Филип Осмент - Прощание
ДЕДРЕ. Вот какой тип тебе нравится?
НОЭЛЬ. Мне нравится он.
ДЕДРЕ. Но это надолго?
НОЭЛЬ. А, как знать? Не всё ли равно?
Пауза.
Твой отец, наверное, очень рад.
ДЕДРЕ. Чему?
НОЭЛЬ. Тому, что ты стала юристом.
ДЕДРЕ. Да.
НОЭЛЬ. Мама говорит, тебе предложили долю в компании.
ДЕДРЕ. Ага.
НОЭЛЬ. Это справедливо.
ДЕДРЕ. Правда, нет белой изгороди из пластика. Нет ни горки, ни качелей возле крыльца.
НОЭЛЬ. Парня тоже нет?
ДЕДРЕ. Пока нет. Но свою работу я люблю.
ШОН. Они беззаботны и веселы, но ещё не привыкли к разочарованиям и мелким ссорам, к ядовитой бестактности. Как будто летние дни заставили их позабыть, какой холодной бывает зима и какой долгой.
УНА (за сценой). Пэдди! А-а, перестань! Отпусти немедленно!
Уна вбегает.
УНА. Он обрызгал меня!
Вбегает Пэдди и трясёт над ней мокрыми волосами. Она визжит.
Хватит!
Они борются. Молодая пара слегка смущена.
Их бы постыдился!
ПЭДДИ. Не часто у нас стоит такая жара.
Все соглашаются.
ПЭДДИ. А вот во Флориде на Рождество! Ух! Дедре, ты знаешь, что на Рождество мы ездили к сестре Уны во Флориду?
ДЕДРЕ. Папа мне говорил.
ПЭДДИ. Да.
ШОН. Они знают, что я здесь. Но я, видно, уже не в силах удерживать их внимание.
ПЭДДИ. Какой денёк!
Все соглашаются. Пауза. Жужжание насекомых
УНА. Смотрите!
ДЕДРЕ. Что?
УНА. Под деревьями.
ПЭДДИ. Что там?
УНА. Ш-ш!
ДЕДРЕ. А, да.
НОЭЛЬ. Что?
ДЕДРЕ. Вон там!
ПЭДДИ. Сова, что ли?
НОЭЛЬ. Вроде бы.
УНА. Ш-ш.
ПЭДДИ. Не вижу.
УНА. Он ушёл.
Пока гаснет свет, они стоят, погружённые в мысли, словно чего-то ждут.
По вопросам приобретения прав на публичное исполнение пьесы
обращаться к агенту автора г-же Саре Мак-Неир
Адрес: Sarah McNair
Alan Brodie Representation
Fairgate House
78 New StreetOxford
London WC1A 1HB
[email protected]
Примечания
1
Стивен Гейтли — ирландский поп-певец, участник группы «Boyzone», в 1999 году открыто заявил о своей гомосексуальности. Трагически погиб 10 октября 2009 года в возрасте 33 лет (прим. переводчика).
2
Отец Тед и миссис Дойл — персонажи культового комедийного английского телесериала, католический священник и его экономка (прим. переводчика).