KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Генри Хаггард - Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

Генри Хаггард - Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Генри Хаггард, "Копи царя Соломона. Приключения Аллана Квотермейна. Бенита (сборник)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, я тоже так думаю, — ответила Бенита, — хотя судьба может цепляться за определенные вещи или места. В любом случае это не имеет смысла, пути назад нет, даже если бы мы имели возможность где угодно свернуть. Дайте мне графин с водой, пожалуйста. Я хочу пить.

Чуть позже Джейкоб Майер спрятал за камнем большой пакет с драгоценностями.

— Пещера гораздо опрятнее сейчас, — сказал он.

Его руки, волосы и одежда были покрыты толстым слоем пыли. Он жадно выпил воды и спросил:

— У вас есть мысли относительно наших будущих действий?

Они покачали головами.

— Тогда, я думаю, нет смысла снова уходить вниз; с одной стороны, путешествие слишком опасно и занимает слишком много времени, с другой — здесь безопаснее.

— Но, — возразила Бенита, — на чем мы будем есть и спать?

— Ответ достаточно прост, мисс Клиффорд. Кафры будут подносить продукты и воду к подножию третьей стены, и мы будем поднимать их на веревке. Воды, кажется, есть много, что хорошо. Она подается с помощью пружины из колодца на сто пятьдесят футов вниз, и старая цепь все еще в сохранности. Пищу же можно приготовить из того, что растет здесь. Мы можем разбить лагерь и ночевать в пещере или за ее пределами — в зависимости от погоды. Теперь вы можете здесь отдохнуть, а я пойду вниз. Я вернусь через час с кое-каким снаряжением, а вы поможете мне.

Он ушел и до наступления темноты принес достаточно вещей. За вторую ночь они устроили себе более или менее комфортное жилье. Лоскут холста из фургона отделял помещение для Бениты, а мужчины спали под деревом рядом. Под другим деревом было место для приготовления еды. Большой запас провяленного мяса хранился вместе с некоторым количеством патронов в пещере. Свежее мясо доставлялось к ним ежедневно, а также зерно для хлеба и маис. Вода из колодца была прекрасной.

Во всех этих приготовлениях старый Молимо принял участие, но, когда они были завершены, дал понять, что совершенно не собирается оставлять путешественников. Утром он спускался к своему народу, но до наступления темноты всегда возвращался в пещеру, где в течение многих лет привык спать, во всяком случае несколько раз в неделю, в ужасной компании мертвых португальцев. Джейкоб Майер и Клиффорд были убеждены, что его целью было шпионить за ними; но между Бенитой и стариком завязалось что-то вроде дружбы. Кроме того, его знания об этом месте и о многом другом могло оказаться большим подспорьем. Таким образом, он оставаться в лагере, на что, впрочем, у него было полное право.

Все это время не было никаких признаков нападения матабелов. Бенита, наблюдая с верхней части стены, видела, что их волы, вместе с двумя лошадьми, козы и овцы ежедневно выгонялись пастись; женщины работали на полях. Однако крепость строго охранялась, ночью все спали в укреплениях. Кроме того, мужчин постоянно обучали обращаться с огнестрельным оружием — под началом Тамаса, который теперь, когда отец постарел, был главой поселения.

Только на четвертое утро, когда все приготовления были закончены, Джейкоб Майер и Клиффорд принялись за поиски клада. Прежде всего они усердно расспросили Молимо о местонахождении сокровища, надеясь, что, даже в том случае, если он не знает точно, где скрыто золото, может быть, до него дошли от предков какие-нибудь устные предания. Однако, по словам старика, он знал только предание о предсмертных речах португальской девушки и прибавил, что относительно места, где было зарыто золото, ему не являлось ни сна, ни видения наяву, тем более что его не занимало сокровище. Если оно было зарыто где-нибудь поблизости, то лежало там, если нет — нет. Пусть белые люди сами и узнают.

Без особой уверенности Майер решил, что золото скрыто или в пещере, или поблизости от нее. Поэтому начали копать в указанных местах. Потом искатели клада подумали о колодце, куда португальцы могли бросить свои богатства. Однако удостовериться в этом было чрезвычайно трудно.

Майер решился сам исследовать колодец — что было совсем не легко и не безопасно, так как искателям недоставало настоящих лестниц, впрочем, даже если бы они и существовали, их не к чему было бы прикрепить. Поэтому он решил привязать сиденье к концу старой медной цепи и спустить его, Майера, в колодец, как спускали туда ведра.

— Я спущусь туда, и уже завтра, — заявил он.

Глава XII

Поиски начинаются

К эксперименту приступили на следующий день. Прежде всего испробовали цепь и старинный ворот; оказалось, что и то, и другое выдержат тяжесть. Поэтому Майеру осталось только сесть на дощечку с масляной лампой в руках и захватить с собой спички и свечи, на случай если она погаснет. Сделать это было нетрудно, так как у белых имелся большой запас того и другого.

Джейкоб уселся на сиденье и повис над колодцем. В эту минуту его трое помощников взялись за рукоятки ворота. Медленно начали они опускать Майера, медленно исчезало его бледное лицо в черной глубине. Через несколько оборотов ворота работу приостанавливали, давая Майеру время исследовать стены колодца. Когда он был уже приблизительно на глубине пятидесяти футов, Джейкоб снова закричал, чтобы они остановились. Они задержали ворот, прислушиваясь к тому, как Майер стучал по камню стены молотком. В этом месте, как ему казалось, была пустота.

Потом он попросил опустить его ниже, они повиновались. Наконец вся цепь развернулась, и стало ясно, что Джейкоб уже возле воды.

Наклонившись над краем колодца, Бенита увидела, что светлая звездочка исчезла. Лампа погасла. Казалось, Майер даже не пытался снова зажечь ее. Клиффорд и Бенита позвали его. Ответа не последовало. Все трое начали вертеть ворот в обратном направлении. Они напрягали все силы и страшно устали. Наконец появился Джейкоб. С первого взгляда им показалось, что Майер умер, и, не привяжи он себя к цепи, он, конечно, погиб бы. Было очевидно, что Джейкоб уже давно впал в глубокий обморок. Он почти соскользнул с сиденья, его ноги бессильно висели. Он держался только на привязанных к цепи прочных ремнях.

Майера вынули из колодца и обливали ему лицо водой, пока он не начал жадно глотать воздух и не пришел немного в себя. Приподняв своего товарища, Бенита и ее отец вывели его из пещеры.

— Что с вами случилось? — спросил Клиффорд.

— Я отравился газами… вероятно, — ответил Майер и застонал, чувствуя жестокую головную боль. — В глубоких колодцах часто бывает испорченный воздух, но я ничего не чувствовал, пока не потерял сознания. Да, опасность была близка, очень, очень близка.

Потом, немного оправившись, Джейкоб рассказал, что в одном месте в глубине колодца он нашел место, где стена выглядела так, как будто было срезано пространство около шести футов на четыре, а потом построено снова. В отверстиях еще сохранились остатки сгнивших балок, и можно было предположить, что здесь был пол или платформа. Когда он рассматривал эти балки, сознание покинуло его. Он добавил, что, по его мнению, это может быть вход в место, где скрыто золото.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*