Павел Антокольский - Стихотворения и поэмы
Робеспьер направляется к другим скамейкам.
Еще голосаА тут сидел Верньо… А тут Дантон…
Игра за нами!
Но свалить такого
Не так-то просто! Началась охота.
Теперь держись!
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Тюрьма
В одной из камер тюрьмы Лафорс. Несколько спящих фигур. Горбун у решетки. Далекий набат.
ГорбунОдиннадцать, двенадцать… Что за дьявол!
Тринадцать… А? Четырнадцать,
пятнадцать,
Шестнадцать… Это не Сен-Жак звонит,
Или с ума сошли часовщики? И время
Пошло назад? Не может быть! Набат?
Там неспокойно. Там опять тревога,
Париж в огне.
Один из спящих просыпается.
Старик Кто разбудил меня?
Мне снились праздники Фонтенебло
И дивный каламбур. Какой — не помню,
Всё вертится на языке…
Еще просыпаются.
Юноша А завтра
В объятьях гильотины вы навеки
Уснете, черт возьми!
По-стариковски.
По-стариковски вы. А я надеюсь
Девицу эту оплодотворить.
Пускай хоть доски понесут ублюдка
Последнего из рода Буасси.
Прислушайтесь. Звонят…
Звонят?
Звонят.
Набат, Горбун?
Нас это не коснется.
Фальшивая тревога, господа!
Ночь под республиканским одеялом
Отрыгивает братство и чеснок,
Как старая привратница у входа
В небытие.
Комендант тюрьмы — с морщинистым лицом старого ловеласа, напудренный подагрик — стучит у двери одной из камер.
Голос Терезы ТальенКто там стучит так рано?
Как вам спалось, сударыня?
Отстаньте!
Комендант семенит ногами около двери, подглядывает в скважину. Уши его багровеют. Он хлопает себя по ляжкам.
КомендантВот это женщина! Вот это сорт!
Вот это — вечное при всех режимах…
Такую даму посадить в Лафорс!
Тут надо быть кастратом, черт возьми!
Сударыня…
Просовывается неубранная, в папильотках, голова Терезы.
ТерезаВ чем дело?
Дайте ухо.
В Конвенте было бурно, очень бурно.
Вы можете надеяться…
На что?
Я ничего еще не знаю толком.
Но, черт возьми, был слух, что триумвиры
Уже низложены…
Не может…
Т-с-с…
Пошлите в Тюильри… Кого хотите!
Скорей. Немедленно. Сюда Тальена!
Я заплачу вам, много заплачу,
Я вас осыплю золотом.
Вы ангел!
Не поминайте лихом старика.
(Целует ей руку.)
Я отличал вас между заключенных,
Я попустительствовал в послабленьях
Тюремного режима, рисковал
Моею старой головой…
Постойте!
Еще два слова. Я уже неделю
Не ела сладкого. Я вас прошу:
Пошлите за пирожными. Скорей!
Побольше. Целую корзину…
Между тем первая камера продолжает прислушиваться.
Юноша Тише!
Здесь во дворе, за южным бастионом,
Как будто выстрел…
Он у вас в ушах,
Любезный Буасси.
Нет, вы оглохли,
Я слышу явственно.
Сюда идут.
Во имя бога, приготовьтесь к смерти.
К свободе, сударь!
Почему же медлят?
А Тереза, уже успев причесаться перед осколком разбитого зеркала, швыряет его на пол.
ТерезаВ последний раз ты служишь мне сегодня,
Проклятое, запомню я тебя!
Запомню я соломенный матрац.
И табурет, и сырость по карнизам —
До самой смерти. Кончено. Прощайте!
Кареты, платья, свечи, жирандоли,
Картины Фрагонара, зеркала,
Фарфор, батист и бронза, купидоны
У полога постели, запах пудры…
Бокалы… Ах, я слышу этот звон —
Звон хрусталя, звон денег, звон гитары…
Всё это будет… Будет… Всё вернется.
В коридорах слышны тревожные голоса. Тереза приоткрывает дверь. Пробегает Комендант, придерживая рукой шпагу.
Что там случилось, сударь?
Подождите!
Не приставайте!
Что такое? Стойте!
Он убежал. Старик сошел с ума
Комендант пробегает в обратном направлении.
Ну что же там?
Ах, если бы вы знали!
Сидите смирно у себя. Не бойтесь.
Но вы послали?
Нет… Да, да, послал.
Но будьте милосердны и ко мне.
Не спрашивайте! Я же разрываюсь
На части… Я же тут сижу,
Не зная ситуации…
К нему подходит Жандарм.
В чем дело?
Жандарм шепчет ему на ухо. Старик хватается за голову.
Ах, этого еще недоставало!
Прямой приказ Конвента — не принять!
Что б ни случилось — не принять, и баста.
Он вне закона должен оставаться.
Чем я рискую? Честью? Головой?
Тюрьмой? Парижем? Только им? О боже!
Между тем в первую камеру жандармы уже ввели Робеспьера.
СтарикЕще один невольный постоялец
В гостинице для едущих в ничто!
Как ваше званье? Чем вы насолили
Республике единой, нераздельной?
В чем преступленье ваше, государь мой?
Что делается в свете? (Разумею
Под этим словом — ваш, новейший смысл.)
Что делает Париж? Кто с кем подрался
Сегодня утром? Наконец — последний
Вопрос: как поживает Робеспьер?..
Что думает он о голодных крысах,
Грызущих наши пятки по ночам?
О судьбах века, о главе Капета,
О Франции? Да сгинет святотатец,
Убийца короля и вождь Содома!
Как спится Робеспьеру? Вот вопрос,
Который задаем мы всем входящим
В гостиницу под вывеской Лафорс.
Вопрос ваш в данном случае бессмыслен.
Всмотритесь, граждане!
Как — Робеспьер?
А сон-то развернулся не на шутку.
Не знаю, просыпаться или нет.
Посмотрим, чем он кончится…
Однако
Отбросим все условности и такт!
Позвольте вас спросить (не знаю, право,
Какую выбрать форму для вопроса),
Что с революцией? Опять рожает?
Я на прямой вопрос отвечу прямо.
Она сейчас кончается, глупец.
А ты еще, я вижу, скалишь зубы.
Ты не угомонился?
Нет еще!
Позволь тебе преподнести в знак мира
Напиток, принятый во всех темницах.
Вот в этой кружке есть глоток воды.
Благодарю.
(Жадно пьет.)
Вы не хотите мира?
А между тем судьба у нас обща.
Нет, мы на разных полюсах. Твой голос
Относит ветром в сторону. Мне трудно
Перекричать пространство — даже стоя
С тобою рядом, — чтобы ты услышал.
Дверь в камеру открывается. Входит Комендант.