KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Юрий Иванов-Милюхин - Чеченская рапсодия

Юрий Иванов-Милюхин - Чеченская рапсодия

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юрий Иванов-Милюхин, "Чеченская рапсодия" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Я в курсе семейных расхождений, — не стал Буало акцентировать дальше внимание на родословной. — Простите, граф Анри де Месмезон, но у меня к вам весьма серьезное дело, и не хотелось бы терять времени даром.


— Если дело того заслуживает, то почему бы им не заняться, — глубокомысленно изрек хозяин дома. — Прошу вас пройти в мой кабинет.


В просторном помещении давно сгустился сумрак. Лакей зажег свечи в медных канделябрах, осторожно прикрыл за собой дверь, а собеседники, сидящие по обе стороны массивного орехового стола, все еще продолжали обсуждать тему, заинтриговавшую обоих. Несколько раз в кабинет пыталась заглянуть миловидная, хотя и не молодая женщина с высокой прической и в платье из бордового бархата с рубиновой брошью на груди, жена хозяина особняка, но тот давал ей понять, что вопрос решается весьма серьезный и освободится он не скоро.


Наконец, когда в широкое окно заглянула круглая луна, господин де Месмезон скользнул широкими рукавами халата по столу и спрятал холеные руки в карманах. На его изборожденном глубокими морщинами лице с крупными волевыми губами обозначилась одобрительная улыбка.


— Месье Буало, вы встали на благородный путь, и на этом поприще я желаю вам только одного — удачи. Прошу прощения за нескромность, но я добавлю, что лелею мечту о счастливом исходе вашего мероприятия, в отличие от вашей чувствительной тетушки, не хотевшей выпускать вас за порог своего дома, — с пафосом сказал хозяин роскошного кабинета, откидываясь на спинку стула.


— Она поступала так из-за страха за мою жизнь и по своей душевной доброте, — решился пояснить Буало. — Она всегда волновалась за меня.


— Успокойтесь, я все понимаю, — поднял руку вальяжный собеседник. — И все-таки я повторяю, что если вам нужна моя помощь, то вы можете смело рассчитывать на меня.


— Значит, вы не советуете начинать поиски драгоценностей со Скандинавии по причине того, что вас обокрали не викинги, а русские драгуны? — в задумчивости проговорил его собеседник.


— Повторяю еще раз, разбойники, несмотря на шведскую речь, были одеты в форму русских кавалеристов, это может подтвердить и мой старый слуга, которого они ударили тогда по голове.


— Но грабители могли вырядиться хоть во французских уланов, мало того, заполучив сокровища, они имели возможность продать раритеты кому угодно.


— Вряд ли они так поступили. По их поведению было видно, что ими кто-то руководил и что они знали, зачем проникли в этот дом. Их шведский язык, который я немного знаю, тоже оставлял желать лучшего. Но кем бы они ни были — разбойниками с большой дороги или обыкновенными солдатами, впервые отважившимися на кражу — в любом случае они были русскими по национальности. Значит, в первую очередь ими владели патриотические чувства, — не согласился господин. — Следует признать, что патриотизм у этой нации развит как ни у какой другой на земле. Отсюда следует, что разбойники, скорее всего, увезли сокровища в Россию и уже там распорядились ими по своему усмотрению. Но я оговорюсь, это мое личное мнение, потому что имеется масса противоположных примеров. Единственная в этом деле зацепка — целенаправленность действий разбойников. — Интересно, каким образом вы это определили? — Я подумал о том, что казак узнал о благородном поступке нашей Софи и решил исправить допущенную ею ошибку. Ведь те драгоценности наверняка принадлежали только ему.


— Час от часу не легче, — нервно пощипал губы кавалер. — Мой дядюшка месье де Ростиньяк намекал примерно на то же самое. А еще он сказал, что кардинальские раритеты приобрел шведский дворянин с рыцарской родословной.


— И не преминул оговориться, что это всего лишь слухи, ничем не подтвержденные?


— Абсолютно правильно.


— Я постараюсь объяснить. Версия об участии в этой истории скандинавов возникла по причине нескольких слов, произнесенных бандитами по-шведски. Я и сам поначалу считал ее довольно-таки вероятной, — пожал плечами хозяин кабинета. — Но если бы бесценные реликвии попали в руки шведов, то они как представители нации более цивилизованной, нежели те же русские, немедленно объявили бы об этом приобретении и предложили бы нам разумное решение проблемы. Неважно — выкупить или обменять на что-то достойное.


Молодой мужчина забросил за плечо завиток волос и снова надолго задумался. Взгляд его рассеянно скользил по стенам, увешанным старинными картинами, по железной статуе крестоносца с опущенным забралом и с мечом в руках в углу кабинета, по изящной мебели из ценных пород дерева. Наконец он задержался на сейфе, из замка которого торчал ключ. В голубых зрачках появился смысл, в них вспыхнули яркие огоньки, словно собранные в пучок мысли обладали свойством передавать энергию этим огонькам.


Буало вскинул голову и обратился к собеседнику, сидящему через стол от него:


— Значит, вы считаете, что начинать поиски следует с России, с мадемуазель Софи де Люссон и ее мужа-казака?


— Именно так. Повторяю, терские казаки в России живут оседло и компактно, найти среди них женщину французского происхождения по имени Софи будет не так сложно, как, к примеру, в Швеции неизвестного дворянина с рыцарской родословной. В Скандинавии рыцарей всегда было достаточно, а если к этому прибавить, что викинги — народ не слишком разговорчивый, то поиски вообще могут не принести никаких результатов. Это при условии, что кто-то из них все же решил присвоить сокровища, хотя поверить в это весьма трудно.


Вальяжный господин снова положил руки на стол, чуть наклонился вперед, на безымянном пальце правой руки коротко блеснул крупный черный бриллиант, оправленный в платину.


— У вас с моим дядюшкой одинаковый стиль мышления. Примерно в таком же ключе рассуждал и он, — подметил посетитель и улыбнулся. — Вы оба решили, что это дело рук казака.


— Тем более, — одобрительно кивнул головой собеседник. — В далекой холодной России моя племянница Софи может вспомнить родную Францию, своих ближних и дальних тетушек и дядюшек и рассказать, как они распорядились остальными сокровищами, добытыми ею и ее мужем, и кто те драгуны, которые ограбили меня через некоторое время после их отъезда. Не хочу думать, что кто-то из них проболтался о сокровищах своим сослуживцам или случайным попутчикам, хотя не исключен и такой вариант.


— Софии непричастна к этому, — резко заявил Буало. — В нашем роду предателей, грабителей и насильников никогда не было.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*