Ла-Годиньером. — Ла-Годиньер — населенный пункт в 40 км к юго-востоку от Витре.


… даже потерпев поражение, они имеют право на уважение и не должны проходить через кавдинское иго обсуждений. — В 321 г. до н. э. во время Второй Самнитской войны (327–304), в конце концов окончившейся победой Рима над воинственным горным племенем самнитов, римская армия под командованием консулов, одним из которых был Спурий Постумий, была окружена в Кавдинском ущелье в Апеннинах и капитулировала. Воины и командиры сдали свое оружие, одежду и военное имущество и должны были совершить позорный обряд — пройти «под игом», т. е. через низкие воротца, связанные из копий. За такое поражение римский сенат выдал Постумия самнитам. Эту историю, вошедшую в поговорку как один из примеров величайшего унижения, рассказал Тит Ливий (IX, 1–6).


… В древности говорили: «Горе побежденным!»… — В нач. IV в. до н. э. одно из галльских племен совершило нашествие на Рим и наложило на него контрибуцию в тысячу фунтов золота. Когда же римляне отказались взвешивать золото неверными гирями врага, предводитель галлов Бренн со словами «Горе побежденным!» («Vae victis!») бросил на весы свой меч. Это выражение стало крылатым.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*