Владимир Корвин-Пиотровский - Поздний гость. Стихотворения и поэмы
Олимпио
Ожил —
Он сам нечистый!
(Исчезает. Медленно входит Марцио, он бледен. За ним, шатаясь, показывается Франческо)
Марцио
Стой, ни шагу дальше!
Беатриче
Ты встал, ты встал?
Франческо
С трудом и ненадолго —
Постой, — ты так великолепна — Гнев
Горит пожаром на щеках, и губы
Истерзаны грехом — О, Беатриче,
Одно лобзанье, — я изнемогаю…
(Падает)
Олимпио
Он падает! Безумье говорит
Его устами.
Беатриче
Бешенство и злоба
Его грызут — Добей его!
Франческо (пытается встать)
Нет нужды,
Назад, синьор любовник иль убийца, —
Я умираю. Помоги мне встать…
Покойной ночи, Беатриче.
(Умирает)
Марцио (бросается к трупу)
Сердце
Остановилось. Кончено, он умер.
Нет, не смотрите, отвернитесь, — я
Его лишь вынесу —
(Уносит труп)
Беатриче
Ужасно — Звон
Наполнил уши. Трепетные руки
Летают в воздухе, как стая птиц,
Забрызганных холодной кровью. С крыльев
Струится пот… О, этот стон предсмертный!
Марцио (возвращается)
Там каменный овраг. Я обломал
Решетку на балконе. Он упал
На дно…
Беатриче
В овраг? И камни не кричали?
Постой, он, кажется, зовет на помощь —
Марцио
Нет, тихо всё.
Беатриче
Послушай, этот звон,
Как погребальный колокол — Мне душно,
Я умираю.
(Падает на руки Марцио)
Марцио
Помогите! А, —
Дом пуст, и помощь гибельна — Дыханья
Совсем не слышно. Губы посинели,
На полпути слеза остановилась —
Какие длинные ресницы — Локон
Завит по-детски — Нежная щека
Бледнее лилии и непорочней
Святых Даров. О, львиная душа
В сосуде хрупком! Что со мной? Всё тело
Затрепетало вдруг и ужаснулось
В тоске и жалости — О, Беатриче,
Проснись, проснись!
Беатриче (тихо)
Бьет полночь —
Марцио
Ты жива?
Еще, еще хотя бы слово!
Беатриче
Кто ты?
Марцио
Прижмись ко мне, вот так — Ты легче пуха, —
Казалось мне, что на руках моих
Не тело нежное, а легкий воздух,
И ты была беспомощней ребенка,
Уснувшего в глухом лесу —
Беатриче
Ты плакал?
Твои глаза еще блестят.
Марцио
Не знаю.
Но высшего блаженства никогда
Моя душа еще не испытала.
Беатриче
Да, Марцио? Тебя ведь так зовут?
Марцио
Да, Беатриче.
Беатриче (приходя в себя)
Погоди, ты смотришь
Так странно — Что со мной? Пусти, пусти!
Марцио
Не уходи. Ты встанешь, и с тобой
Вся жизнь уйдет, — и без тебя я буду,
Как дерево, поваленное бурей.
Мне кажется, тебя искал я долго,
И вот — нашел, и вот — не отпускаю —
Рукам легко и радостно, как будто
Я их омыл в живой воде. Теперь
Они уже не в силах разомкнуться.
Гляди, ты видишь? Кожа на ладони
От преступлений стерлась, огрубела;
Здесь каждая извилина и тень,
Бугор и впадина, хранят угрюмо
Зловещие следы воспоминаний.
Наедине с самим собой, упорно
Я изучать их форму, но ни разу
Не обнаружить линии чудес.
Мой путь был пуст. И вот, сегодня чудо
Свершилось. Нежно и недоуменно
Его я принял в жесткие ладони,
И вдруг в них сердце трепетно забилось.
И долго я не знал, твое ль оно
Или мое, и стало мне казаться,
Что ты и я таинственно срослись
В одно и стали сердцем неделимым —
Беатриче
Ты говоришь — и сердце замирает
И падает в стремительную бездну,
Где нет ни памяти, ни дня, ни ночи…
Лишь ветер носит в воздухе пустынном
Рассыпанное время и слова,
Не воплощенные в земное имя.
Марцио
Люблю тебя.
Беатриче
О, замолчи! Так стыдно
И сладко мне, беспомощное тело
Какой-то новой слабостью томится.
Так я спала? И в первый раз проснулась
В мужских объятьях —
(Стремительно вбегает Гуэрра)
Гуэрра
Беатриче, ты?
Марцио
Оставь ее.
Гуэрра
Возможно ли?
Беатриче
Уйди.
Гуэрра
Проклятая! Ты смеешь? Посмотри,
Он замарал твои колени кровью!
Змея, змея —
Марцио
Уйди!
Гуэрра
Отцеубийца,
Я растопчу тебя!
(Выбегает в бешенстве)
Беатриче
Твое дыханье
Мне пламенем ложится на ресницы.
Марцио
Прижмись ко мне — Вот так —
Беатриче
Он всё откроет.
Марцио
О, Беатриче, — имя… Светлый всплеск
Морской волны —
(Склоняется над нею)
СЦЕНА 8
(Дом римского губернатора. Губернатор, Судья и Начальник городской стражи)Губернатор
Доколе будут город волновать
Ужасные убийства эти? Право,
Порой мне кажется, что мы живем
Во вражеском каком-то стане. Жизнь
Дешевле в Риме, чем кусок веревки,
Которой мы смиряем преступленье.
Что ж Марцио?
Нач. стражи
Он здесь, под караулом.
(В дверь)
Гей, стража!
(Солдаты вводят Марцио)
Что? Каков?
Губернатор
Молчишь, разбойник?
Иль он сознался?
Нач. стражи
Как же, и не думал.
Судья
Но это всё равно, его сознанье
Нам обеспечит маленькая пытка.
Нач. стражи
Он так нахален!
Судья
Все они нахальны
До времени. Но опытный судья
В конце концов изобличит злодея,
А я почтительно признаться смею,
Что не с одним уже справлялся. Взять
Олимпио хотя бы. Тот смирился.
Губернатор (Марцио)
Смирись и ты! Смотрите, он смеется!
Марцио
Олимпио солгал. Он вида пытки
Не выдержал.
Судья
Прекрасно! А донос?
Гуэрра всё подробно изложил
В своем письме.
Марцио
Но где он? Клеветник
Мстит издали.
Губернатор
О, небо! Уберите
Отродье это с глаз моих долой!
(Стража уводит Марцио)
Чума, чума.
Судья